Как стать автором
Обновить

Комментарии 54

Я понимаю пафос преподавателя английского языка. Но его утверждения носят абсолютный характер. С этим трудно спорить. Однако мне лично кажется, что прежде, чем обучаться чему бы то ни было, следует задать вопрос "чтобы что?", чего, собственно, я хочу. И тогда уж выбирать соответствующую форму обучения. В этом смысле несколько спорным кажется утверждение ТС

И сколько бы лет та студентка ни «практиковалась», в половине случаев у неё будут получаться предложения в стиле «Моя спортзал ходить».

Ну, ладно, 50% - это метафора. Смущает простой вопрос. Как у английского или американского ребёнка, скажем, 6-ти лет поставлена грамматика? А он практиковался всего-то лет 5. Да, взрослый - не ребёнок. И вырос он в другой языковой среде. Но ТС говорит: "никогда". В половине (!) случаев будет "твоя моя не понимай". Это просто противоречит реальному опыту слишком многих "практикующихся" людей. Просто практиковаться нужно с носителями языка, а не с земляками, но это ведь кажется очевидным? Нет?

У ребёнка есть два преимущества:

  • Немного иначе работают отделы мозга отвечающие за речь. Это научный факт.

  • Это его первый язык. Или, даже если он растёт в многоязычной среде, во всех языках у него примерно одинаковый уровень. У студентки за плечами два десятка лет говорения на русском. А правила построения предложений в русском и английском отличаются. И нужно больше усилий, чтобы не просто запомнить как правильно, а пересилить "как правильно" из другого языка, где больше опыта (и его больше на порядки). 5-летний ребёнок слышит фразу один раз и усваивает сразу. Взрослый слышит фразу и она вступает в противоречие с его 20-летним опытом. И ему нужно ещё осознать эти места и специально прорабатывать. Стороннему наблюдателю это замечать значительно проще. Но у него ещё должна такая задача стоять и иметься навыки объяснения. Обычные носители не делают замечаний совсем, либо делают только когда совсем грубые ошибки кардинально искажающие смысл.

Вы абсолютно правы. Кроме того, у ребёнка есть ещё одно удивительное преимущество, имеющее отношение вообще ко всему: он классный подражатель, имитатор. Это свойство жизненно необходимо ему, поскольку ни языка, ни абстрактных понятий у него нет, а в мир встраиваться надо, причем, в относительно короткие сроки. Это всё так. Но я имел в виду несколько другое. ТС заявил, что без хорошо поставленной грамматики наша студентка НЕ заговорит правильно от слова совсем. Это очевидная (для меня) неправда. Если вы хотите научиться читать, писать по-английски, тогда да, здравствуй, грамматика. Нэйтивы тоже учатся в школах именно этому. С преподавателем. Долго.

Если вы хотите научиться говорить, и, главное, понимать речь на бытовом/профессиональном уровне, то в этом деле главное - навык, та самая практика. Очень многим в этом случае заранее приобретенный "грамматический фильтр" в голове будет только мешать. Есть преподаватель этого дела - чудесно, занимайтесь с ним, если так удобно. Нет - тоже не беда.

Я бы выразился ещё категоричнее. Проблема коммуникации - это больше психологическая проблема, нежели лингвистическая. В своё время в МГУ велась психотерапевтическая группа на английском языке. На психфаке. Туда принимались, в том числе, люди, вовсе языка не знающие, но имеющие психологические проблемы (низкая самооценка, неспособность к нормальному общению даже с членами семьи, и тому подобное). На второй-третий месяц эти милые люди начинали свободно болтать друг с другом по-английски. Заметьте, обучение языку не было целью. Это был побочный продукт. Мы все были детьми. Просто забыли, как это было за ненадобностью. Если побудить людей "вспомнить", как сыграть эту роль, - происходят интересные вещи.

Скажите, а многие ли уважаемые преподаватели разговорного английского (французского, немецкого...) обладают соответствующими навыками психологического тренинга? Вот к тем, кто обладает, и идите.

Насколько я знаю, в британских и американских школах вообще не преподают грамматику как у нас на уроках русского. А можно ссылку на эксперимент в МГУ? странно, что они, добившись столь чудесного результата, забросили наработки. У МГУ хватило бы авторитета продвинуть метод на международном уровне.

Первое правило клуба - не говорить о клубе (с) сами знаете

О роли психологии, психотерапии, специальных интенсивных группах и результатах. Да, психологическая подготовка преподавателя очень важна. Взаимодействие с группой - это необходимость найти нужную ноту, мелодию, чтобы запустить позитивную групповую динамику. Иногда встречаются особенные ученики. Некоторые приходят не английский учить, а преподавателя проверить на психологическую профпригодность. Без навыков адекватного управления группой легко набить шишек.

Изучение иностранного языка - большой труд, требующий сосредоточения, упорства и целеполагания. Приходилось проводить беседы о целях изучения английского, которые плавно выходили на обсуждение целей жизни ученика. Преподавателей к этому не готовят. И вообще, похоже, психотерапия, поиски смысла и целей жизни - это работа специалистов другого профиля. Да, преподаватель иностранного языка может поддержать устремления ученика, но вряд ли он должен/может брать на себя ответственность за формирование личностных смыслов и целей.

В начале 80-х а СССР получили распространение интенсивные методы Шехтера и Китайгородской: небольшая группа, ежедневные занятия (120 часов за 30 дней), много говорения, немного грамматики, много психологии, психотерапии и суггестии в организации занятий. Из практических соображений часто эти 120 часов растягивались на 2-3 месяца. Возможно, говоря о группах в МГУ, автор имел ввиду именно группы интенсива. Да, иногда такие группы позволяли довольно быстро сдвинуть группу в направлении коммуникации и рече порождения. Но в целом результаты были довольно скромные (А1+/А2). Никакого свободного болтания (В1+/В2) за два-три месяца достичь не удавалось из-за малого количества часов и по разным другим причинам, но в основном организационно-психологическим: пропуски, невыполнение домашнего задания, недостаточная вовлечённость, низкая мотивация, неадекватные ожидания.

Некоторые выводы:

  1. Психологические факторы при обучении иностранным языкам, конечно, требуют внимания.

  2. Психотерапия - слишком ответственное и иногда даже рискованное поле, на котором лучше рассчитывать на профессионалов в этой сфере. Вряд ли это поле для преподавателей иностранного языка.

  3. Интенсив - очень интересный и потенциально мощный подход, но требует особого отбора и специальной подготовки преподавателей. Расчёт на интенсив, как на гарантирующий результат подход, не оправдался.

  4. Нет никакого волшебного лёгкого метода изучения иностранного языка. Время + мотивация + оптимальная траектория = требуемый/нужный результат. Всё три компонента - ключевые.

Краткий ответ - нет. Я всю свою жизнь преподаю английский для самых разных учеников. Работал в вузах, языковых школах, IT- компаниях. Самородков самовыучивающих английский видел, но очень мало (4-5%). А выучивших английский просто в среде не видел за 35 лет преподавания вообще. Видел другие примеры. На стажировке в США нас принимала маленькая компания, специализировавшаяся на группах из России. Руководитель - индус, проживший 15 лет в США. Английский его B1, даже не В2. Не смог.

Есть, конечно, другой пример. Дэниел Эверетт, который прожил в племени пираха лет 30. Стал одним из двух специалистов, выучивших язык бразильского племени. Смог.

Есть Бенни Льюис, который проповедует овладение иностранным языком на функциональном уровне (В1) за три месяца в стране изучаемого языка, если погрузиться в среду и иметь единственной целью общение и изучение языка.

Ещё пример. Айтишник К. Пожил в Индонезии два года, куда приехал со школьным английским. Специально язык не учил, выкручивался с тем, что было. Прибавил в общении. Ему вполне хватало. Вернулся в Россию, пришёл ко мне в группу. Да, понятно, что хочет сказать. Только это не английский, а pidgin English. Для выживания достаточно. Для профессионального общения - нет.

Реальность такова, что исключения подтверждают правило. Можно, живя в среде и общаясь с нейтивами овладеть их языком? Теоретически - да. В реальности шансов очень мало, практически нет.

Разговорный язык существует не одну тысячу лет. Сильно сомневаюсь, что средневековые крестьяне идеально владели всеми временами глагола . Но хорошо умели общаться .

its time to stop learning, and start to communicate. так говорит мой учитель английского. И его аргумент, что "это дико, что то учить 10 лет и остаться на том же уровне".

Не берусь утверждать наверняка, но фраза учителя английского как будто неправильно построена?

а в чем именно она вам кажется неправильной?

Ну фиг знает, я как та "студентка московского вуза" из поста — как говорится, "ухо резануло". Я бы это сказал как "it's time to stop learning and start communicating". Во фрагменте "start to communicate" как будто формы глаголов не согласуются и "to" между ними лишнее.

Речь шла о разговором английском, принятом в общении, а не для сдачи экзамена в вузе. Упрощения и сокращения в этом случае уместны, что было понятно из контекста фразы.

Так там ни упрощений, ни сокращений. Я понимаю, было бы "stop learn! start communicate! grrraaa! ugghh!" — и подчеркнуть риторический посыл резким взмахом узловатой дубины...

Это вы пример не правильной фразы привели? После глагола stop требуется -ing форма, и после start либо to либо опять же -ing.

Грамматически формально неправильно, но часто применяется носителями и вроде даже считается сейчас допустимым (хотя, возможно, только в обществе допустимым, а не правилами языка).

Чуть помедленнее, кони — я записываю...

Статья, возможно, и была бы интересной, если бы не столько пафоса по поводу Единственного Верного (так и хочется сказать православного, "прости господи"©) Способа изучения английского языка.

Да ладно... где там пафос-то? вроде все хорошо обосновано, без категоричности

Выучил грамматику, а потом оказалось, что носители вообще говорят на другом языке :)

А на выученном только ты и преподаватель, пока ты ему платишь

В реальности правильную постановку рук для игры на инструменте может дать только преподаватель

It depends.

От того, на каком именно инструменте вы учитесь играть, первый ли это из осваиваемых вами инструментов и т.д.

правильную постановку рук для игры на инструменте может дать только преподаватель

А вот в советских самоучителях было написано, как ставить руки. Это всё неправда? Политрук обманывал всех нас?

Там было очень плохо описано. На одной страничке с парой-тройкой рисунков и погнали. Я часами могу рассказывать и показывать про "постановку рук" на гитаре. Постановка рук это и про то как лучше сидеть, стоять, расслаблять живот. Кто бы мог подумать, что при игре на гитаре очень важно расслаблять живот, а педагоги знают об этом - когда напряжен живот, напряжены все остальные мышцы тела, напряжены мышцы, они двигаются не плавно, а медленно, рывками, сильно устают и перенапрягаются. А чтобы расслабить живот надо правильно дышать и сидеть. Также обязательно расслабить спину, плечи, шею (и при этом умудриться, чтобы спина была ровной) Ну а дальше непосредственно очень долго рассказывать уже о том, от каких мышц и суставов и в каком направлении должно исходить движение в пальцах и даже плечах (плечи активно участвуют в игре). Про то, что после каждого движения пальцем надо делать паузу на секунду, сознательно расслабляя палец. Сначала это будут очень длинные паузы, потом покороче, потом ещё короче, и потом каждый палец научится независимо от других расслабляться за долю секунды, благодаря чему они меньше будут уставать.

Гений Хендрикс безо всех учителей, совершая кучу ошибок научился великолепно играть, но на то он и гений. А обычный человек без правильной "постановки рук" дальше дворовой песни не продвинется (ну или же будет играть вещи средней сложности, но звучать они будут как дворовая песня). И даже если вы прочитаете или посмотрите видео, где рассказаны все эти пол сотни правил, как надо делать, вы не сможете сами себя контролировать, без педагога (просто голова закипит одновременно и учиться играть и думать о соблюдении всех этих нюансов).

Но все это только про музыкальные инструменты. Программировать можно прекрасно выучиться и без педагога-наставника, что большинство из нас и сделало и поэтому у нас есть иллюзия, что и всему остальному можно научиться самостоятельно. Иняз где то посредине между программированием и музыкой. Совсем без педагога сложно, особенно на начальных этапах. Но все же в языке важнее практика и педагог не так сильно нужен, как в музыке. В музыке важна не просто любая практика, а только правильная практика, когда неправильно играешь, то это не временно, а навсегда - закрепляется мышечная моторика и если педагог сразу не контролирует и не поправляет, то ошибки закрепятся на всю жизнь. В языке этот эффект тоже немножко есть, но в гораздо меньшей степени.

а давайте мы сравним не хорошего педагога и плохую книгу, а наоборот, плохого педагога и хорошую книгу, а?

Проблема самостоятельной постановки рук заключается в том, что вы их не видите со стороны когда играете (зеркалом заморачиваться мало кто будет). К тому же, при начале игры — у человека стресс чтобы в ноты и в ритм попасть, тут уж не до рук. Получается, что весь контроль идет на то, что слышно (ритм и высота звука), а руки в загоне. Не то чтобы это была вот прямо смертельная проблема для большинства нормальных людей — но вот если есть задатки к музыке, то на перспективу лучше чтобы оно было поставлено правильно.

В реальности правильную постановку рук для игры на инструменте может дать только преподаватель, и эта правильная постановка ВАЖНЕЕ, чем умение играть навороченные пассажи.

Ох уж эта советская школа, в которой постановка рук важнее, чем музыка...

Что-то я забыл, как звали преподавателя, который поставил руки Джимми Хендриксу?

А кроме Хендрикса других таких уникумов и нет. Всё остальные виртуозы учились с педагогами, ставили базу, играли гаммы, уражнения и т.п.

Да, многие виртуозы учились с педагогами, играли гаммы и все остальное. Но я не уверен, что "постановке рук" придавалось такое значение, как это происходило (и все еще происходит) в советских музыкальных школах. Первым заданием Стиву Ваю от Джо Сатриани было выучить все ноты на грифе гитары, а не научиться её правильно держать. Музыка важнее.

Гитара и пианино имеют некоторые отличия в технике звукоизвлечения :)

И тем не менее он прав. Без постановки рук на пианино вы можете играть, безусловно. Но чтобы выдать весь спектр оттенков звучания вам нужно будет в это уметь. А Джимми Хендрикс хороший пример гения, но не все гении.

Да, не все гении. Не скажу за пианино, скажу за гитару - если вы посмотрите на разных гитаристов повнимательнее, на их руки, то можно заметить, что они играют по разному, и постановка рук, что правой, что левой, у них - разная. Нету единой правильной постановки.

У всех разные пропорции рук и кистей. Есть основные принципы движения, расслабления и звукоизвлечения, которые должны быть соблюдены. А чтобы соблюсти эти принципы люди с разной анатомией рук держат их чуть чуть по разному. Поэтому для каждого человека правильная постановка своя, уникальная и хороший педагог помогает ему её обрести.

Мы учили правила русского языка. Что-то я не встречаю людей, которые останавливаются и "ага, сейчас как задам я проверочный вопрос, чтобы понять в каком падеже было сказано". В письменной речи иногда вспоминают проверочные слова.

А английские времена меня вообще вгоняют в ступор. Когда не думаешь и говоришь на автомате - ну понимают. Криво, но понимают. А как начинаешь читать и пытаешься вспомнить отличие пост от перфет - жесть. Поэтому мой осознанный выбор лежит очень близко в "Моя спортзал ходить "

Ох уж эта советская школа, в которой постановка рук важнее, чем музыка...

ИАЙДО — это искусство быстрого извлечения меча из ножен с одновременным нанесением удара. Быстро руки поставил, убойно отыграл... :)

Нужен ли преподаватель иностранного языка?

Не нужен! По крайне мере, взрослым. Ну что принципиально нового может сказать преподаватель по сравнению с хорошим учебником? Постановка речи? Так ведь он не носитель языка, как правило, так что учиться мы будем акценту преподавателя.


Есть хороший преподаватель английского для взрослых – Михаил Шестов. Он даже для своих видео-лекций привлекал американского натива. Однако акцент то у него все равно русский. Хотя он очень кичится тем, что рафинированный английский это путь к карьере, а подзаборный сленг это для плебса (как-то он похвастался, что «красиво поговорил» с каким-то английским лордом о Сирии).


По моему мнению, преподаватель иностранного языка, в процессе обучения, вообще не должен говорить по-русски. Возьмем, к примеру, полиглота Дмитрия Петрова. Преподаватель от Бога, чего там говорить, но его видео-ролики напрягают тем, что он много говорит на родном языке. Да, согласен, невозможно наладить контакт с новичком в языке, без общения на общем языке. Этим часто «грешат» и видио-блогеры преподаватели иностранного. Возьмем, скажем, Кристину Франц – у нее отличные видео-уроки по изучению французского, для тех, кто любит, чтобы ему все «разжевали и в рот положили». Но когда она говорит, к примеру, что «носовые звуки, это когда из вашего рооотика и из вашего нооосика...», что, звучит, конечно, очень прикольно, но нам, в данном случае, нужно другое.


Т.е., я хочу сказать, что без родного языка контакт с учеником не может быть налажен, однако, в процессе освоения иностранного языка, русский язык мешает процессу изучения. С другой стороны, если преподаватель говорит только на своем собственном языке (таких видео-роликов тоже валом в Интернете), то его почти невозможно понять.


Отсюда вывод, если русскоговорящий преподаватель напрягает, а иностранно-говорящий непонятен, то следует вообще отказаться от преподавателя, тем более, что в процессе обучения нужна повторная интерактивность, которую может легко обеспечить компьютерная программа, но не может дать, вообще говоря, сторонний человек.


Таким образом, нам нужна интерактивная программа с элементами контроля усвоения материала и отдельными словами и фразами, произносимые носителями языка, в крайнем случае, голосовыми движками.


К сожалению, хороших программ такого рода нет, поэтому преподавателям и репетиторам особо переживать нечего, искусственный интеллект их заменит еще не скоро.


Я уже не раз здесь писал, что пишу подобную программу и даже давал ссылки, поэтому не буду повторяться. В идеале, на мой взгляд, преподавание должно замениться «техническим репетиторством», т.е., подготовкой данных для обучающей программы и консультациями по работе с ней.

Шестов - преподаватель? Вы серьезно?

Что за глупость? Конечно, с преподавателем начинать заниматься лучше. Но "ставить грамматику" — это дикость. Преподаватель хорош тем, что он контролирует вас комплексно — и лексику, и грамматику, и произношение. Плюс он может оценить, что у вас получается лучше а что — хуже и корректировать программу.


Но настоящее изучение языка начинается в тот момент, когда вы начинаете читать. Потому что вам формальная грамматика нужна как костыли, чтобы доползти до чтения. Как только вы начали читать — развитие языковых навыков происходит экспоненциально. Потому что вы встречаете разные описанные ситуации и контексты. И приобретаете способность в аналогичных контекстах формулировать аналогичные мысли. Это именно что формирование навыков и структур в головном мозге, которые будут отвечать за дальнейшее взаимодействие с языком. Потом туда же пойдут аудиокниги, фильмы с субтитрами и попытки диалогов с носителем языка.


Невозможно (нет, не так — НЕВОЗМОЖНО!) пользоваться языком, пытаясь обращаться с ним через формальную грамматику и перевод. Чем раньше вы начнете понимать (хотя бы частично, без сложных конструкций и редких прилагательных) и выражать свои мысли на новом языке БЕЗ использования родного языка как промежуточного — тем лучше. С преподавателем, обычно этого можно добиться за условные 6-12 месяцев (зависит от преподавателя и от того, насколько далекую языковую группу вы пытаетесь учить). Без преподавателя это займет больше времени, но результат будет в конечном счете тот же.

Мои опыт говорит, что выучить грамматику самому более или менее реально по специальным книгам. Есть такие сборники, страницы идут парами: слева правила, примеры и объяснения темы, справа задачи и упражнения на эти темы, в конце ответы. И вот многократным повторением одного и того же появляется мало-мальское интуитивное понимание.

С грамматикой английского проблемы возникают из-за того, что русский язык во многом, на бытовом уровне, гораздо примитивней. Известная сложность с временами совершенного вида идет от того, что в русском мы им часто пренебрегаем, говоря "ты сегодня ел/смотрел/слышал?" вместо "ты сегодня поел/посмотрел/услышал?" И когда начинаешь синтезировать речь, у русскоязычного человека эти тонкости дифференцируются значительно менее четко, и получается что-то вроде "I already was in Paris". Но если "побывал" еще можно запомнить просто как случай применения, то бытовые спонтанные ситуации идут сложнее.

Например, вы сломали палец, и хотите попросить таксиста открыть дверь. Если знаешь грамматику, и немного порассуждать, то более или менее ясно, что речь идет о состоянии в данный момент как результат действия в прошлом (I have broken my finger, could you please open a door). А вот если ты пошел с таким пальцем к врачу, куда надо сперва позвонить по телефону и объяснить ситуацию, сказать сколько дней назад ты сломал палец. То там уже другая ситуация, простое действие в прошлом (I broke my finger this morning/yesterday/10 min ago). И вот, когда надо прямо сейчас, сию секунду синтезировать речь, часто начинают появляться ошибки/путаница. Тут, конечно, поможет только понимание + практика. Просто зазубрить все жизненные ситуации не возможно. На ютубе есть каналы именно с тренажерами на зазубривание разных тонкостей. Весьма продуктивно на мой взгляд.

Интересно что this morning если все ещё утро, потребует perfect.

Но вообще, проблема надумала. Ничего сложного во временах английского нет.

А какая может быть альтернатива, даже если все еще утро? Что предложите? Палец то уже сломан. Я часто наблюдаю как люди говорят на английском, хотя вроде и не сложно, но ошибаются постоянно (живу в Англии, работаю в университете, большинство не носители). Хотя я сам не эксперт ни разу, просто наблюдение.

Так perfect же - I have broken my finger this morning.

На мой взгляд это не совсем верно. Ваш вариант смешивает результат в настоящем с указанием на момент времени в прошлом. Даже если сейчас всё ещё утро, сломан он был до этого. А выше говорят, что все просто))

Палец был сломан и он все еще сломан? Значит это present perfect.

Здесь this morning - это текущий период времени, а не указание на момент в прошлом. Например, возьмем ENGLISH GRAMMAR IN USE, Fifth Edition, Raymond Murphy, Unit 8:

Соглашусь что это не просто.

Ваш пример в целом верен. Но он описывает другую ситуацию. Попробуйте заметить разницу:

  1. I have drunk four cups of coffee this morning - За утро я выпил (у меня выпито) четыре чашки кофе.

  2. I have broken my finger this morning - Сегодня утром у меня сломанный палец. Но обычно так не говорят. Врядли он к обеду заживет.

  3. I have broken my finger, could you please open it - У меня сломанный палец, открой пожалуйста... Я сломал палец, открой пожалуйста...

  4. I broke my findger this morning. - Я сломал палец сегодня утром.

  5. Have you seen Tom today? - Yes, I saw him 3 hours ago at the coffee machine. или Yes, I have. но не Yes, I have seen him at 9am.

    Собственно это та самая путаница, из-за отсутствия прямого бытового соответствия в русском, о чем я и писал изначальный комментарий.

Известная сложность с временами совершенного вида идет от того, что в русском мы им часто пренебрегаем,

Носители английского своими временами тоже часто пренебрегают.

Ну во первых не часто, может совсем в простых односложных возгласах или выкриках, и это будет зависеть от местности (у нас тут так говорят). Ну точно не в профессиональной среде. А во-вторых, если так будет делать не носитель, то пренебрежёт он чем-то другим, и его просто не поймут, т.к. это наложится еще и на произношение. При этом носитель будет точно знать как правильно, то есть его отклонение оно контролируемое и больше в рамках некоего стиля общения (бомж, болельщик на стадионе и т.д.). Вряд ли кто-то из здесь присутствующих хочет на собеседовании, митинге, конференции или в письменной речи, выступить в режиме бомжа (гаражи-баражи). Тут бы хоть базу нормально освоить.

Как уже отметили выше, преподаватель нужен для обратной связи. Он видит, где обучающийся ошибается, где у него получается плохо, и подсказывает, на чем сосредоточиться, чтобы исправить. Свободное общение и самообучение могут не дать этой обратной связи, поскольку тебе просто будут прощать огрехи или отсылать тебя за ошибки, не объясняя, где именно ты ошибся.

В случае языка это особенно важно в произношении. В частности потому, что себя человек слышит немного иначе, чем окружающих. И это не только про особенности, возникающие из-за того, что он слышит свои слова не только снаружи через ушные раковины, но и изнутри, через кости, через евстахиеву трубу. Есть еще особенности на уровне восприятия услышанного сознанием.

А грамматика - это намного проще (за исключением всяких "неправильностей" и исключений, когда "понять нельзя, можно только запомнить"). Хотя и тут внешний контроль со стороны преподавателя не помешает.

Странно, что автор статьи явно противопоставляет практику и работу с преподавателем. По моему опыту (полученному как на себе, так и при наблюдении за окружающими) без практики полученные знания теряются с достаточно большой скоростью. А практика способствует закреплению их в сознании. Причем практика должна быть естественная, а не учебные задания. При этом далеко не каждый преподаватель способен свободно болтать с обучаемым на отвлеченные темы. То ли профдеформация сказывается, то ли просто ощущение нехватки времени, но даже при индивидуальном обучении ввсе скатывается в очередной урок.

Ну и напоследок про "правильную постановку рук" при обучении игрк на инструменте.

Тут две крайности. С одной стороны имеет место некоторая сакрализация данного процесса. С другой - полное отрицание его необзодимости. В реальности же можно дойти до этой самой "правильной постановки" самостоятельно в результате длительной практики (но можно и не дойти). С другой стороны, формально правильная постановка может оказаться не совсем правильной для конкретного человека, и ее придется чуть скорректировать из-за индивидуальных особенностей строения рук.

А собственно процесс постановки просто тупо экономит много времени потом, поскольку становится просто легче играть и брать сложные аккорды.

Согласен, в произношении реально важен преподаватель для обратной связи. Хотя мне часто помогают уроки Рейчел на YouTube.

С одной стороны имеет место некоторая сакрализация данного процесса

Излишняя даже :)

А еще есть разные "школы". Классическое фортепиано - это "круглая рука, как будто в ладони яблоко". А джазовая школа - почти полностью прямые пальцы и плоская ладонь...

Пересмотрел щас несколько роликов из плэйлиста по классическому фортепиано — вспоминается поговорка "жить захочешь — не так раскорячишься": для чего-то попроще держать ладони яблоками совершенно необязательно, а для чего-то посложнее — технически невозможно.

Ну понятно, что октаву круглой рукой не возьмешь. Но я именно про музшкольный (классический) подход. Там первый год обучения не столько учат специальности и сольфеджио, сколько "руку ставят". С помощью яблока, да :)

Я пес его знает, но вроде как утверждали, что данное положение руки ("с яблоком") лучше всего распределяет нагрузку и облегчает длительный процесс игры.

А еще некоторые знакомые утверждают, что в их музшколе постановкой рук не занимались вообще. Уж не знаю, повезло им, или нет.

Надо было бы уточнить один момент, что 90% преподавателей, а может и больше - это не преподаватели, а те кто себя ими считает (знает предмет или владеет языков) или имеет корочку. Но! Считать себя учителем и учить, это две разные вещи, которые никак не стыкуются. Потому что ты можешь быть учителем, но не уметь учить или умеешь учить, но не быть учителем (отсутствие так называемой бумажки) :). Вот. А теперь вернемся к теме статьи. Если у Вас мало времени на изучение языка, Вам нужен преподаватель из тех 10% но найти их не так просто, да и цены там, не 10 баксов на 7 часов видео общения в неделю, но в целом можно, но трудно. Потому что понять, что это продавцы воздуха можно далеко не сразу. Особенно если начал учить то, что раньше не входило в зону Ваших интересов и поэтому не в зуб ногой в теме. Поэтому лично моё мнение, если у Вас есть время, до уровня B1-B2 можете добраться самостоятельно за пару лет. А если будет "ПРЕПОД", то при наличии времени может и в полгода уложитесь.

Очень интересно почитать комментарии на данную тему, особенно как репетитору английского. Педагог конечно призвание, принимать решения нужно быстро, гибко мыслить, знать много, быть психологом, постоянно развиваться, любить людей )) и ещё уметь признавать свои ошибки и провалы, и идти дальше с учетом этого опыта. Если педагог не очень, то лучше изучать язык самому, чем с кем попало. Я сейчас так изучаю немецкий, все реально, если есть желание и необходимость в языке. На своём опыте поняла, что все очень индивидуально. Что работает для одного не работает для другого человека. И да, в английском языкк грамматика не бесконечная, как и в любом другом языке, далее идёт постоянный набор лексики, это процесс всей жизни. И это нормально. По поводу перфектного времени можно сильно не переживать - носители часто вместо него используют простое прошедшее. У нас есть перекос в сторону правильности и акцента. Акцент - это нормально, просто он может быть менее заметен через какое-товремя проживания в стране изучаемого языка. В Англии мне никто ни разу не сказал, что у меня русский акцент )) the water is wet. Если вы делаете ошибки - это только означает, что вы учитесь, а педагог как раз должен помочь их исправить, чтобы они не зафиксировались в речи. И то не всегда, зависит от ошибки и важности её для понимания вашей речи. Всем желаю успехов в освоении нового и интересного!

Повторю еще здесь высказывание пловца Попова: "настоящее умение плавать лежит вне взаимодействия между пловцом и тренером".


Тренер не видит и не увидит "внутренний мир" пловца, не чувствует его эмоций, его обратной связи со средой. В лучшем случае он опираясь на показатели и внешний вид делает предположения и предполагает скорректировать учащегося. Это в лучшем случае. В худшем навязывает ему свой стиль, критично и в основном невосстановимо ломая тонкую эмоциональную моторику ученика.
Если ученику повезло и тренер попался самокритичный и творческий, то процесс пойдет. Если повезло и стиль тренера подходит ученику, то тоже. Если нет - то спортсмен отбраковывается на вечный "2й рязряд" как неперспективный.

Но настоящее умение плавать находится внутри самого пловца и его взаимодействия с водой. И запрос на помощь тренера находится там же, к слову.

Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации

Истории