Комментарии 5
Совет номер ноль отсутствует: определитесь заранее с тем, что вам будет важно распознать на слух. Например:
Эй, гражданин, ты туда не ходи, ты сюда ходи. Туда ходи, снег бошка попадёт, совсем мёртвый будешь.
Пакет понадобится? Карточка магазина будет? Оплата по карте? За две банки кофе будет скидка, вы точно хотите только одну? Товары на кассе со скидкой? Plastic or paper?
У вас какой-то странный акцент. Не сдам вам квартиру. Откуда? Вы что, шпион?
Младший лейтенант Полицайкин. Документы пожалуйста. У вас виза просрочена. Вы что, шпион?
У нас перерыв. Сюда нельзя. С котами нельзя. Вас здесь не стояло. Кто последний? Куда лезешь? Не тыкай мне тут!
А где Вася? А вы кто? А что вы тут делаете? А почему у вас акцент? Вы что, шпион?
Трамфррррайй следддуефт по марфшшшрута брххх чта-то-там-нипонятно. Брррхч вдёссся видеооонаблдние, ф случае совершения правонарушений будет вызван наряд полиции. Трамффффай рабббббр без конддра, на линии усилен контроль. Приготовьте проездные для проверки!
Мущщина, а хди тут у вас митро? Ви как-то странна хаварити. Ви што, шпиён?
У нас тут опрос, а вы за кого голосовали на выборах Путина? А чей Крым? Вы что, шпион?
Мы ваши соседи снизу. Вы нас заливаете.
На ваше имя мошенники оформили незаконный кредит. Вам срочно надо взять встречный кредит и перевести деньги на безопасный счёт.
Как по мне, то большинство речевых "особенностей" настолько привязаны географически, что выучить их все, а тем более пытаться использовать в разговоре просто бессмысленно.
В подобных статьях перечисляют часто употребляемые gonna/gotta и т.д. Но на самом деле подобные наборы сильно зависят от страны. Например, то, что можно часто встретить в американских сериалах, в Австралии будет восприниматься именно "американизмом" и не будет свойственно местным. Хотя и своего хватает.
Вообще, английский разговорный очень - специфический вопрос. Я не раз был свидетелем, когда белый местный австралиец не понимал другого белого местного австралица (не сочтите за рассисзм, просто подчёркиваю у них отсутствия влияния других культур). И никаких проблем.
- Do you understand them?
- Nah... No worries.
Оч способствует пониманию на слух, когда поставил себе произношение. )акцент разумеется остался, но и фик с ним. Начинаешь воспринимать то, что тебе говорят, в первую очередь фонетически. Прикольное ощущение.
Чтобы поставить произношение нужен ровно 1 профессиональный носитель языка, который всегда говорит с одним и тем же своим выговором. Слушать 5 разных британцев бесполезно: будет казаться, что у них тупо разные звуки, а не варианты одного и того же. Учиться у русскоязычных не пробовал: в них не встроено ощущение акцента, как в носителей.
Чтобы поставить произношение, нужен ровно один профессиональный преподаватель, работающий с данным языком и с произношением. Он может быть не носителем, но должен владеть теорией и приемами, которые помогут ученику быстрее услышать и воспроизвести нужные звуки, особенности ритма и интонации. Не всякий преподаватель-носитель это, к сожалению, знает и умеет.
В прошлом году я была на недельном оффлайн семинаре по методикам коррекции французского произношения - мне хотелось освежить знания и познакомиться с новыми приемами. В группе было 10 человек, из них 8 носителей (коренные французы) и двое русских. Мы все были профессиональными преподавателями, у многих был опыт 10-20 лет работы. Но вот работать с фонетикой изначально умела только я и еще одна коллега-француженка. Я с удивлением слушала, как носители говорили примерно такое: «20 лет преподаю - студенты говорят по-французски, но иногда так, что только я могу их понять. Не знаю, как работать с произношением - всегда считал, что и без него все хорошо, если студенты могут решать поставленные коммуникационные задачи.»
На созвонах использую распознавание речи, субтитры очень помогают, в особенности если у людей сильный акцент. Ms teams, Google meet предоставляют такую возможность
Восприятие английского на слух: упражнения, полезные советы и подборка ресурсов