Pull to refresh
149
0
Антон Жиянов @nalgeon

Go, SQLite и разработка софта

Send message

Очень классно, что заморочились не только на автоматическое заполнение реквизитов компании и банка, но и паспорт тоже сделали!


А зачем отдельно вызывать СПАРК для сведений о компании? То, что у вас на скриншоте, прекрасно отдает сама «Дадата» (которую вы подключили на форме регистрации).

Интервьюер: — Зачем ты идешь на работу утром?
Я в 2020 году: (рыдаю)

За что мы любим Никиту Соболева — только он умеет писать на Питоне так, что хочется плакать и переходить на Джаву.

Думаю, в данном случае это не имеет значения — код для иллюстрации работы API. А так хоть httpx, хоть aiohttp можно использовать.

Иван, спасибо! Не разделяю ваш восторг от Clojure и уж точно не разделяю агрессивные выпады в сторону Python в блоге.


Но то, что вы написали качественную книгу, не для начинающих, на русском — класс! Купил просто чтобы поддержать.

Спасибо большое ツ Рад, если окажется полезным.

Потому что:


Cyrillic generally follows ISO 9 for the base Cyrillic set.

ISO 9 в статье рассмотрен.

Можно ツ Например, на https://dangry.ru/iuliia/wikipedia/ тыкаете в русский пример и меняете его — транслит меняется синхронно.

Julija, s'jewj jewqo etix mjahkix francuzskix bulok iz Jowkar-Oly, da vypjej altajskoho qaju

«съеуй йеуко етикс мяхкикс». Жуть какая!

Прочитайте второй абзац в статье из википедии:


Например, романизация — передача нелатинской письменности средствами расширенного латинского алфавита с применением диакритических знаков и буквосочетаний.

То есть «латиница» при транслитерации трактуется не как «латинский алфавит», а как «латинский алфавит + диакритика».

Юлия, съешь еще этич миагкич франсузкич булок из Иошкар-Олы

Так себе ツ

Вроде без сюрпризов:


  • Википедия: Kozmodemyansk
  • Мосметро: Kozmodemyansk
  • ICAO DOC 9303: Kozmodemiansk
  • ГОСТ 7.79-2000: Kozʹmodemʹânsk

Интересно, кстати, как иностранные болельщики восприняли нашу транслитерированную навигацию. Вроде не видел ничего в СМИ и блогах об этом.

Проблема в том что заглавная I (i) и строчная l (L) выглядят очень похоже.

Абсолютно. Это настолько бросается в глаза, что я просто не понимаю, как можно было протащить такое в стандарт.

Не совсем. Но поскольку ГОСТ 7.79-2000 — международный стандарт, лучше из всех обратимых использовать именно его.
На мой взгляд, выглядит как будто англоговорящий мир решал проблему «на отвали», а славяне почему-то не захотели сделать нормально.
Лично моё знакомство со стандартами транслитерации началось, когда получил на руки загран с фамилией ZHIIANOV. Долго ругал родных российских чиновников, пока не узнал, что благодарности надо слать в Международную организацию гражданской авиации. С тех пор не устаю вспомнить их добрым словом.
Спасибо! Не отказывайте себе в этом удовольствии ツ

Собрали первую версию справочника «кем выдан» по паспортам! 16,5 тыс. записей — спасибо пользователям «Хабра» и другим неравнодушным людям ツ


Скачать | Попробовать

Information

Rating
Does not participate
Location
Москва, Москва и Московская обл., Россия
Registered
Activity