Как стать автором
Обновить

Комментарии 19

Посмотрите, сколько индийцев стали главами мировых компаний.

Что скорее удивляет. Гениальный индиец, порой с британским акцентом, в кино последних лет — тоже почти стереотип. Хотя Индия не то чтобы производит впечатление кузницы интеллектуалов.

Индия не то чтобы производит впечатление кузницы интеллектуалов

А какие страны из неразвитых производят? Но в индии просто база для отбора большая, индусов миллиард а фаанг один.

Дело не только в том что миллиард (точнее 1.5), тут совокупность факторов:
- большое население
- огромный престиж образования в целом + некоррумпированность образ. системы
- как следствие 1го и 2го -- высокая конкуренция
- сравнительно высокие зарплаты в IT отрасли и как следствие, довольно высокое положение в неписанной сословной иерархии (не такое высокое конечно как некоторые government jobs)
- уже устоявшийся и всё развивающийся IT сектор (лет так 50 уже, с самого зарождения в принципе)
- огромные потоки высококвалифицированной трудовой эмиграции кот. в совокупности с достаточным временем ведёт к постепенному оккупированию высоких позиций.

В общем, совокупность исторической случайности + направленные усилия конкретных личностей. А так-то, футболистов высокого уровня оттуда что-то днём с огнём не сыщешь, а их по-прежнему миллиард.

На удивление многие сильные математики родом из Индии. Может как-то шахматы этому способствуют?

В Индии шахматы весьма популярны, а в прошлом году ещё и буст большой получили.

Вот я на личном опыте, как-то не заметил большой популярности шахмат. Вот чем реально задалбуют детей это математикой в общем, без обязательной привязки к шахматам, а также spelling competitions, популярными на западе. В общем принцип специфичности в действии: что тренируешь, то и получаешь.

P.S. но стоит обмолвится, что любое т.н. "не популярное" занятие в Индии - это миллионы вовлечённых людей, поэтому я говорю относительно таких вещей как Болливуд и крикет.

Некоторые звуки в хинди не имеют аналогов в западных языках. Например:

ङ (ṅ) — носовой звук

Википедия пишет, что произносится как  [ŋə] or [ŋ] . Звук [ŋ] есть в большинстве европейских языков.

Посмотрите, сколько индийцев стали главами мировых компаний.

Почему-то компании и их продукты после этого начинают стагнировать.

Посмотрите, сколько индийцев стали главами мировых компаний.

И посмотрите, сколько не стали! :D

Спасибо, Алина, пишите еще про жизнь в Индии,

небольшое замечание по поводу санскрита - из современных языков самый близкий к санскриту литовский, вообще индо-европейские языки имеют порядка 2000 общих корней с санскритом, но это совсем не значит, что арии жили в Европе :)

комфортно ли жить в этой стране только со знанием английского (или даже русского).

За языки не знаю, но вот со знанием правил гигиены жить там очень дискомфортно.

в тебе будут видеть только туриста, которого легко «обуть» и запросить цену раз в 10 выше обычной

Собственно, этот пункт говорит о комфортности жизни всё, что было недосказано пунктом выше про гигиену.

И вот вам небольшая шпаргалка. Несколько популярных слов и фраз, которые будет полезно выучить, если собираетесь приехать в Индию

Есть ли, вообще, шанс, что поймут, если высказать им фразы из шпаргалки с рязанским прононсом? Как будет на хинди фраза "лет ми спик фром май харт"?

В этом плане, я думаю, у них слух нормально настроен на самое разное произношение, т.к. из 600 млн носителей, для большинства, хинди будет 2й родной язы после таких как: Marathi, Gujarati, Punjabi, Bengali и т.д.

К примеру, есть почти невозможный для нас набор звуков: त (ta), थ (tha), ट (Ta), ठ (Tha), но штука в том, что для многих "носителей" они также тяжело произносимы из-за особенностей их локального языка.

" я давно живу в Индии, восемь лет замужем за индийцем". Дальше читать не стал. Понятно, что при таких условиях выучить любой язык не составит труда.

Первые 3–4 года в Индии я как раз полагалась только на свои знания английского. Благо база располагала: у меня диплом преподавателя, и я долго работала репетитором.

Ну вот, собственно, и разгадка: у вас явно есть предрасположенность к изучению языков.

Каждая буква — определенный слог. Например, क = каख = кха. Это отличается от алфавитов, где буквы обозначают только отдельные звуки.

Принцип письма не так уж и сложен. Пишем согласные, на них навешиваем гласные. Сложновато запомнить лигатуры (их там что-то около 500 штук), но большинство из них устроено вполне логично. К тому же вовсе не обязательно писать именно с лигатурами - индийское правописание позволяет писать одни и те же слова по-разному.

Есть заморочки с буквой R (र) - она в лигатурах выглядит по-всякому, плюс есть "летающая р" (или летящая? Flying, в общем): र्व - "rva". Но ничего критически сложного.

Представьте: сидите вы где-то в древней Руси, пьете квас, а за соседним дубом уже составляют Ригведу. Да, есть теория, что веды, основа индийской культуры, пришли из древней Руси!

А вот сейчас немножко стыдно стало за отечественную систему образования. То, что в языках есть похожие слова, еще не значит, что один произошел от другого. Санскрит и русский - это двоюродные родственники, если не троюродные.

Ну и если уж всерьез представлять "писание Ригведы под русской березкой". Арийское вторжение в Индию предположительно произошло около 5000 лет назад. В то время славяне жили где-то на Дунае, а язык(и) их был сильно отлич(ен/ны) от современных. Да и местоположение, откуда арии пришли в Индию, большинством ученых считается расположенным где-то в районе нынешних Ирана и Таджикистана.

 В обеих культурах большое значение придается семье, гостеприимству, трудолюбию и традициям.

В любой культуре большое значение придается семье, гостеприимству, трудолюбию и традициям. Разве что на Таити не было понятия семьи в привычном нам понимании.

Но есть ли смысл учить язык, когда вы не планируете переезжать? Я бы ответила так: если любите языки и вам интересно развивать кругозор, почему бы и нет?

Штирлиц снова как никогда близок к провалу. 😁

Это вам легко учить языки, поскольку у вас есть к этому предрасположенность. Большинству людей учить язык ради любопытства неинтересно, т.к. усилий для этого нужно приложить очень много (прям очень-очень много, если хочется знать язык хорошо).

К тому же язык без использования очень быстро забывается и все затраченные усилия оказываются затрачены впустую. Пара-тройка лет - и уже все сложно.

Индийские фильмы уже давно не такие наивные. Они полны смысла, их номинируют на международных фестивалях.

Да, в индийских фильмах стало меньше смешных преувеличений вроде отбивания автомобиля голой пяткой. В воздухе. Причем главный герой спрыгнул с самолета.

Но они по-прежнему весьма своеобразны и далеко не всем заходят.

про то, кто откуда пришел вопрос сложный, но супер интересный, есть неплохая книжка на эту тему - "The Horse, The Wheel, and Language ..." David Anthony, Princeton 2010, 576 стр. с большой библиографией по предмету, хорошего уровня + легко читается, много нового материала по раскопкам на Южном Урале в том числе

Индийские фильмы это вообще тема со звёздочкой, ибо когда я хочу посмотреть наиболее реалистичные фильмы, я обращаю свой взор именно туда. Другое дело, что такие не мейнстримные фильмы (кот. мы с женой называем не "masala movies") тяжело понять не местным, т.к. там не разжовывают каждую деталь как в Marvel, а наоборот, очень много инфы передаётся подтекстом: кто какой наряд носит, кто какой браслет носит, какая у него фамилия и много всего прочего, что даёт тонну инфы о человеке, но только тому кто это может уловить. В общем для обычного иностранца это невозможно.

Таких фильмов можно вагон порекомендовать: The Lunchbox (2013), Photograph (2019), Laapataa Ladies (2023), Dear Zindagi (2016), Notebook (2019), Panchayat (2020). Queen (2013). Это просто список для старта, кот. я смотрел, но их очень много.

"стало меньше смешных преувеличений вроде отбивания автомобиля голой пяткой"

-- не стало, этот жанр живее всех живых и более того, добивается успеха на западе (как "RRR"), просто существует заблуждение, что какждый индийский мейнстрим фильм, он выглядит так. Не выглядит, просто происходит своего рода ошибка выжившего, когда к нам в мемасики попадают именно такие фильмы. А так, в Индии по-прежнему очень любят экшн-фильмы, но это всё-таки слегка более приземлённые фильмы, в основном, что-то по типу "Коммандос" и др. фильмов со Шварцнеггером, ну то есть..как приземлённых..там просто на машине в космос не летают =)

В любой культуре большое значение придается семье, гостеприимству, трудолюбию и традициям. Разве что на Таити не было понятия семьи в привычном нам понимании.

Про семью вы уже написали.
Про гостеприимство - см. "неконтактные народы".
Про трудолюбие - э. сказал бы, что очень многие народы, живущие в мягком/южном климате не очень трудолюбивы.
Про традиции - в современных обществах традиции не очень ценятся

Я жил какое-то время в Индии, выучил самые азы языка и даже сносно научился читать (без понимания смысла), и я для себя определил так: учить хинди стоит только если ты там живёшь или есть большой интерес к культуре, в остальном, мою мотивацию убили несколько факторов:
1) Если там не живёшь или не ходишь за покупками на маркет лично, то у 95% тех с кем ты будешь коммуницировать английский будет лучше чем тот уровень хинди которого ты когда-либо достигнешь.
2) Хинди -- не язык всей Индии. И как раз таки в южной части, которую я бы, в теории, мог рассмотреть для жизни, люди не говорят на нём (ещё и принципиально тоже). Чтоб вы понимали масштаб: в Керале, например, мой пред-базовый хинди был лучше чем у местного населения. Вот интересно кстати, из приведённых выше CEO, сколько реально говорят на или хотя бы понимают хинди.
3) Вдобавок ко 2му пункту, из 600м носителей, не так уж и много реально будут носителями. Для большой части из них, есть язык и породнее. Т.е. реально была ситуация когда группа молодых людей вокруг меня беседовала на Маратхи, ну просто потому что это их язык. Но справедливости ради, да, уровень хинди у них высокий, т.е. теоретически, общение возможно. Тут скорее ситуация как с русским языком в советских республиках была.
4) Индийцев полно и за рубежом, но, например, в Северной Америке, где я сейчас, все вышеуказанные пункты применимы ещё больше. Т.к. основная диаспора это южно-индийцы или панджабцы (кот. понимают хинди, но тоже говорят на своём). И я так понимаю в Европе ситуация примерно такая же. Ну и в любом случае их английский почти всегда будет лучше моего хинди.

В общем мой вывод такой: без реальной надобности или оч. большого желания, это не тот язык

небольшое замечание про первое знакомство с санскритом -

в 1783 William Jones был назначен одним из трех судей Верховного Суда Бенгалии которая в то время была колонией Англии, суд должен был принимать решения по всем вопросам по жизни в Индии в то время, это был первый такой опыт и судьи быстро поняли, что в Индии давно существует собственная система законов, есть люди (pundits) которые ее изучают, и представляют интересы своих клиентов в суде, типа как адвокатская система, проблема была в том что в суде они цитировали свои законы, но англичане не могли их понять, т.к. все было написано на санскрите,

Wiiliam Jones, который к тому времени знал несколько языков включая греческий, латынь, и персидский язык (фарси), решил изучить санскрит для правильного понимания и толкования законов которые уже работали в Индии, это у него заняло порядка трех лет, в 1786 году он сделал доклад в Калькутте в котором утверждал, что по его мнению санскрит более совершенный язык чем греческий или латинский, и все три языка имеют общее происхождение, это было полной неожиданностью, и вызвало большой интерес к санскриту в Европе, особенно в Германии в начале XIX века, что нашло свое отражение в философии (Ницше и др.)

Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий