Как стать автором
Обновить

Комментарии 52

НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
значит, Картман остается! )

По поводу разлочивания уровней — интересная мысль, надо подумать. Без полноценного Фоллаута, конечно, но с какой-то наградой, чтобы усилить приятность обучения
А еще так можно и арифметику учить… пару создают два числа имеющие в сумме определенное значение — детей думаю вполне займет. И главное проще в реализации.
да, хорошая идея

вообще любые компактные символьные последовательности подходят — от таблицы Пифагоры до таблицы логарифмов и таблицы Менделееева

впрочем, таблица Менделеева тянет уже на полноценный match 3 — там можно составлять комбинации из трех и более элементов со схожими свойствами (инертные газы, легкие металлы и прочее)
В одном из заданий было два ответа «ДА», но подходили к разным английским словам, т.е. одно «да» не подходило к другому слову и наоборот
спасибо, проверю, почищу
Тоже наткнулся на это да-yes и да-yes, but
Видимо, во втором случае должно быть «да, но»

А идея отличная, с удовольствием буду убивать время!
баг с контекстом. Будет правиться, для and останется в словаре только и
Кстати, специально сделали «I»(я) с большой буквы?
считаете, это не нужно?
при переводе маленького я Гугл Транслейт ставит I в верхнем регистре с отмеченным знаком «подтверждено»
Возможно и нужно, мне было интересно, специально сделано или случайно_)

Пробежался по вашему файлику, сформировал на основании только дубликатов_) (Может поможет_) )
json с дубликатами
спасибо, вот это реальная помощь
А можно добавить слова другого языка? Например, испанского?
да, это будет
вообще идея в том, что словарь можно менять на лету и я собираюсь поэкспериментировать, подключив выбор основных мировых языков
Уровень 22, пара «да — yes» и «да — and, but». Каждое русское «да» подходит только к своей паре, и нет способа понять к какой.
Скриншот
image
вот это и есть проблема контекста, я думаю, что частицы для такой игры не подходят, их нужно вычистить из словаря, и подумать, как разместить достаточно текста для полноценных фраз
Идея отличная, решил попробовать и завис на 600 слов. К данной версии только есть несколько претензий: после 20 подуровня игра не останавливается, идет дальше. Новые слова появляются, но прогресс не засчитывается. Нужно выходить и заходить в уровень с другой сотней слов.
Очень странный словарь, зачем здесь отдельно предлоги, ведь у них есть разные значения и лучше всего делать их в контексте.
С глаголами таже история, не всегда совпадает форма. Лучше тогда использовать инфинитивы в обоих значениях, русском и английском. Было бы здорово сюда вставить формы неправильных глаголов, или вообще в отдельный подраздел, так учить их будет только в радость.
Короче, складывается впечатление что словарь из какого-то советского прошлого.
В целом, круто, спасибо вам. Не останавливайтесь на английском, интересно было бы попробовать и с другими языками, и с более обширным словарем.
спасибо, вы очень далеко прошли
// завис на 600 слов
— в смысле, игра подвисла на этом значении? дальше не проходится?

// после 20 подуровня
занес в багтрекер, буду править — постараюсь на неделе обновить, будет по тому же адресу

// словарь
будем чистить, скорее, менять полностью

другие языки тоже в плане, я, правда, пока не знаю, что будет легче после правки багов сначала сделать — добавить новые словари или новый геймплей. По геймплею идеи уже есть, а словари, как мы тут уже все поняли, требуют тщательной проверки и вычитки. Но сама идея менять словари — хорошая!
в смысле я залип, с игрой все в порядке. )
успехов вам!
спасибо, тестеры просто так далеко пока еще не заходили
вы один из самых лучших

буду смотреть, в чем проблема
и да, проскок 20 уровня после порции без оповещения — тоже баг ((
конкретно этот случай правлю сейчас, выкладка в ближайшие дни
предлоги вообще буду чистить от контекстных значений (оставим вопрос контекста другим, будущим играм)
Так же заметил что некорректно отображается пройденный уровень, т.е. на картинке я завершил 115-ый, а игра говорит что был пройден 114-ый, хотя при этом следующий идёт 116-ый.
radikal.ru/lfp/d.radikal.ru/d28/1806/25/7664095051a9.png/htm
принято
Должен вас предупредить, что вы можете пройти за тысячу и уровни будут продолжаться, пока не исчерпается словарь (после чего, вероятно, будут формироваться неиграбельные уровни или будет ошибка)

я сейчас работаю над патчем по этому вопросу и по переходу между сотнями
уровни после 20го в версии 1.1. теперь не отсчитываются, игра переводит игрока в стартовое меню.

Предыдущая версия остается на сайте на всякий случай, ссылка в статье обновлена

словарь также немного почищен
перевод некоторых слов не корректный.
например «десяток» «ten»
я боюсь, это тот случай, в котором к единому мнению не могу прийти даже такие гиганты, как Гугл и Яндекс — первый переводит как a dozen, а второй как decade.

при этом ten присутствует в обоих случаях, как вариант из словаря, внизу под основным переводом
Не знаю как в гугле, а на на базаре 'dozen eggs' означает дюжину яиц.
заменил на dozen в версии 1.1
Добавьте пожалуйста букву Ё.
хорошо, в следующих апдейтах, с новым словарем
это более чем разумное предложение, так как я полагаю, что надо отталкиваться от частотного русского словаря (который я сейчас подыскиваю/добываю) — а значит, Ё должна присутствовать

кроме того, я люблю ёжиков — они выходят на газон недалеко от моего дома )
Когда really <> уж — это выглядит очень странно, учитывая, что уж в отрыве от контекста — это змея. Было бы хорошо подогнать переводы к более каноничным, которые понятны вне контекста. На мой взгляд, нужно больше существительных и меньше предлогов, а то с предлогами какой-то перебор, да и предлоги в зависимости от контекста переводятся совершенно по-разному (как по мне, они в данной ситуации только сбивают с толку).
занесено в багтрекер, спасибо
ужики убраны, в версии 1.1
Класс!) Уже с удовольствием потратил больше часа на полезное дело!

Вопрос — может есть смысл хранить словарь в JSON на github? Чтобы любой желающий мог предложить правки, а вы их только подтверждали, если согласны?

В идеале бы еще иметь возможность подключить таким же образом свой словарь (например по ссылке на json). Могла бы появиться разветвленная система словарей от разных пользователей и групп. И любой мог бы их использовать в своих похожих проектах.

Делал когда-то игру — обучалку вепскому языку, для одного музея. А был бы хороший словарь — думаю таких игр появилось бы много…

ух ты. Вы можете рассказать про свою обучалку? Мне её графическое оформление нравится гораздо больше, чем мое )

про подключение разных словарей и своих словарей — думаю

подключение по ссылке на json — очень хорошая идея, надо потестировать
в самом базовом варианте это можно реализовать очень быстро (саму возможность)
я напишу вам тут или в личку, если такое появится
Спасибо! Буду ждать новостей!
Если пригодиться моя помощь — с удовольствием поучаствую в вашем проекте:)

С по моей обучалке рассказывать особо нечего. Сделана на Unity. Обычная match 3 механика, изображение на фишках соответствует слову. Соответственно есть десяток тем (животные, птицы, ягоды, деревья и т.п.), в каждой тематике по несколько фишек. Суммарный объем слов очень мал, и это обусловлено механикой. Расти тут особо некуда, так как на каждое слово нужно делать свою фишку. Но игра работает в музее, то этого запаса слов вполне достаточно. Люди в игре узнают несколько вепсских слов, больше и не требуется.

Подход простой. При сборе фишек слово произносится голосом, и выводится текстом (слово + перевод). Это 1-й уровень — для запоминания слов. Нужно набрать заданное число очков за определенное время.

Если собрали — переход на 2-й уровень. На нем уже вначале выводится и произносится слово, но очки дают только за те фишки которые этому слову соответствуют (собрать можно любые, но очков не будет и можно проиграть).

На третьем уровне — слово только произносится, но не выводится. Нужно на слух догадаться и собирать правильные фишки. Естественно загадывается только такое слово какие фишки есть на поле.

Для каждой темы есть свои 3 уровня. Все выводится в одну табличку на стартовом экране.

В целом получилось довольно удобно. Времени оставлено с запасом, поэтому спешки нет и если обращать внимание на слова — то выиграть легко. И слова хорошо запоминаются.
Но, как и сказал, механика слабо масштабируется.
вывод голосом и картинки — это гораздо круче для обучения, чем мой вариант, но требует значительных ресурсов

зато картинки значительно позволяют расширить спектр игровых механик, как я писал — со словами есть ограничения на формат и размеры фишек.

У вас профессионально выглядящий проект, надеюсь, вам закажут еще.
Спасибо!)
Надеюсь что так, мне нравилось работать над этим проектом
Да, процесс изучения иностраного языка в игровой форме на основе запоминания логических связей очень эффективно. Возьму на заметку.
если получится что-то сделать — скажите хотя бы мне )
Если погуглить «english stop translate», то можно узнать о проблеме при переходе к восприятию английской речи на слух.

Есть много тренажеров «первая тысяча слов», но они годятся лишь для старта обучения. Позже они становятся тормозом, поскольку слово должно в мозгу привязываться не к переводу, а к значению.

Таким образом, если будете думать о развитии игры, то подумайте в сторону… Нет, не картинок, это сложно. О привязке английского слова к английскому же:
— синонимы,
— группы по признаку (pine — apple-tree, car — bicycle),
— превосходные степени (good — best),
— неправильные глаголы,
— …
разумные и уместные предложения
буду держать в планах
а для смартфона приложуха есть?
пока нет
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации

Истории