Вы мне напомнили старую байку, как какой то шутник в дебрях сишного проекта переопределил в дефайнах true = false и наоборот. У вас очень классный комментарий, я этого не знал. Но на мой взгляд, этим заниматься не стоит — мы же не эмулируем оракл со всей его внутрянкой (несмотря на orafce), а все таки пытаемся с него смигрировать — так или иначе, с допущениями, нужно принимать философию той БД, на которую мы переходим, тем более она более стройная (по крайней мере в этом месте).
Да нет, пока только запустились. Вроде все шевелится также (интерфейс), да, пока видимо что немного помедленнее, но решили заменить SAS диски на SSD, после чего еще раз посмотрим. Тонкий тюнинг будем делать когда все номинально запустится в полном объеме, а то попадаются разделы приложения, которые нужно «шлифовать» (исправлять запросы и т.д.).
Не помню почему у меня не получилось, это не на этом проекте было, хотя я возможно просто не догадался до вашего решения, надо бы попробовать, спасибо!
ну да, примерно так и переписали ;) Оракл по моему просто это условие с селект_максом выкидывал, но почему пропускал, не ругаясь? — камень в его огород.
Да, исполняемый. Спасибо за советы, дойдут руки — докопаюсь. Мне нравится разбираться в природе вещей. То, что JAR может быть полутекстовым для меня стало открытием и именно на этом проекте.
Да, исполняемый. Спасибо за советы, дойдут руки — докопаюсь. Мне нравится разбираться в природе вещей. То, что JAR может быть полутекстовым для меня стало открытием и именно на этом проекте.
Мне вот честно говоря это непонятно, баш запускается из любого каталога, это значит, что в path он прописан. Но при использовании в сервисе — помогло только написание полного пути. Вопрос почему? Я не знаю. Но решение найдено и оно вполне работает, поэтому — ну, пусть так и будет.
Это техническая статья, я об этом сразу написал в самом начале: «а в этой речь пойдёт о программной стороне вопроса». Все сказанное актуально и для обычного «ванильного» постгреса, но нам желательно использовать ПО, которое «входит в единый реестр российских программ и баз данных», поэтому мы работаем на нем.
Ну и вообще, стоимость лицензий на PGPro — вполне себе скромна. Если посмотрите, мы специально выбрали Standard версию, которая раза в 4 дешевле Enterprise. Потому что ее в данном случае хватает.
О, на это отвечу.
Джарники, когда они запускаются как сервисы и когда они запускаются «отдельно», как то по разному интерпретируют пути запуска. Т.е. у нас конфиги лежат в отдельных папках, сами джары — в отдельных. И мы по разному перепробовали и оно по разному подхватывает, т.е. ваш пресловутый (и самый популярный) «джава минус джар» пробовали сразу.
Теперь о том как работает магия (я сам долго не мог понять «а почему оно вообще работает»). Я разбирал этот вопрос. Сам Jar файл, как выяснилось, может быть «полутекстовым, полубинарным». Т.е. сначала в нем идет текст:
#!/bin/bash
и куча команд как это все запускается.
А потом мы уже видим начало бинарной части, с характерным идентификатором:
exit 0
PK #”йR META-INF/юК PK PK
Но вот я посмотрел другие jar файлы, из других проектов — они просто состоят из бинарной части, т.е. чистого архива. Видимо есть какой то хитрый механизм сборки (скорее всего какой нибудь плагин мавена), который «текстовую часть» (для баша) «дорисовывает».
Вот как то так.
Ну тут опосредованно. На самом деле это намного более хорошо, что она строгая в пг, но в данном конкретном случае — она привнесла больше всего проблем. С третьей стороны — SQL язык с историей, как мне кажется он проектировался «с нестрогой типизацией», а там дальше уже как у кого пошло ;)
Ну что ж вы так то. «Не попробовали разобраться». Так и обидеть человека недолго.
Как устроена киндловская библиотека вместе с амазоном — когда то пробовал посмотреть, потом забыл и забил, если честно (тогда заинтересовала технология wise words). Почти каждый производитель книг и читалок делает свои библиотеки — и оникс и покет бук, а уж такие гиганты как амазон с гуглом — безусловно. Гугл букс — бегло смотрел, думал. Отложил.
Гуд ридс я смотрел сегодня, когда с вами общался (до этого не пользовался), но, конечно, в рамках «одного дня». Как сказали мне интернеты, «Goodreads is the world's largest site for readers and book recommendations». Согласитесь, не тянет на «не попробовали разобраться» (даже примеры кода нашел — github.com/intmainreturn00/grapi).
«Something in the door» — это как раз таки тот самый пример разреживания слов, который можно достаточно гибко настраивать, он у меня на скрине «чрезмерно» выкручен, так как я в то время еще только «игрался» с этим режимом. И мне ей богу нравится, что это можно настраивать (а можно и выключить).
Переносы тоже выключаемы.
Да я понял и объективно признаю, что киндл, амазон, гугл букс, гуд реадс — это не про KR (может в какую то сторону и будем смотреть, а может нет).
С рендерингом удивили — я конечно в иосе не видел (посмотрю у дочери), но он мне здесь объективно нравится (и ребята из проектов CR/KOR его непрервно дошлифовывают) — может у вас просто выключен кернинг? У нас это находится в настройках «тонкие настройки шрифта» и «расстояния между… ». Мне очень заходит например разреживание длинных слов (т.е. микрорасстояния между буквами) — реально как в бумажных книгах. А в фбридере нет, тоже не нравится (но я может там каких то настроек не знаю). Впрочем ладно, эти книжные тонкости ;) не всем так нужны, но мне импонирует ваша въедливость. Вышлите скрин в личку, где «другое расстояние», я хочу все таки посмотреть.
Интересно, читаю. В принципе интеграционно похож на яндекс, т.е. прикрутить будет не сложнее. Смутило следующее — скорее всего для доступа к api придется платить (ну, это всем приходится, ничего страшного) за DeepL Pro, но в перечне доступных стран для него Россия отсутствует. Хотя переводы с/на русский есть. Надо, короче говоря, подробнее поизучать.
Давайте поговорим. Я вот поразглядывал сегодня Анки и в целом достаточно интересно. Опять таки — импорт в него (АнкиДроид) возможен только через его пропиетарный формат (apkg), который архив внутри которого база sqllite. Да, исходники у них есть и если очень захочется запилить — можно в эту историю вписаться. Но хочется как то подешевле. Как пока понял — через текстовый файл умеет «большое» приложение, которое потом «облачно» в «малое» (андроид приложение) доедет. Это конечно не так удобно как хотелось бы, но если работать будет — ну, тоже выход.
Идем дальше. Что такое «контекст»? Вот что у нас есть:
1. Текст (слово или несколько), которые мы переводим;
2. Перевод (или толкование) текста;
3. Книга, автор — которые мы читаем и в котором п.1 и 2 возникли;
4. Предложение, из которого извлечен п.1.;
5. Или целый абзац…
6. Еще можно название главы;
7. Ну, дата время — понятно.
Что из этого контекст? Что важно, а что не важно? Покажите, если можете, ваш код для переноса заметок, возможно глядя на него будет легче реализовать в КР. И сразу вопрос — куда переносили, в анки?
Тут например описано: habr.com/ru/company/tensor/blog/507056
SELECT
count(*) FILTER(WHERE prime < 10) countlt
, count(*) FILTER(WHERE prime > 10) countgt
FROM…
Только не говорите, что можно sum(case( использовать, это я знаю ;) тут все же изящнее и по моему возможностей больше
echo $SHELL
/bin/bash
Мне вот честно говоря это непонятно, баш запускается из любого каталога, это значит, что в path он прописан. Но при использовании в сервисе — помогло только написание полного пути. Вопрос почему? Я не знаю. Но решение найдено и оно вполне работает, поэтому — ну, пусть так и будет.
Ну и вообще, стоимость лицензий на PGPro — вполне себе скромна. Если посмотрите, мы специально выбрали Standard версию, которая раза в 4 дешевле Enterprise. Потому что ее в данном случае хватает.
Джарники, когда они запускаются как сервисы и когда они запускаются «отдельно», как то по разному интерпретируют пути запуска. Т.е. у нас конфиги лежат в отдельных папках, сами джары — в отдельных. И мы по разному перепробовали и оно по разному подхватывает, т.е. ваш пресловутый (и самый популярный) «джава минус джар» пробовали сразу.
Теперь о том как работает магия (я сам долго не мог понять «а почему оно вообще работает»). Я разбирал этот вопрос. Сам Jar файл, как выяснилось, может быть «полутекстовым, полубинарным». Т.е. сначала в нем идет текст:
#!/bin/bash
и куча команд как это все запускается.
А потом мы уже видим начало бинарной части, с характерным идентификатором:
exit 0
PK #”йR META-INF/юК PK PK
Но вот я посмотрел другие jar файлы, из других проектов — они просто состоят из бинарной части, т.е. чистого архива. Видимо есть какой то хитрый механизм сборки (скорее всего какой нибудь плагин мавена), который «текстовую часть» (для баша) «дорисовывает».
Вот как то так.
Как устроена киндловская библиотека вместе с амазоном — когда то пробовал посмотреть, потом забыл и забил, если честно (тогда заинтересовала технология wise words). Почти каждый производитель книг и читалок делает свои библиотеки — и оникс и покет бук, а уж такие гиганты как амазон с гуглом — безусловно. Гугл букс — бегло смотрел, думал. Отложил.
Гуд ридс я смотрел сегодня, когда с вами общался (до этого не пользовался), но, конечно, в рамках «одного дня». Как сказали мне интернеты, «Goodreads is the world's largest site for readers and book recommendations». Согласитесь, не тянет на «не попробовали разобраться» (даже примеры кода нашел — github.com/intmainreturn00/grapi).
«Something in the door» — это как раз таки тот самый пример разреживания слов, который можно достаточно гибко настраивать, он у меня на скрине «чрезмерно» выкручен, так как я в то время еще только «игрался» с этим режимом. И мне ей богу нравится, что это можно настраивать (а можно и выключить).
Переносы тоже выключаемы.
С рендерингом удивили — я конечно в иосе не видел (посмотрю у дочери), но он мне здесь объективно нравится (и ребята из проектов CR/KOR его непрервно дошлифовывают) — может у вас просто выключен кернинг? У нас это находится в настройках «тонкие настройки шрифта» и «расстояния между… ». Мне очень заходит например разреживание длинных слов (т.е. микрорасстояния между буквами) — реально как в бумажных книгах. А в фбридере нет, тоже не нравится (но я может там каких то настроек не знаю). Впрочем ладно, эти книжные тонкости ;) не всем так нужны, но мне импонирует ваша въедливость. Вышлите скрин в личку, где «другое расстояние», я хочу все таки посмотреть.
Идем дальше. Что такое «контекст»? Вот что у нас есть:
1. Текст (слово или несколько), которые мы переводим;
2. Перевод (или толкование) текста;
3. Книга, автор — которые мы читаем и в котором п.1 и 2 возникли;
4. Предложение, из которого извлечен п.1.;
5. Или целый абзац…
6. Еще можно название главы;
7. Ну, дата время — понятно.
Что из этого контекст? Что важно, а что не важно? Покажите, если можете, ваш код для переноса заметок, возможно глядя на него будет легче реализовать в КР. И сразу вопрос — куда переносили, в анки?