Комментарии 6
Перевод, конечно, в целом отвратительный, но это вишенка на торте:
компьютерные программы ужасно страдают от передачи сигналов внутри полосы
надо сказать оригинал довольно сложен для перевода, типа это вполне взрослый английский + желательно знать предмет статьи,
смотрим оригинал -
"programs are horribly prone to in-band signaling, and so doing some seemingly banal operation like a cast is also a secret handshake about alias analysis",
это по поводу pointers casting, и как компилятор пытается понять что можно оптимизировать, а что нет, например требуется динамическое определение типа как при обработке сообщений
оригинал довольно сложен для перевода
Может и не надо тогда переводить?
Если бы у компании правильно были настроены процессы, а не только бюджет на маркетинг, то нашелся бы по коллегам системный программист, который бы вычитал статью.
Иногда перевод лучше забыть и выкинуть из головы полностью, забрав в закладки оригинал. Жаль. Говорит о том, что статья была выбрана годная.
статья вполне приличная, выделяется среди потока переводов из популярных журналов для старшеклассников, но насчет "настройки процессов" есть сомнения, к примеру как Вы перевели бы это место?
вопрос не праздный, типа английским владею свободно, но как хорошо перевести это место без долгих объяснений пока не вижу, замечу также что в разговоре с коллегами сам вполне мог бы сказать нечто похожее, и меня бы поняли конечно, но как грамотно перевести?
Последняя ссылка на "Writing a seqlock in Rust" вполне годная.
Компиляторные оптимизации сложны, так как компиляторы забывчивы