Pull to refresh

Comments 31

Скажу лишь про литературный момент этой сказки. Ещё в советские годы в школе я запоем прочитал всю серию Волкова "Волшебник изумрудного города" и через много лет был неприятно удивлён, что он (и он тоже!) "спионерил" всю сказку у кого-то с Запада. И ещё больше лет спустя, опять перечитав Волкова, из любопытства стал читать оригинал на английском. Первая книга пошла не на ура, но нормально. Вторая хуже, чувствовалось, что автор тужится что-то придумать (по огромному количеству запросов от детей США), но выходит хуже, чем в первой книге. На третьей я сломался - там вообще начался какой-то бред, ну или это лично я его так понял. В общем, увы и ах, не сравнить с серией Волкова, хотя он и плагиатор.

На третьей я сломался - там вообще начался какой-то бред, ну или это лично я его так понял. В общем, увы и ах, не сравнить с серией Волкова, хотя он и плагиатор.

Ну, у Волкова с этим тоже проблема, хотя и хватило его наподольше. "Волшебник" - совершенно прелестный, "Урфин" - терпимый, "короли" - сносные, а вот дальше... Графоманское постоянное выкапывание стюардессы Урфина, механические рояли в кустах мулы со множеством скрытых функций, удачно раскрывающихся в нужный момент, гигантские боевые роботы, а в конце вообще треш-угарные инопланетяне со световыми мечами с бластерами, порабощённым рабочим классом и, как полагается, советской социалистической революцией. Читал всю серию детям перед сном, первые романы дети слушали с восторгом, последние я, кажется, читал чисто для себя - дети засыпали с первых строк (что хорошо для родителя, но грустно для произведения).

Почему-то книга про инопланетян мимо меня пролетела. Или я просто забыл??)

Тем не менее, это всё же книжки для детей и не надо искать там большой логики и продуманности (серия про Хоббита с кольцом исключение, наверное).

называется "Тайна заброшенного замка". Там ещё немного из подробностей жизни Гуррикапа.

А мне вот вся серия нравится, ну последняя да, немного выбивается из цикла.

Так 6 том автор не довел до ума при жизни. Он начал, но до конца довели уже другие люди.

Пятая - самая! ГБЧР, ОВ в масштабах страны, раскрытие роли авиации. Просто шик для моих детских мозгов тогда был! Я ее перечитывал раз пятнадцать точно.

Сейчас то детей мехами не удивить, вот и заскучали. А тогда мы даже Гандамов не знали.

Пятая книга прикольная, согласен. Вообще, между 1 и 5 книгами интересно было проследить трансформацию Волшебной страны от архаичного набора несвязанных между собой регионов к некоему монолиту (это отразилось в масштабе решаемых задач - перебраться через овраг, или организовать раздачу очков и масок по всей стране). В пятой книге весь маршрут по желтой дороге не тянет на приключение.

Вообще такой литературный момент особенно ярко проявляется в кино. Киносценарий по книге российской литературы совершенно отдельное произведение по мотивам оригинала.

Хм, посмотрел вики, а там пишут, что книги у Волкова щедро переписывались и сюжет книги менялся с изданиями. Узнать бы полную историю почему так необычно получилось. Насчет "вторая хуже" и других книг, возможно у Волкова и дальше была удачная комбинация образов или историй из каких-то других книг? Например, предыстория Джека Блека, по-моему, в чем-то напоминает историю отца Пеппи Длинныйчулок (он тоже попал к туземцам на остров, тоже моряк, тоже любит повторят непонятные фразы, вроде куру-кусу), правда в отличие от Джека, он был необычайно сильным.

К.О. сообщает, что творческая переработка произведения не равна плагиату.

Или, как написано в wiki "Плагиат выражается в публикации под своим именем чужого произведения, а также в заимствовании фрагментов чужих произведений без указания источника заимствования.
Для художественных произведений понятие плагиата не имеет вполне определённого содержания, и в частных случаях не всегда возможно однозначно отделить его от сопредельных понятий: подражания, заимствования, эпигонства, соавторства и других подобных случаев сходства произведений".

Хм, ну как сказать. Понятие "плагиат" это скорее в области защиты прав (на текст, на переиспользование персонажей и т.п.) и с точки зрения защиты авторских прав первая книга (особенно первое издание) - определенно смотрится как "плагиат", с нашей (современной) перспективы. Например, если вы попробуете так же переписать книги Волкова и зарабатывать на массовом рынке, то скорее всего получите судебные разбирательства, его книги сейчас защищены российским авторским правом и без разрешения правообладателя вы не вольны распоряжаться (ни текстом, ни персонажами) и тем более изменять чужое произведение. А с перспективы Волкова в раннем СССР, защиты авторского права иностранных писателей не существовало (переписать книги Волкова в СССР вам скорее всего не разрешили бы, а иностранных - вполне), хотя в царской России скорее всего такой финт не прошел бы (а лет пятсот назад, вероятно, было бы безразлично, защита авторских прав и понятие "плагиата" не статично, сейчас защита авторских прав строже).

А если было бы разрешение, тогда это фанфик по мотивам произведения.

Обратимся к словарю Ожегова: "Плагиат - Выдача чужого произведения за своё или незаконное опубликование чужого произведения под своим именем, присвоение авторства."

А у вас, простите, какое-то собственное определение плагиата.

Давайте не будем обращаться к толковым словарям, в случае правовых отношений и вопросов авторства. Иначе у вас, простите, логика отсуствует. Тем более, что первое издание словаря Ожегова вышло более полувека назад.

Вы вначале ссылались на вики, а там это сказано очень конкретно:

Плагиа́т (через нем. Рlаgiаt или фр. plagiat, от лат. plagiātus — «ограбление[1]; похищенный»[2]) — умышленно совершаемое физическим лицом незаконное использование или распоряжение охраняемыми результатами чужого творческого труда, которое сопровождается доведением до других лиц ложных сведений о себе как о действительном авторе[3]. Плагиат может быть нарушением авторско-правового и патентного законодательств и в качестве таковых может повлечь за собой юридическую ответственность, как гражданскую, так и в отдельных случаях даже уголовную.

Еще раз:

незаконное использование или распоряжение охраняемыми результатами чужого творческого труда

Я бы может еще рассуждал, что является ли в этом случае передирание Баумских произведений "пиратством", но к сожалению Волков заметно меняет сюжет (особенно в следующих книгах) и получается, что он в большей степени использует чужие наработки (фрагменты текста и основной сюжет) в своих целях и используя уже готовый чужой труд (в то время, когда авторские права не истекли) извлекает прибыль, что по определению - плагиат.

Попробуйте сейчас написать сказку о девочке Стелле и собачке Ватрешке, которые из-за природных катаклизмов отправляются по дороге из красного кирпича в рубиновый город, где живут люди в красных очках, чтобы связаться со Ужасным Кащеем Мудвином, и посмотрите, решат ли люди, плагиат это или нет.

Правда я не рекомендую это делать, скорее засудят, если попробуете опубликовать без разрешения правообладателя согласно российскому законодательству. Как фанфик и анонимный самиздат - пожалуйста, в этом смысле - не "плагиат". А как только попытаетесь извлечь прибыль, то скорее всего в судебном разбирательстве вам покажут, что это плагиат чистой воды.

Давайте не будем обращаться к толковым словарям, в случае правовых отношений

В случае правовых отношений действительно надо начинать с поиска применимых законодательных же определений (их может быть много и не совпадающих, поэтому оговорка про "применимые"). И уж потом, если не нашли, искать определение в регулируемой этим законодательством предметной области.

Потому что законодательное определение термина может отличаться от используемого в предметной области, иногда - критически важно отличаться.

В УК РФ есть формулировка "Присвоение авторства (плагиат)", и отдельно - "незаконное использование объектов авторского права или смежных прав".

ВС разъяснял, что присвоение авторства может заключаться в объявлении себя автором чужого произведения, выпуске чужого произведения (в полном объеме или частично) под своим именем, издании под своим именем произведения, созданного в соавторстве с другими лицами, без указания их имени.

В гражданском законодательстве определения "плагиата" нет, да и у термина "присвоение" иной смысл, сюда не подходящий.

Но зато понятно, что "плагиат" из уголовного права - это нарушение личных неимущественных прав, в то время как незаконное использование - это нарушение исключительного права/имущественных прав.

Т.е. плагиат - один из видов нарушения авторских прав (т.е. тут главое - не путать "авторское право" и "право авторства": первое шире и включает второе).

Так что если хочется корректности формулировки - в данном случае лучше не использовать термин "плагиат", но "передирание произведений" - действительно нарушение исключительного права. Формально - даже в случае фанфика, если правообладатель не разрешил таковое, и правообладатель вполне в праве бороться и с фанфиками.

Да, так будет лучше, спасибо за разъяснение. Понятие "плагиат" лежит скорее в области этики и непосредственно в суде будет рассматриваться не плагиат, а нарушение авторских прав, в том числе "передирание произведений". Поэтому серьезные последствия обнаруженный "плагиат" обычно имеет в академической среде, где вопросы этики и первенства исключительно важны, а при продаже художественных "украденных" произведений это скорее коммерческий спор.

выпуск чужого произведения (частично, не обязательно в полном объёме) под своим именем будет нарушениям права авторства, которое является частью авторских прав, и это вполне корректно назвать плагиатом.

Но если не забыть сослаться на источник цитаты и автора и применительно к академу - то это уже будет ст.1274 ГК РФ "Свободное использование произведения в информационных, научных, учебных или культурных целях".

В академической среде вообще забавная каша - где в одну кучу валят собственно плагиат (цитирование без источника под это подходит, например) и процент оригинальности - где у них автоматизированные проверки "на антиплагиат" возбуждаются на всякую хрень типа длинных определений или формулировок, используемых в законах - и хотя в ст.1259 ГК РФ сказано, что "Не являются объектами авторских прав: 1) официальные документы государственных органов и органов местного самоуправления муниципальных образований, в том числе законы, другие нормативные акты" - проверки умудряется найти те же формулировки еще в чьих-то работах (еще бы не нашли!) и вопить о них как источниках заимствования (а не о первоисточниках!).

А поскольку "людЯм" головой думать "влом, некогда, да и денег не платят за это" - хотя во всех мануалах к "антиплагиатам" пишут предупреждения, что это не экспертное заключение, это лишь инструмент для эксперта, который должен всё-таки головой разбираться, а не отмазываться, что "энтот компуктер сказал", получаем гонку за KPI. В т.ч. с использованием нейросетей на ровном месте - "скажи мне то же самое, но другими словами, мне в антиплагиате процент оригинальности поднять надо".

Но если не забыть сослаться на источник цитаты и автора и применительно к академу - то это уже будет ст.1274 ГК РФ "Свободное использование произведения в информационных, научных, учебных или культурных целях".

Сдается мне, что цитаты (короткий текст) и большие объемы заимствований, даже с упоминанием источника, вряд-ли можно называть "свободное использование". Но это ладно. В научных журналах, кстати говоря, сейчас часто можно полуавтоматически получать "разрешение" на переиспользование материалов (иллюстраций), например для использования в презентациях, дипломах или других статьях.

В академической среде вообще забавная каша ... и процент оригинальности ... хотя в ст.1259 ГК РФ сказано, что "Не являются объектами авторских прав

Возможно, это связано с тем, что академическая среда ориентирована на некие глобальные практики в научной работе, и под "плагиатом" в академической среде, по сути, подразумевают широкий набор мошеннических приемов. Это вечная борьба, если закрываешь один вариант мошенничества, появляется новый (пример - те же генеративные нейронные сети, о которых вы писали). Со статьями бывают всякие проблемы, например, из недавнего - автор оригинала вдруг обнаруживает, что в новом издании автор - это корректор. Или из другого недавнего - статьи отзывают, потому что выясняется, что "автор" сплагиатил диссертацию полувековой давности. В нашем университете был случай, когда мошенник пытался защитить докторскую диссертацию по неопубликованным материалам умершего коллеги. С одной стороны, плагиатом эти случаи называть сложно, но другого подходящего общего термина в области мошенничества с авторством, текстами и результатами нет. Отсюда, наверное, попытки бороться с "копи-пастом" называя его плагиатом, даже там где это бесмысленно (в технических участках текста), что приводит к нелепостям (мне первоисточником антиплагиат показывал мои же тезисы и работы коллег - тоже из-за технических участков текста).

поскольку "людЯм" головой думать "влом, некогда, да и денег не платят за это" - хотя во всех мануалах к "антиплагиатам" пишут предупреждения, что это не экспертное заключение, это лишь инструмент для эксперта, который должен всё-таки головой разбираться, а не отмазываться, что "энтот компуктер сказал", получаем гонку за KPI.

Имхо, гонка за KPI - основное. Сказали где-то свыше, что нужно обеспечить 80% оригинальности, люди им обеспечили. А как обеспечили и какого мусора для этого набросали в текст для обфускации - вопрос другой, KPI выполнили.

Насчет СССР и вопросов авторства произведений, из того, что я читал, выходит, что сверху был запрос на кардинальное увеличение тогдашнего "КПИ", вроде того, что нужно очень радикально больше детской литературы в рекордно сжатые сроки, в ответ на этот запрос, писатели предоставили больше литературы. Как предоставили, вопрос десятый.

Сдается мне, что цитаты (короткий текст) и большие объемы заимствований, даже с упоминанием источника, вряд-ли можно называть "свободное использование".

Чёткого критерия, к сожалению, нет. Иностранный аналог нашего "Свободного использования..." - Fair Use, там те же самые проблемы.

Возможно, это связано с тем, что академическая среда ориентирована на некие глобальные практики в научной работе,

Скажем так, там действительно есть свои специфические требования к научным работам - научная новизна, оригинальность ("чтобы не было оверквотинга", на простом языке выражаясь) и пр. Почему, например, ссылаться надо даже на те источники, которые не защищаются авторским правом (на законы, например). Тут в принципе всё нормально и понятно, если называть вещи своими именами, а не маскировать "короткими терминами с нужными коннотациями".

... Отсюда, наверное, попытки бороться с "копи-пастом" называя его плагиатом, даже там где это бесмысленно (в технических участках текста), что приводит к нелепостям

Не, вот эта конкретно борьба - это просто перекладывание ответственности с человека (редактора, рецензента и пр.) на "программу". Мол это я не [недосмотрел, ошибся, перестаховался, облажался и т.п., нужное подчеркнуть], это "программа мне дала такой результат, чего ко мне пристали?".

Насчет СССР и вопросов авторства произведений, из того, что я читал, выходит, что сверху был запрос на кардинальное увеличение тогдашнего "КПИ", вроде того, что нужно очень радикально больше детской литературы в рекордно сжатые сроки, в ответ на этот запрос, писатели предоставили больше литературы. Как предоставили, вопрос десятый.

Забыл, как называется эмпирический закон, по которому если какой-то показатель начинают использовать для официальной оценки эффективности работы людей, то начинается оптимизация работы под этот показатель и он перестаёт отражать реальность и то, что он отражаль раньше?..

Если бы в мультфильме "Винни Пух и все все все" медведя и поросенка звали бы как-то по другому, то это не был бы плагиат. А так это использование образов принадлежащих Disney.

"Использование образов" - это не плагиат. Что исходит из самого определения термина. Нарушение авторских прав - вполне возможно, но не плагиат.

"Использование образов" может быть при определённых обстоятельствах плагиатом - если использующий будет утверждать, что он их автор. Т.к. для плагиата достаточно и частичного выпуска чужого произведения под своим именем.

Но в случае мультфильма - вроде, они на авторство образов не претендовали?

Согласен, что переработки и своих идей там много. Тем не менее, нормальный автор упомянул бы, что книга написана на основе такой-то. Но в советское время не заморачивались такими мелочами.

Я читал Волкова и Баума в детстве (в первую половину 90х). То что одно заимствовано из другого, не расстроился, поскольку совершенно разная "атмосфера" и значит можно условно считать их разными мирами. Да и кроме собственно первой книги, сюжетных пересечений нет.

Недочитанное из Баума попробовал осилить позднее (поддавшись непреодолимой девяностальгии), но не зашло, всё таки детский формат.

Фройд_плюется_кофем.жпг

Иногда сказка - просто сказка ;) Даже если автор косплеил Свифта (почему бы нет - нужно же откуда то брать характеры персонажей, чтобы те не были совсем картонные) - за давностью все эти политические разборки потеряли актуальность.

Мы обязательно напишем продолжение, если вам понравился этот материал.

Может не надо. Это же просто сказка. Давайте оставим ее сказкой.

Обязательно расскажите про еврейские корни Чебурашки!

По Волкову теории заговора позабористее были, конечно.

Хороший разбор реалий Баума. Теперь ждём-с статьи про Мартышку и очки. С разбором всего закулисья.

Sign up to leave a comment.