Staging лучше переводить как индексацию, а не использовать кальку стейджинг.
Это нормально укладывается в остальную терминологию и отражает смысл. Staging area в Git называется Index.
Согласен, нормально будет перестроить фразу так, чтобы слово оставалось в «именительном» падеже и не пришлось коверкать английский термин. «Я купил автомобиль Tesla».
Но точно не стоит писать «Я купил Tesl’у» или «Я еду на Tesl-е». Если очень хочется просклонять, то писать только кириллицей, однозначно.
Отличный консольный GUI-клиент! Спасибо за наводку, но есть пара замечаний к терминологии.
Remote в отношении репозиториев и веток не очень адекватно переводить как «удалённая». Это порождает странные понятия типа «удалить удалённую». Лучше говорить «внешняя ветка», «вышестоящий репозиторий».
Commit Message это явно не название коммита, это именно «сообщение коммита». Многострочный текст из нескольких абзацев это не название. Заголовок сообщения коммита разве можно обозвать названием? Когда мы поправляем сообщение склеенных коммитов после squash, это не переименование коммита, а редактирование сообщения.
Ну и если вы технический писатель, то должны знать, что в английском языке нет наших падежей и нелепо выглядит попытка прикрутить изменённые окончания к словам написанным английскими буквами — «Vim’ом редактирую». В тексте такие места выглядят скорее как обозначение икоты. Либо пишите русскими буквами «Вимом редактирую», либо оставляйте названия как есть «в Vim редактирую»
Я DNS давно на Cloudflare перевел только ради Zero Trust. Так как кроме почты есть ещё сайты и эта технология позволяет скрыть их реальные IP.
Когда начались проблемы с оплатой домена, то и регистратора тоже сменил наCloudflare.
Если VKMail захочет денег, то как минимум есть вариант и почту завязать на Cloudflare. Там есть сервис пересылки почты с домена на любые другие ядреса.
«Репозиторием» обычно называют папку (хранилище, базу данных), в которой хранится исходный код программы (папку проекта).
Первый раз вижу такую интерпретацию. Непонятно зачем вы вводите новую сущность.
Не усложняйте. Папка проекта это просто рабочая папка (рабочий каталог, Working Directory). Причем рабочих папок может быть несколько. Это каталоги, в которых лежит распакованный из репозитория код проекта. А репозиторий это собственно каталог .git, он же Git-репозиторий. Репозиторий не обязан лежать внутри папки проекта.
При использовании входа через Facebook приложение может запрашивать у людей разрешения на подмножество их данных. Пароль в эти данные не входит. И эти персональные данные не крадутся, а пользователь сам разрешает их использовать.
Но если приложение просит поделиться именем и паролем от FB, то это банальный фишинг. Тоже сами виноваты получается.
Прикол в том, что хоть конфиги и читаются в порядке system → global → local, но если какой-то параметр повторяется, то он затирает предыдущее прочитанное значение.
Параметр --global указывает на то, что изменения вносятся в конфигурационный файл Git, находящийся в домашнем каталоге пользователя, а не в репозитории. Слово global вводит в заблуждение, на самом деле для правки конфига, который глобален для всего компьютера, используется параметр --system.
И непонятно, почему у вас Git установлен ~, это странная конфигурация.
Не пишите название Git капсом, это не аббревиатура, а обычное слово. Переводится буквально "мерзавец". Английские названия пишутся с заглавной буквы и не склоняются. Не надо пытаться приклеить окончания Git-а, Git-ом – это ужасно выглядит. Можно просто написать Git, будет нормально. Но если очень хочется просклонять, то пишем полностью русским буквами – гита, гитом.
Это нормально укладывается в остальную терминологию и отражает смысл. Staging area в Git называется Index.
Согласен, нормально будет перестроить фразу так, чтобы слово оставалось в «именительном» падеже и не пришлось коверкать английский термин. «Я купил автомобиль Tesla».
Но точно не стоит писать «Я купил Tesl’у» или «Я еду на Tesl-е». Если очень хочется просклонять, то писать только кириллицей, однозначно.
Отличный консольный GUI-клиент! Спасибо за наводку, но есть пара замечаний к терминологии.
Remote в отношении репозиториев и веток не очень адекватно переводить как «удалённая». Это порождает странные понятия типа «удалить удалённую». Лучше говорить «внешняя ветка», «вышестоящий репозиторий».
Commit Message это явно не название коммита, это именно «сообщение коммита». Многострочный текст из нескольких абзацев это не название. Заголовок сообщения коммита разве можно обозвать названием? Когда мы поправляем сообщение склеенных коммитов после squash, это не переименование коммита, а редактирование сообщения.
Ну и если вы технический писатель, то должны знать, что в английском языке нет наших падежей и нелепо выглядит попытка прикрутить изменённые окончания к словам написанным английскими буквами — «Vim’ом редактирую». В тексте такие места выглядят скорее как обозначение икоты. Либо пишите русскими буквами «Вимом редактирую», либо оставляйте названия как есть «в Vim редактирую»
Я DNS давно на Cloudflare перевел только ради Zero Trust. Так как кроме почты есть ещё сайты и эта технология позволяет скрыть их реальные IP.
Когда начались проблемы с оплатой домена, то и регистратора тоже сменил на Cloudflare.
Если VKMail захочет денег, то как минимум есть вариант и почту завязать на Cloudflare. Там есть сервис пересылки почты с домена на любые другие ядреса.
Первый раз вижу такую интерпретацию. Непонятно зачем вы вводите новую сущность.
Не усложняйте. Папка проекта это просто рабочая папка (рабочий каталог, Working Directory). Причем рабочих папок может быть несколько. Это каталоги, в которых лежит распакованный из репозитория код проекта. А репозиторий это собственно каталог .git, он же Git-репозиторий. Репозиторий не обязан лежать внутри папки проекта.
При использовании входа через Facebook приложение может запрашивать у людей разрешения на подмножество их данных. Пароль в эти данные не входит. И эти персональные данные не крадутся, а пользователь сам разрешает их использовать.
Но если приложение просит поделиться именем и паролем от FB, то это банальный фишинг. Тоже сами виноваты получается.
Прикол в том, что хоть конфиги и читаются в порядке system → global → local, но если какой-то параметр повторяется, то он затирает предыдущее прочитанное значение.
Финальную статью бы ещё перевести.
Третья картинка в оригинале была такой:
Отличный инструмент, но пришлось погуглить как выйти из консоли. Вспомнился vim ?
quit();
Это как путать -тся и -ться. Слова выглядят одинаково казалось бы, но смысл совершенно разный.
Куча вредных советов, а не статья. Новичкам эти заклинания ничем не помогут, а только запутают. Особенно с таким переводом.
Git используют не только программисты. Например, проектом может быть книга на разных языках.
Коммит редко попадает сразу в мастер. Сначала производится рецензирование.
Поэтому повелительное наклонение как раз максимально уместно. Мы пишем рецензенту о том, что предлагается сделать этим коммитом.
Инфинитив это тоже форма повелительного наклонения. Вполне себе приказной тон: «Всем лежать полчаса!».
И ещё такая форма общепринята в локализации, например названий пунктов меню.
Save... → Сохранить...
Со странными вопросами добро пожаловать на Хабр Q&A
Ах вот оно что. Вы тильдой обозначили папку установки Git.
Но неточность в статье всё равно лучше поправить.
В папке гита хранится системный конфиг, а не глобальный.
Глобальный лежит в папке профиля пользователя.
Локальный в папке репозитория.
Параметр --global указывает на то, что изменения вносятся в конфигурационный файл Git, находящийся в домашнем каталоге пользователя, а не в репозитории. Слово global вводит в заблуждение, на самом деле для правки конфига, который глобален для всего компьютера, используется параметр --system.
И непонятно, почему у вас Git установлен ~, это странная конфигурация.
Не пишите название Git капсом, это не аббревиатура, а обычное слово. Переводится буквально "мерзавец". Английские названия пишутся с заглавной буквы и не склоняются. Не надо пытаться приклеить окончания Git-а, Git-ом – это ужасно выглядит. Можно просто написать Git, будет нормально. Но если очень хочется просклонять, то пишем полностью русским буквами – гита, гитом.
А в остальном спасибо за хорошую статью!
Разве не нужно коммитить после каждого билда?