Комментарии 44
Смиритесь, люди старше 12ти лет уже никогда не смогут избавиться от акцента. Это особенность развития речи у человека.
Есть 2 вещи над которыми стоит работать:
1) Грамматика. Нужно говорить без ошибок. Это первое и единственное что важно. При этом нужно понимать что очень многие американцы говорят с ошибками (даже в штатах с высоким уровнем образования). Ошибки типа одеть\надеть встречаются регулярно. Даже в NY Times.
2) Произношение. Правильное произношение поможет смягчить рязанский акцент, но избавляться от него полностью смысла нет. На текущий момент когда я говорю с американцами, он могут понять что мы откуда-то из европы, но не могут более точно назвать страну.
Единственный реально работающий механизм борьбы с акцентом — актерские курсы. Там вас научат играть голосом. Но готовы ли вы играть всю свою жизнь?
Я прошел несколько курсов работы над акцентом в Бостоне и… По-сути это помогло лишь улучшить произношение.
Акцент это нормально. В США крайне сложно найти людей без акцента.
Наш штат так вообще на весь мир знаменит своим акцентом и это круто.
С возрастом происходят биологические изменения которые не позволят вам говорить как native:
https://www.languagemagazine.com/operation-accent/#:~:text=Age%20belies%20accent&text=This%20means%20that%20adolescents%20and,at%20age%20nine%20to%20ten.
Можно улучшить произношение и избавиться от свойственных грамматических ошибок, смягчить произношение, но полностью акцент никуда не денется.
Собственно, моя мысль в том что заниматься произношением 100% стоит т.к. это влияет на понимание вас окружающими, но пытаться полностью избавиться от акцента и заговорить на GA или RP (если в Англии) это несколько утопичная цель.
Ну и то что вы не слышите акцент, это не значит что его нет. Многие местные могут узнать по произношению из какой части Новой Англии (и даже из какой части Масса) приехал человек.
Это я к тому, что ощущение от русского с акцентом нельзя переносить на ощущение от английского с акцентом.
Это не совсем правда. Речь в России местами очень сильно отличается от области к области.
https://www.youtube.com/watch?v=N9pODcaQGD4
Речь в Москве и на Урале очень сильно разница. Для примера, москвичи акают, говорят оочень медленно и у них нет кучи замечательных слов типа "аля-улю", "чо-каво".
http://uraldictionary.ru/
archive.gameswithwords.org/WhichEnglish
Тест пытается определить, какой у вас вариант английского и какой у вас родной язык. Почему-то у многих русскоязычных, живущих в США, тест находит эбоникс.
Как я докатился до пары диалект/язык — Singaporean / Romanian — ума не приложу.
- US Black Vernacular / Ebonics
- Singaporean
- New Zealandish
Видимо, недостаточно много русских просто этот тест проходят)
Singaporean / US Black Vernacular / Ebonics / New Zealandish dialectИнтересно, он коренных белых американцев как определяет?
Italian / Finnish / Romanian native
А, после теста в подсказке есть
Singaporean is very similar to Standard American English and the two can be hard to distinguish.Куча американских сериалов не прошли зря.
English (England) | US Black Vernacular / Ebonics | Australian English
Интересно...
А, вот, "возможные нативные" — German | Finnish | Danish
Причём, я ни одного из вышеперечисленных не знаю от слова "совсем". Но судя по описанию алгоритма — он работает по "одинаковым ошибкам" с другими нейтивами, без какого либо анализа вида "вот в языке X имеется конструкт, который при дословном переводе чаще всего результирует в такую-то ошибку". Исследователи почему-то (может специально, а может упустили из вида) забывают тот факт, что подобные тесты обычно проходит более заинтересованная аудитория, чем вызывает довольно сильное смещение от "average speaker", которому навалить на подобные тесты.
Мой английский определился как New Zealandish / Singaporean / Scottish (UK). Прям даже как-то зауважал себя.
А вот родной язык, первый вариант во всяком случае — в яблочко: Russian / Polish / Vietnamese. Откуда тут Вьетнамский подъехал, ума не приложу! :)
Ни в мой активный диалект ни в один из известных мне языков тест не попал.
Самый действенный способ — начать смотреть короткий (минут 20) интересный сериал и смотреть его каждый день.
Еще более действенно — завести гёрл/бой-френда-носителя, скорость усвоения возрастает на порядок и совершенно на другом уровне.
Еще бы пояснение было, что это такое. А то даже не понятно то ли что имеется в виду нагуглилось или нет.
www.youtube.com/watch?v=s_LmC-ynqGM
А вообще, хорошо написала. Этот текст можно применить ко многим странам. Мне понравилось.
Our top three guesses for your native (first) language:
1. Polish
2. Turkish
3. Greek
от себя могу добавить что наиболее эффективным в изучении было чтение книг в оригинале. главное найти книги от которых будет трудно оторваться))
Изучаем американский английский: личный опыт погружения в англоязычную среду и немного советов