Комментарии 148
Добавил это объяснение в статью
//я всегда буду обновлять комментарии…
Читал обе книги на английском. Первая — годная технарская фантастика с отсылками к куче научных моментов, интересным сюжетом, идеями и т.п… Во второй всего этого поменьше и читал уже не взапой.
Большой плюс автору-технарю за привлечение социологии (как гуманитарной дисциплины) в технарские книженции, что встречается нечасто.
Но не понравилось.
Я не знаю с чем точно это связано — то ли с отличиями западной и восточной культуры, то ли с личными особенностями писателя, но повествование то представляет из себя жесткий НФ, то скатывается в какую-то инфантильную притчу-пародию.
Ну и как замечено в статье — наивно. Поэтому в процессе чтения у меня периодически складывалось впечатление, будто я читаю сценарий для какого-то подростокового аниме.
Персонажи прописаны отвратительно и не вызывают сочувствия (опять, особенности культурных различий?), книга представляет интерес только из-за интересных идей и первоначальных загадок.
Но нет конечно, книгу нельзя назвать плохой.
Что такого яркого в том что автор перечилсил ряд способов бана, и сразу же сказал о том что они ерунда?
Единственное допущение это то, что клиент игры сам передает мак сетевой карты клиента на сервер, но в книге прямо указывается что игра запускается в браузере, из js-песочницы получить мак невозможно.
Ну и в конце концов — js песочница умеет передавать скан сетчатки глаза? =)
А про мак это просто выпендреж, который действительно сработает для 99.99% населения Земли. Пролистайте ветку вверх, мой ответ касался замечания о том, что «айтишники балдеют». Я — айтишник — балдеть не смог, в том числе из-за этой мелочи. Вообще не понимаю о чем мы спорим, почему мне нельзя иметь свое мнение?
Да, покуда с девайса можно будет снять картинку (я, честно, без понятия на каком уровне работают сканеры сетчатки), спецификации html5 позволяют использовать некоторые внешние устройства.
Почему при абсолютно доброжелательных комментариях человеку напакостили в карму? Загадка. Давайте восстановим справедливость.
А вообще карма на хабре (и на гиктаймсе тоже) — штука очень непонятная… налететь на волны минусов — как нефиг делать.
«Приглашен: 16 мая 2016 в 14:39 по приглашению НЛО»
PS обычно после успешной публикации в песочницу аккаунт получает добро на полный доступ.
Ладно издательская отрасль. Писательская еще и того хуже. Но это не оттого, что у нас нет хороших писателей. Они как раз есть! Это общая тенденция, как с музыкой. Все играют эти, продюсеры в музыке, издатели в литературе, а точнее их хотелки и деньги. Обычно требуется харизма, некоторая известность (привет, обьявления — нужен студент в крупную компанию с незаконченным в.о. стаж 15 лет). Дракон сьест сам себя, а издатели пересмотрят свое отношение как к авторам, так и к переводчикам.
Это разумеется, если не запретят вообще переводить любые книги. Тлетворное влияние и пропаганда у нас, упущенная прибыль «у них».
Единственное, что за последние десять лет можно читать, это «Кетополис», и то не весь, а только половину рассказов из этого сборника. Мне очень понравилось начало, написано явно под впечатлением мьевилского Нью-Кробюзона и «Дочерью...» Суэнвика, но замах на сто рублей, а удар — на пятак. Если бы авторы постарались, вышло бы очень здорово, потому что описанный мир очень яркий и подробный, ему веришь, он увлекает. Но это не роман и не повесть, в сборнике нет ни общего сюжета, ни протагониста. Мог бы получиться новый «Вокзал потерянных снов», но не получился даже «Лед» Дукая, который я от скуки бросил почитав больше восьмидесяти процентов, а «Кетополис» дочитывал из одного упрямства.
Я просто всякий раз удивляюсь, когда кто-то начинает новый папирус Присса в неправильном переводе, мол всё плохо)
Чаще всего это говорит или о незнании объективных реалий или о плохом настроении.
Вот, почитайте хорошую книжку, поднимите себе настроение: http://www.ozon.ru/context/detail/id/5222528/ (да, это реклама :-)))
Ваша планка — это именно ваша планка. Я бы и половину перечисленных вами выше фамилий упоминать бы не стал, а большую часть того, что вероятно, читает ArkturTierry, отфильтровал бы уже по картинке на обложке :) Но люди разные, вкусы и потребности у людей разные. Большая часть "фанатов фантастики" прочитала множество книги по вселенной Сталкера и Метро2033. И почти никто из них не читал "1984", "Град Обреченный", "Убик", "Бегущий по лезвию", да даже 451 градус… Зато вот "Огненный след" людям знаком. Достаточно почитать краткое описание на фантлабе: что это боевая фантастика, с "чужаками", десантом, спасением человечества, космическим флотом и морем пафоса. Но это хотя бы не супер-герои Marvel, да? :)
Я так и не смог убедить ни одного своего знакомого почитать "Анафем". Правда удалось убедить одного прочитать "Убик". Вроде бы пребывает в восторге, и теперь читает "Град Обреченный".
На том же самиздате помимо попаданцев есть куча интересных вещей (да и в пападанцах периодически умудряются написать что-нибудь стоящее прочтение).
PS также хочу заметить, что даже у неграмотно-пишущих авторов бывает интересная идея и глубокая проработка мира/событий/персонажей/…
PPS к теме «вкусовщина» — недавно хотел перечитать стальную крысу — не пошло… Вот вообще не пошло! Хорошая же книга, нравится… но читать — не могу. Автор аппелирует к чувствам своей эпохи, меня они почти не цепляют… А ведь есть произведения, которые для меня по прежнему актуальны…
PPPS в общем к чему я всё это: не надо огульно говорить «всё плохо». Примите просто, что это не ваше.
«Издаем то, что будет продаваться».
Затратить несколько лет на спорную книгу (а серьезная книга не может не вызывать споров) и потом издать ее тиражом в 2000 экземпляров без всякой рекламной поддержки — для этого на ооочень любить литературу.
Вы действительно считаете, что это может хоть как-то сравниться с грандами зарубежной фантастики?
А ведь то, что вы называете «3ий сорт — не брак» бывает даже лучше этих самых грандов (возможно не всех).
Нет, понятно, что это исключительно моё мнение и построено оно на моём жизненном опыте и статусе и вы можете спокойно его игнорировать (или даже попытаться «оценить» мои вкусы).
Но вот для меня ситуация такая, что этих грандов я не читаю (и часть из них — и не хочу читать), а отечественную литературу читаю. Есть там разного уровня (в том числе и «сгодится почитать в метро» и вполне достойные) произведения.
Давайте, если вы не против, сделаем так: напишите пожалуйста по 1-3 автора-произведения в категориях нф и фэнтези, а я постараюсь их в ближайшее время прочитать и уже тогда дать развёрнутую оценку.
Хотя признаюсь, с нф мне будет сложно — мало того, что в последнее время мне интересней жанр фэнтези, так ещё и благодаря некоторым веяниям граница между ними размыта и чистую нф встретить сложно.
Жаль, оценки так и нет...
Что-то сравнимое было всего один раз — Роза и червь. Но она хороша только на уровне современных русских писателей, по сравнению с иностранными — безнадежно вторична
Вай, спасибо, поставлю таки в очередь.. в ближайшие 5 лет постараюсь прочитать.
PS хм.. вот только не уверен, что в оригинале удастся хоть что-то прочитать... Сомневаюсь, что хоть один из них english-native, а других языков (ну кроме русского) я, увы, не знаю.
Как оценивать? Субъективная вещь. Вот моё мнение, например: Вы привели совершенно разных писателей. Гейман работает с фольклором, мифами и легендами. Гибсон напридумывал много всего, это правда. Но сами тексты его скудны (чуть ли не скучны). Мьевиль. Мьевиль шикарен, тут не поспоришь. Буйство фантазии в «Вокзале..» это нечто. А когда он ещё приправил её размышлениями об языке в «Посольском городе». На мой взгляд лучший современный фантаст.
Вернёмся. Всех вышестоящих объединяют придуманные миры, но подход у каждого совершенно разный. На что ориентироваться? Сколько всего выдумал? Как встроил мифы в своё повествование? Наверное ориентироваться надо просто на понравилось / не понравилось.
Читали «Будущее» Глуховского? Вот, что может тягаться с вышеперечисленными авторами. Интересный мир, превосходный язык, актуальность. И, главное, в центре не технологии, не пёстрая картинка, а человек.
Вы привели совершенно разных писателей
Верно, я привел очень разных писателей — но хороших. А Глуховский… «Третий сорт не брак»? Мне его «Метро» хватило, добротное мочилово, но вторично и предсказуемо – до уныния. Сойдет, как чтиво для убийства времени, но я лучше Лема перечитаю, или «Все способные держать оружие!!!» – если захочется кровь-кишки. Справедливости ради замечу, что его «Будущее» я не читал, с чем из произведений современных иностранных фантастов первого эшелона можно сравнить эту книгу?
Сравнить в плане мира? Есть налёт искусственности и пластика в окружении (как у Гибсона), но всё же это не киберпанк. Роман-антиутопия, так что конечно он напоминает о «451». Если пытаться идти глубже для сравнений, то не обойтись без спойлеров. Лучше попробуйте, а потом напишите (хоть в личку), как оно вам.
Начинается очень неплохо, процентов тридцать книги – даже не очень напрягают косяки и нестыковки, этакое своеобразное переосмысление Хаксли (а вовсе не Бребдери). Но уже на 50% логические разрывы начинают бесить, тупость героев и их картонность – раздражать, больше всего утомляет надрывная, но совершенно не искренняя пафосность, напоминающая разрыв майки дворовым алкашом «Ну убей меня!!», жалко и уныло. После 70% стал скроллить, потому что бесконечные псевдопафосные монологи и натужные страдания героев откровенно надоедают, логические нестыковки становятся совсем уж вопиющими, а поступки героев совершенно тупыми. Главгер неимоверно крут, все у него по максимуму, если трахать – то королеву, если сирота – то потом оказывается королевским сыном, и тому подобное.
Чем кончилось – уже не вспомню, потому что совсем неитересно, дочитывал только потому, что хотелось таки предметно составить впечатление об очередном порекомендованном мне шедевре отечественной фантастики. С каждым разом я все реже и все с меньшим энтузиазмом трачу время на попытки найти нового русского автора фантастики, сортом выше третьего. Все меньше жду от очередной рекомендации. Печальная тенденция…
Но… там было не так. Жалко, конечно. Мне одно только предложение: «Но я не бог, я металлическая пылинка, и небеса безоблачны и звёздны» (естественно в контексте), даёт повод любить эту книгу. В то время как «Нейромант», например, написан скудно (может проблема перевода). Видимо, мы наслаждаемся в книгах разными вещами. Надеюсь, что это была не совсем уж бессмысленная трата вашего времени.
Одно предложение книгу не делает. Тем более на фоне множества логических нестыковок в повествовании, тупости поступков героев и общей бестолковости основной концепции романа. А если вам интересен первоисточник этого «Будущего», то прочитайте «О дивный новый мир», Олдоса Хаксли. Вот это настоящий шедевр!
Нейромант – одна из самых первых книг Гибсона, сейчас он пишет совсем по другому, рекомендую его трилогию про «Синего муравья», или «Периферийные устройства». Но и тогда и сейчас – Гибсон пишет в совершенно другом жанре, ничего общего с «Будущим».
Если говорить про первоисточники, то тут однозначно Платон :)
И, главное, в центре не технологии, не пёстрая картинка, а человек.
А вот это реально главное. Такие произведения вечные, и не теряют своей актуальности десятилетиями. До сих пор часто Азимова перечитываю по этой причине.
Павел Шумил, «Слово о драконе» (12 книг)
Ник Горькавый, «Астровитянка»
автора не помню, «Социальная сеть ковчег»
Есть множество вещей, просто не все автора пробиваются в крупные издания.
Честно говоря, вкусы и отношение к книгам с возрастом меняется, многое из того, что я раньше считал крутым — сейчас таковым не кажется, и наоборот.
Выписка из википедии
«Николай Николаевич Горька́вый — советский и российский астрофизик, писатель, доктор физико-математических наук (1991). Лауреат Государственной премии СССР (1989).»
В вопросе про близость к НФ, вы внезапно меняете тему на «литературный талант», выбирая более удобные для вас вопросы.
То есть судя по всему вам важна не истина, а доказать, что ваше мнение единственное верное, вне зависимости от мнения других, поэтому, IMHO вы путаете качество произведения и ваш личный вкус.
Что странного в том, что при оценке писателей, обсуждается их литературный талант? По моему это куда важнее, чем «точное количество заклепок». Имеено потому, что Уоттс талантливый писатель, а Горькавый нет – книги Уоттса хороши, а Горькавого плохи. Совершенно независимо от того, у кого в книгах меньше научных ошибок, выдумок и натянутостей
Обсуждать вкус можно при сравнении произведений одного уровня. Разный вкус, это" Иган или Мьевиль", а «Стивенсон или Поселягин» – это вкус и его полное отсутствие
Но из обсуждения к топику вынес много новых имен — буду пытаться осваивать. Собственно «Задача трех тел» первая в очереди, надеюсь на выходных доберусь. Спасибо вам и за участие в переводе и за генерацию бурного и полезного обсуждения :)
Вы действительно считаете, что это может хоть как-то сравниться с грандами зарубежной фантастики?
/усмехаясь/
Гугль сильно портит чистоту, но тем не менее, как показывают результаты экспериментов — книга «гранда», выложенная на самлибе под авторством Васи Пупкина мгновенно становится «фу-фу-фу, самизатовская графомань».
Это, собственно, всё, что следует знать о таком бесполезном предмете как «литературоведение».
Вы все еще можете показать книгу с самиздата, уровнем не хуже вышеперечисленных. Я сам хочу найти хорошую русскую фантастику, но за десять лет удачных книг можно сосчитать по пальцам. И это меня вовсе не радует
Мне очень понравился роман "Феодал" Александра Громова. Написан по мотивам "Град Обреченного". Но в целом соглашусь, что сплошная боевая фантастика и "таинственные" фентези. Правда ещё можно вспомнить про Пелевина, но это уже из какой-то смежной области :-D
Обсуждать вкус можно при сравнении произведений одного уровня. Разный вкус, это" Иган или Мьевиль", а «Стивенсон или Поселягин» – это вкус и его полное отсутствие
Я тоже время от времени читаю какойнить мозговой расслабон типа раннего Лукьяненко или Гарри Гаррисона, но я отдаю себе отчет, что это годное развлекалово и не более того.
Почему вы считаете, что если человек написал нечто, что подняло настроение сотне-другой миллионов читателей, то он создал очередное ржачное УГ, а не шедевр развлекательной индустрии?
Почему серьезные вещи должны выглядеть с похоронным видом и напряженным лицом, а не с улыбкой и в домашнем халате?
Кроме того, возможно под самиздатом я подразумеваю не конкретный ресурс, а вообще, когда автор выкладывает свое произведение бесплатно (не украдено у автора, а он сам выложил)
Есть такая методика, довольно старая, но всё еще рабочая:
http://www.altshuller.ru/rtv/rtv7.asp
(там скачивание в fb2 нашёл не сразу, но оно есть. Спрятано за значком листочка с красной закладкой)
Ошибка выжившего.
В 1990-е тоже казалось, что хорошее почти не публикуется.
> такие переводы незаконны.
А с чего это? Я участвовал в одном таком проекте перевода, даже издали.
Перевод осуществлялся с разрешения автора.
С чего вы решили, что перевод незаконен?
Какие законы нарушаются?
Другое дело, что это пока никак не преследуется, потому что у правоторговцев много других забот.
Это спорное заявление. Автор имеет определённые права на своё произведение. Естественно, права на гранки книги принадлежат уже издательству.
Но и получается что заявление голословно: никакие законы не нарушаются, а значит, всё законно.
Но я хотел именно такого вот «сексисткого» термина, что бы было ясно – переводом занималась именно женщина.
PS я вот вообще плохо понимаю эту истерию с женскими вариациями специализаций/ролей…
Будет ли продолжение и как скоро?
Скоро выйдет перевод второй книги: https://geektimes.ru/post/280482/
Лю Цысинь, «Темный лес», вторая книга из серии «Задача трех тел». Анонс
Сегодня утром выложили законченный перевод третьей части китайского автора Лю Цысиня: «Вечная жизнь Смерти», Лю Цысинь — последний том трилогии «В память о прошлом Земли», перевод закончен.
Перевод книги Лю Цысинь, «Задача трех тел»