Как стать автором
Обновить

Комментарии 51

знаете 500 слов — покрываете 60% всех текстов;

не 60% всех текстов, а 60% случайно взятого текста. Остальные 40% не поймёте, по сути весь текст будет не понят.

С 5000 слов так же - понятна структура, но прилагательные (которые могут отражать совершенно разный смысл) - не понятны, потому что огромное их количество в эти 5 тыс не входят.

Это не возражение против набора словарного запаса, скорее наоборот. Слов нужен много. Чем больше наберёте, тем проще, поэтому навык изучения слов - самое полезное, что поможет сократить время на освоение языка.

знаете 500 слов — покрываете 60% всех текстов - очень субъективно: фразовые глаголы, например, запоминаются на начальном уровне плохо, а смысловую нагрузку меняют сильно. Опять же, у каждого свои тексты. Программисты/математики/инженеры, например, легко воспринимают вебинары/видеокурсы, так как присутствует много, как правило, устоявшихся, непереводимых терминов в профессии. У меня были проблемы с художественными текстами на начальном этапе. Помогла самая разнообразная практика: голосовые чаты с австралийцами в EVE Online, на одной из работ (outsource networking) руководство ввело ~1 час в день общение между собой полностью на английском (у всех в команде был разный уровень) и т.п.

Ассоциации, да работают, в прошлом веке учительница сказала, что mittens (варежки) - это такие же пушистики, как kittens (котята). До сих пор лежит в памяти, как будто сказали 15 минут назад. Правда, в обиходе, mittens применяю редко =)

P.S. Запамятовал, была какая-то резидентная программа (лет ~20 назад), жившая рядом с часами Windows, при клике на которую суслик просил перевод слова, не напомните?

Про программу что была не скажу, но сейчас я пользуюсь вот этой штукой

Согласен, у меня есть приложение для изучения слов, оно пишет что мой словарный запас - 3500 слов, и это мне не сильно помогает, т.к. одно дело - сидеть и зубрить слова, и совсем другое - в диалоге или при чтении вспомнить это слово. Часто даже простые слова не удается вспомнить сразу, и еще чаще слова просто путаются. Чтобы запомнить слова - нужно помимо зубрежки применять их на практике.

Ассоциации кстати сильно помогают, я слово puddle (лужа) сразу запомнил: падал в лужу:)

Почти четверть века назад в средней мореходке никто из группы не мог запомнить, где у морского судна какой цветовой сигнал, постоянно путали красный и зелёный.

Пока преподаватель не сказал: П - З, правый - зелёный. Никто в группе не понял и не запомнил конечно же (оболдуи лет 16-17), пока преподаватель не повторил П - З, правый - зелёный, а ещё пз это женский орган.

С тех никто не путал вообще. 🤦🏻 Великая сила ассоциаций.

Я ходовые огни запомнил просто: левый - сердце - красный. Все ...

Тоже неплохо

Все эти заучивания бессмысленны без практики. Хорошо запоминается то, что используется. Хотите больше словарный запас? Читайте. Регулярно. Чем чаще и больше - тем лучше. Постепенно нужные слова будут запоминаться. Такое вот воплощение метода изучения языков Като Ломб.

В противном случае все может свестись к попыткам выучить слова, но мозг не дурак. Если он будет понимать, что слова не используются (а только практика сможет указать на то, какие именно вам нужны слова), они будут так же успешно забываться, как и заучивались. Так уж устроена наша память - все что не используется - забывается за ненадобностью.

Основная проблема чтения - без слуховой практики в голове закрепляется неверное произношение слов. Говорю по своей практике - читаю почти свободно, но когда начинаю слушать/говорить - чуть ли не половина слов в голове "звучат" неправильно - именно после массового чтения. И приходится себя ломать/переучиваться.

Да, такая проблема есть. Но тут есть два момента. Если человеку важно именно читать, то акцент не имеет особого значения. Однако, если нужно и умение слушать/говорить, то просто нужно вместе с чтением слушать и говорить. Главное - постоянная практика того, что необходимо развивать. Изучение чего либо без этого - пустая трата времени, увы и ах.

В любом случае, самый правильный и работающий способ набора словарного запаса - активная работа с языком. Будь то чтение или слушание.

Я бы добавил, чтение и слушание того, что интересно. Если слушать какой-то бред, в котором вы не разбираетесь, пользы для языка будет ноль. А вот слушать тематические подкасты, где вы понимаете суть предмета, читать профильные книги — это уже гораздо полезнее. Мне кажется, что в разы эффективнее будет глубоко изучить на английском одну интересную вам тему, чем десяток случайных, в которых придется ковыряться через силу. Лучше всего язык развивается во время обучения на нем чему-либо. Попытка выучить, к примеру, программирование на англоязычных курсах даст вам для знания англ языка гораздо больше, чем просто курс английского.
Вот как раз от словарного запаса толку намного меньше чем от знания грамматики.
В английском грамматика строгая и зная её можно понимать смысл незнакомых слов.
Пройдя пусть от А0(по грамматике) до А2 могу понимать процентов 70% из не через чур заумного текста. Словарный запас хоть и сильно вырос за это время, но только за счёт бытовых слов.

Кому как. Лично мне грамматика даётся с большим трудом. Я и по-русски-то причастие от деепричастия, наверное, едва отличу сейчас. А с большим словарным запасом и пониманием языка "на слух", вполне можно общаться что письменно, что устно. Безо всякой грамматики. Главное — практика.

Грамматика родного языка это ТЕОРИЯ как вы говорите. Грамматика иностранного языка это РУКОВОДСТВО как говорить.
Грамматика родного языка досталась вам с прошивкой, вам не нужно её знать что бы использовать, но с иностранным языком такое не прокатит. Понимать возможно, но говорить на нем вы будете очень странно.

Я, возможно, неясно высказался. Грамматика как наука — правила, то-сё — для меня темнейший лес на любом языке. С упоением смотрю каждый эпизод на канале LangFocus, но тут же забываю всё сразу после просмотра.

Но всё это совершенно не мешает разговаривать почти без ошибок или оговорок.

Это скорее зависит от особенности восприятия(аудио, визуальной) и подачи материала учебника. Мерфи стал открытием после отечественных учебников, прям начал испытывать кайф, когда согласно правил собирается предложение либо открывается смысл, с первого взгляда какой то белеберды.

Не досталась, а была вынужденно выучена в детстве, ничего не знаю про английскую грамматику, но меня как-то понимают, так что видимо и взрослыем могу такде учить.

но с иностранным языком такое не прокатит.

почему?

Дойдя примерно до B2, я перестал сталкиваться с непонятностями в грамматике. Со временем узнавал новое, что-то забывал.

Я и теперь, через двадцать с лишним лет после достижения B2, почти двадцать лет имея рабочим языком английский и более десяти лет проживая в англоязычной стране, не вполне свободно владею грамматикой, допускаю ошибки. Открываю Мерфи на середине и не знаю сходу, как делать упражнение. Но ни разу не было такого, что я не понял предложение из-за грамматики.

Зато сплошь и рядом не понимаю предложения из-за слабой лексики. Слов в запасе у меня не 500 и не 5000, а, по разным оценкам, около 20-30 тысяч. И все-таки во многих газетных статьях я лишь догадываюсь по контексту или не понимаю вовсе какое-то предложение, в каждом фильме я не понимаю заметную часть реплик, а уж в солидной художественной литературе незнакомые или неуверенно знакомые слова встречаются по десятку на страницу. Взрослый англоговорящий знает около 50-100 тысяч слов. Если вы не знаете хотя бы десять, в большинстве текстов, от инструкций по готовке макарон до уличных объявлений, вам будут часто попадаться непонятные места.

Именно поэтому проходной уровень в большинство англоязычных университетов B2. Нейтивы грамматику сдают в среднем на B1-B2.

Значит, говорите, что знаете 20-30 тыс, а нэйтивы по 50-100? Хммм...

"Most adult native test-takers range from 20,000–35,000 words" (c) The Economist.

Тщательнее.

Этот миф настолько же живуч, насколько бредов.

Достаточно открыть словарь Ожегова наугад на десятке-другом страниц и обнаружить, что вы уверенно знаете не меньше 50-60 тысяч слов. Скорее всего, вы вообще не встретите на этих десятках случайных страниц ни одного незнакомого слова, но если такие и попадутся, то их будет немного. А в Ожегове около 60-80 тысяч слов, зависит от издания, и есть огромное количество слов, вам известных, но в Ожегова не попавших: новых, устаревших, разговорных, ругательных, специальных.

Если взять более полный словарь, например третье издание БАС (ССРЛЯ), то процент известных вам слов будет ощутимо меньше. Однако старшекласснику, скорее всего, известно около половины или больше всего словника БАСа. Вот наугад, у меня на компе есть третий том (буква Г). Открою случайную страницу. Не знаю целых четырех слов из 16: гроденаплевый, гроденапль, гродетур и гродетуровый. На другой странице не знаю 2 слова из 16: граттаж и гродекон (хотя первое мог бы понять в контексте, потому что знаю, как переводится слово grattage с французского). На предыдущей странице знаю все слова. На предыдущей не знаю слов гранитоль и гранитолевый - тоже из 16. Повторяете этот опыт на разных томах и разных случайных страницах и убеждаетесь, что тысяч сто слов вы знаете. И опять-таки, есть немало слов, которые вам известны, но не попали в БАС.

Теперь про английский. Не знаю, чем вас так прельстил непрофильный журнал Economist. Вообще-то в нем описывался не полный словарный запас человека, а конкретно результаты теста TestYouVocab.com. Который ограничен 45 тысячами слов: авторы решили, что остальные ~250 тысяч слов Оксфордского словаря слишком специальные. И я с ними согласен. Типичный взрослый знает около 50-100 тысяч слов, но только примерно 30-40 тысяч могут считаться нужными для всех. Шотландский фермер начала XX века знал, условно, 60 тысяч слов, а современный американский электронщик знает 90 тысяч слов, но лишь 40 тысяч из них совпадают.

Но в вашей же статье написано, что 10 тысяч слов - это уровень 8-летнего ребенка. Что я написал выше? "Если вы не знаете хотя бы десять, в большинстве текстов, от инструкций по готовке макарон до уличных объявлений, вам будут часто попадаться непонятные места". Вроде как мои слова согласуются с тем, что написано в вашем "Экономисте". Средний восьмилетний ребенок не понимает инструкции и уличные объявления.

Как много слов, как много рассуждений на пальцах - и ни одного пруфа.

Вероятно, с изучением грамматики учили и слова. Все-таки словарный запас это основа, без которого ничего не поймёшь. И пополнять его надо переводя тексты или речь, а не просто заучивая по словарю. Слышал что носители языка в повседневной речи не соблюдают никакой грамматики.

Ага, «глаза sleep'аются» и всё такое. Кому-то помогает, но меня такая семантика только сбивает с толку. Тем более, что между sleep и slip лишь небольшая разница в длительности гласной по произношению, а вот смысл уже совсем иной.

Но как организовать сам процесс изучения? Можно просто выписать нужные слова на листок и учить по списку

У меня тоже опубликована обучающая программа «Scholium-2.1» для изучения иностранного языка по методу: «Запоминание руками + Интерактивный звук». Вместе с описанием и данными к ней.

Для примера, вот скриншот работы с оригиналом текста книги «Красная лилия»:
image
Красным цветом показан ввод ошибочного символа.

При этом, все фразы озвучиваются голосовым движком. А русский текст сделан по принципу: «буквального контекстного перевода», что гораздо полезнее, чем обычные словари, хотя я и не против них. Так, я собираюсь добавить еще озвучку всех оригинальных (неповторяющихся) слов и фраз по каждому уроку.

Более того, текстовка у меня берется, в основном из понравившихся видео, по которым я делаю еще двуязычные субтитры. Надеюсь, более подробно рассказать об этом в своей статье, когда будет больше примеров на разных языках.

После тестирования популярных сервисов, выявил для себя следующие их недостатки:
1. Отсутствует возможность прослушать произношение;
2. Неудобно редактировать словарь, либо загружать новые слова;
3. Присутствуют лишние, либо ненужные функции.
4. Неудобно использовать на смартфоне.

Пункты 1-3 у меня вполне соответствуют вашим «хотелкам». Но моя программа десктопная, а не для мобильных устройств, поскольку я предпочитаю учить иностранный язык на «нормальном» компьютере :).
Первую 1000 можно выучить примерно за 1-2 недели, если поставить перед собой такую цель.

Допустим, за 2 недели.
Это 71 новое слово в день.
Допустим, чтоб действительно выучить, вы выбираете интервальное повторение (так, чтоб запомнить дольше чем на пару дней, и узнавать в будущем текстах).
Допустим, вы гений, и можете физически запомнить 71 незнакомое слово за день с помощью интервального повторения.
На третий день обучения вам придется повторять около 200 слов. На седьмой день обучения вам придется повторять почти 500 слов.
Это в идеальных условиях, для среднестатистического гения, способного запомнить/понять значения 70-ти новых слов в день.

Если говорить о реальных сроках, то своей дырявой памятью с помощью anki тыщи 3 за пару лет смог выучить. В среднем 4-5 слов в день.

Изучение английского, это не запоминание переводов слов.
Нет смысла так часто повторять, по мемрайзу достаточно придерживаться графика 1,3,7,30. Итого максимум будет 284 слова. На вдумчивое изучение/повторение 80 слов, у меня уходит ровно 15 минут.
Итого если вы усидите чуть больше часа в день можно за 2 месяца(помним про цикл повторения) выучить 2200 слов.
Но тут вопрос исключительно в усидчивости + коэффициент горящей жопы, для меня 15 минут на такое скучное занятие пытка, смогли бы я при острой необходимости сидеть час? Точно смог бы. Эффективно ли это? Да даже с учетом что блевать тянет от занудности и монотонности слова запоминаются также хорошо, как и в первый месяц когда мотивации хватило бы на 30-40 минут.
На вдумчивое изучение/повторение 80 слов, у меня уходит ровно 15 минут.

Вдумчивое изучение — это когда изучил все возможные значения слова, разобрался, в каких контекстах оно применяется, научился его правильно произносить, писать и главное — применять это слово. Чтоб оно всплывало в памяти, было ассоциировано с конкретными образами, ситуациями, и полноценно интегрировалось в речь и письмо.
Вам серьезно 11 секунд хватает на вдумчивое изучение 1 слова? Да картинки и толкование слова гуглить дольше. 11 секунд хватит разве что, чтоб единичный перевод попытаться запомнить и повторить пару раз. Но это даст возможность словом полноценно пользоваться.

У меня по тестам пассивный словарный запас в районе 20-30к слов. Активный где-то 8-10к.
Из них так, чтоб зубрил переводы, то это максимум тысячи 3-4 еще даже до начала нормального изучения языка. Остальное все — это годы изучения материалов на английском языке, десятки прочитанных книг и написанных эссе, много-много часов прослушивания лекций и общения с иностранцами. При этом понимаю значения слов, использую в речи, но часто даже не зная их правильного перевода. Никакой зубрежки не было.

Если Вы способны по часу в день сидеть учить слова, то может учить их в контексте употребления, что гораздо легче?

Современный подход к обучению англ языку проповедует именно этот принцип: так слова откладываются глубже. Но здесь ещё и учебники составлены грамотно: тебя как подводят к новым темам, так и повторяются старые. И слова повторяются.

А вот не понимаю, как заучивать многие английские слова с десятком значений при заучивании . Например слово step

Когда я начал учить немецкий язык после английского, меня там особенно порадовало то, что там мало слов с таким огромным перечнем значений. Там обычно каждое слово имеет довольно точное значение, передаваемое одним русским словом. Есть конечно сленги, типа Ich hab die Nummer mit dir, но это уже тонкости.

step - шаг - Schritt

step - ступенька - Stufe

step - шагнуть - treten

Все логично и понятно. Я вот человек к языкам очень способный, знаю неплохо четыре языка, но учить более 10 слов в день мне не под силу, причем запоминаю сразу может быть 7-8, к остальным приходится возвращаться потом. 2000 слов в месяц? Хмм, смешно.

У меня жена - тайка. Общаемся 8 лет на "как-бы английском". Язык никогда специально не учил.

Посчитал как-то: для быта хватает 200 слов. Остальное добивается конструкциями из известных слов. Мы с товарищем поспорили, что я расскажу жене как конструктивно устроен его дом (сваи, утепление, гидроизоляция, коммуникации, септик), а она потом мне расскажет.

Он оказался удовлетворен рассказом, хотя сначала не верил. Правда сваи назывались палками, гудрон - водозащитным маслом и т.д.)

И, кстати, потом посчитал, что мы с русской женой теми же 200 словами в быту и раньше общались.

Мои друзья, которые в Тае работают преподавателями английского (не нэйтивы) учат английский по Пимслеру. Проверено годами.

Все дело в стимуле и необходимости:

  • когда мне английский стал нужен по работе - я его выучил быстро и жестоко за год до В2

  • мой сын "учил" английский на курсах и с репетиторами с 8 лет - к 20 годам он мог внятно сказать только "Лондон из зе кэпитал оф грит британ"

Это точно, меня тоже жизнь заставила :)

Даже не смотря "на возраст", когда в 37 лет твердо решил переезжать в Германию, выучил английский за 2 года и к 40-ка годам уже переехал.

В 43 года нужно было в местный департамент по работе с иностранцами принести языковой сертификат, но уже по-немецкому. Жизнь пнула - подготовился, сдал, и гордо принес сертификат А1 с 95 баллами из 100 :)

Вывод для себя сделал такой: всегда нужно находиться вне зоны комфорта, даже самостоятельно придумывая себе сложности, чтобы двигаться вперед. :)

A1 ? ;) У меня жена за два месяца выучила немецкий на А1 и получила гете сертификат.

Или имелось в виду В1 ?

недавно умерший академик Иванов не знал точно сколько языков знает, больше 300. Он всегда говорил - учить слова бесполезно, нужно учить осмысленные словосочетания - белый снег, зеленое дерево, десять пальцев, 12 месяцев, злая собака, быстрая лошадь итд

Опыт человека, изучающего 300-й язык, сильно отличается от изучающего свой первый иностранный.

он же это говорил как преподаватель, а не просто так, тогда эти притянутые за уши ассоциации - голубь это пижон, sleep и slip - не нужны

и скромно - что знает 100 языков, про 300 говорили коллеги в интервью после его смерти

Это кстати и языков программирования касается, я 7 лет писал только на C#, три года назад начал изучать дополнительно typescript, vue, css. Хоть основные принципы языков и очень похожи, все же отличается синтаксис, ну и было непривычно, а 3 месяца назад я начал изучать rust, и он у меня пошел ( пытался его освоить года 4 назад, но он совсем не пошел) хотя он уже достаточно сильно отличается от c# и typescript. Каждый следующий язык изучить проще, если знаешь хотя бы 2.

Ага, я так каждые два дня учила по 30-40 испанских слов, чередовала зубрежку с упражнениями и чтением. В итоге даже месяца не прошло, как меня начало воротить от испанского и я на несколько месяцев забросила учебу, пока на курсы не пошла. И знаете сколько я слов с тех зазубренных помню? Может процентов 20

Не, я не спорю, люди разные бывают. Кто-то действительно может зубрить до посинения. Только вот для большинства это отличный способ надолго отбить желание учить языки

Более того, как тут уже подметили, практика решает куда больше. Одно дело вызубрить 20 слов, а другое - связать их в предложение. Или вспомнить, столкнувшись воочию. Если тупо зубрить слова в сферическом вакууме, то мозг так и будет помнить их по отдельности в лучшем случае. А читать, слышать, понимать и прочее придется учиться заново

Поэтому единственный действительно верный рецепт - практика. И не просто практика, а с акцертом на то, к чему стремишься. А если цели нет, то это первое, с чего стоит начать

Если хочется читать - сразу и читай. Только сначала что-то попроще, даже пусть детскую книжку. Выписывай каждое незнакомое словос переводом, не важно сколько раз ты это сделаешь. Со временем начнешь выписывать все меньше и меньше слов. Постепенно усложнять

Если хочется слушать и понимать - слушай и пытайся понять. Включи субтитры, опять же вооружись листочком и выписывай перевод всех незнакомых слов. Сначала будешь слышать "аблрвармаариинпв", потом начнешь улавливать слоги, а там и до слов дойдешь. Когда поймешь, что слышишь нормально - вырубай сабы и пытайся улавливать незнакомые слова на слух. Тут тебе поможет тот же гуглопереводчик, ошибешься на пару букв - исправит

Если хочешь говорить, то берешь первый вариант, берешь сервис Forvo и повторяешь за носителями слова, потихоньку читаешь вслух. Чередуешь с попытками излагать мысли на этом языке, немного почитывай граматику. Не важно что ты попытаешься излагать, хоть мемы переводи, главное пробуй, пусть и будешь подглядывать. И не надо переживать, если поначалу извергаешь что-то типа "я думать что шоколад класс". Это лишь первый шаг. Можешь как раз работу над ошибками проводить, но сначала пытайся самостоятельно. Когда прокачаешься и если людей не боишься, то можно в соц сетях искать иностранцев или использовать специальные ресурсы для этого и знакомиться, общаться, практиковаться

Если все сразу хочешь, то просто комбинируй все варианты, чередуй, как душа ляжет. Так же в любом случае надо хоть иногда почитывать про граматику, но насиловать себя этим не стоит ни в коем разе. В любом случае граматика без словарного запаса бесполезна. А там в процессе и сам втянешься, когда начнешь сталкиваться с примерами и потихоньку вдуплять что к чему

Про отдых тоже не стоит забывать. Лучше отдохнуть недельку, чем довести себя до тошнотворного состояния и забросить на неопределенный срок

У всех у нас свои ассоциации, и даже если они кому-то покажутся очень странными, а для вас это работает, давайте будем странными: )

http://az.lib.ru/c/chehow_a_p/text_1885_loshadinaya_familia.shtml

По боту:

  • озвучка ужасная;

  • транскрипция «по-русски» — сомнительное решение;

  • при нажатии «удалить из словаря» ничего не происходит, непонятно сработало ли;

  • само решение «удалить из словаря» спорное, почитайте как в anki сделано.

Благодарю за замечания!

Кмк, всем подобным начинаниям не хватает теоретической базы. Прекрасные идеи, которые могут стать небольшим прорывом при системном подходе: опыт высококвалифицированных профессиональных преподавателей, знающих и умеющих использовать как современные методики в рус-англ контексте, так и универсальные подходы.

Я как-то общался с реально крутым преподавателем. И видел результаты обучения. Учить язык можно по-настоящему эффективно. К сожалению, контакт давно утерян.

Главная проблема такого подхода в изучении слов - наивное предположение, что между множествами всех слов английского и русского языков можно установить взаимооднозначное соответствие.

Особенно интересно, что многие русские слова невозможно перевести на английский язык, смысл которых вполне очевиден для русского человека. Эти слова имеют отношение к феномену «загадочной русской души". Например слово "Тоска" может быть переведено на английский как «эмоциональная боль» или «меланхолия» (emotional pain, melancholy), но это не передает всю его глубину. Или "Беспредел" переводят как «беззаконие». Однако на русском языке значение беспредела гораздо шире и относится к поведению человека, который нарушает не только закон, но социальные и моральные нормы. Или "Юродивый / Yurodivy" - юродивыми в Древней Руси называли людей, которые добровольно отказались от земных удовольствий во имя Христа. И т.д.

Меньше всего отношения к феномену "загадочной русской души" имеет беспредел, неологизм из 1980-х. Или русской душе сорок лет?

Юродивый -- то же древнерусское слово, что и уродливый; его религиозному значению есть вполне эквивалентный англоязычный термин: https://en.wikipedia.org/wiki/Foolishness_for_Christ

Мне сильно помогло с запоминанием слов приложение ClimbEN. На IOS оно точно есть и полностью бесплатное, на андроид - не знаю. Там типа игры сделано - запоминаешь слова на уровне, пролистываешь их сколько хочешь, набираешь буквами, произношение слушаешь и тд. А что бы уровень пройти, надо типа экзамен пройти по этим словам в виде игры. И из ранее изученных уровней еще подмешиваются слова. Ну и прикольно сделано - подсказки всякие даются несколько штук. Типа, открыть три случайные буквы и тд. Или, если играешь в легком режиме (из вариантов правильное слово выбираешь) - то подсказка, например, убрать 1 неправильный вариант. И сделано красиво, с анимированным персонажем. А слова - по моему, Oksford 3000.

Автор поднял интересную тему, тоже об этом задумывался. Пришёл к выводу что эффективно учить слова даже не по темам или алфавиту, а по частотным словарям. Сами словари можно найти без труда, а вот удобной методики работы с ними сходу не нашёл. А поскольку не много увлекаюсь программированием, то на досуге написал концепт такого приложения для андроид. Суть отгадываем значения английских слов, увеличиваем счётчик правильно угаданных, слова постепенно усложняются (реже встречающиеся согласно частотному словарю). Вобщем кому интересно можете заценить: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.denis.karpitskiy.pazzleenglishword

Может и автор для себя почерпнет какие идеи.

Э, способ натягивать русские ассоциации на английские слова - ну это как про сову и глобус.

Возможно способ для кого-то и действенный, нор по факту больше минусов от подобной методики. Нет складывается чёткая звуковая ассоциация произносимого слова с его его значением, просто какая-то каша из рунглиша.

Второе и самое важное. Слова необходимо учить и запоминать в контексте. В ином случае - это просто мёртвый груз: может запомните, может - нет. Пока не привяжите слово к случаю его употребления, оно бесполезно.

Для себя я сделал следующий вывод и рабочий способ запоминания слов:

1) проговаривание, тренировка произношения, хороший вариант - shadowing, то есть когда вы повторяете за слова обучающим вас (это может быть и кто-то из скайпа, ютюба, инсты и пр) с точностью до интонационного рисунка. Чтобы в голове чётко уложилась звуковой образ слова с определённым значением и что оно отличается от других (к примеру heal отличается от hill как по произношению, так и по значению).

2) Сиуативное использование фраз. Даже разбор простых жизненных ситуаций, типа знакомство, ужин, рассказ о семье, требует набор, подходящих под данные ситуации, слов и фраз.

3) Самостоятельные попытки использовать слова и фразы как к сопутствующей ситуации так и нет. Своего рода эксперементирование языком как это делают дети. Главное не боятся что у вас не получится. Пытайтесь даже склеивать простые слова типа: station, train, where.

4) по возможности переписка, голосовое общение с носителем, благо сейчас куча сервисов предлагающих подобные услуги как платно так и бесплатно.

Для изучения языка требуется всего две вещи - желание и время.

Нельзя ли попросить Вас добавить в бота возможность отключения автоматического озвучивания? Хотел использовать для изучения другого языка, поэтому оно только сбивает. Если эта опция есть, но не была мною обнаружена, прошу прощения

Данную функцию можно отключить только на уровне самого приложения телеграм. Отключается таким образом:
В клиенте телеграм открываем "Настройки/Продвинутые настройки/Экспериментальные настройки". И там нужно включить параметр "disable autoplay of the next track".
По крайней мере, так работает в 4-й версии клиента телеграма.

Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации

Изменить настройки темы

Истории