Обновить
56.82

Изучение языков

Говорим не только на родном

Сначала показывать
Порог рейтинга
Уровень сложности

Нужен ли преподаватель иностранного языка?

Время на прочтение4 мин
Охват и читатели6.6K

В среде рок-музыкантов есть поверье: преподаватель не нужен, потому что в сети полно слитых видеокурсов. В реальности правильную постановку рук для игры на инструменте может дать только преподаватель, и эта правильная постановка важнее, чем навороченные пассажи. Рокеры возражают: «Блин, да весь смысл в том, чтобы сыграть то, что хочется! Какая разница, как у тебя руки стоят??»

Разница в том, что неправильная постановка рук (помимо быстрого уставания и травм) ограничивает твою технику. До какого-то предела ты звучишь как будто не хуже профессионалов, но: 1) чаще сбиваешься; 2) в какой-то момент упрёшься в стену и прогресс станет минимальным. Чтобы продвинуться дальше, придётся найти преподавателя и начать С НУЛЯ.

Настоящую скорость и качество работы с клавиатурой даёт только техника слепой печати. И сколько бы лет ты ни печатал до этого, начать придётся С НУЛЯ. Кто жалеет на это время, в итоге теряет больше. А нужно-то всего 3–4 недели, чтобы пальцы запомнили где какая клавиша и начали печатать вслепую! Да, поначалу медленнее (чем глядя на клавиатуру), но с каждым днём всё быстрее. И совсем скоро вслепую уже просто удобнее!

Московская студентка как-то пожаловалась мне: «Когда я задумываюсь о временах в английском, то начинаю путаться и вообще ничего сказать не могу. Без грамматики мне проще – для работы хватает. Мне практика нужна.» Ну да, не просто же так появляются слоганы: «Долой нудную грамматику! Чтобы говорить, нужно говорить».

Это похоже на известную ошибку выжившего: «чтобы уметь драться — надо драться». КПД работы с сильным тренером по боксу выше в разы, а рисков для здоровья в разы меньше. И сколько бы ты ни дрался до этого, начать придётся С НУЛЯ: тебя месяцами будут учить двигаться определённым образом. И только когда, наконец, поставят удар, станет понятно, зачем нужен тренер.

Сколько бы та студентка ни «практиковалась», звучать она будет как миллионы наших сограждан за рубежом. Ну то есть как для нас гастарбайтеры. Чтобы это исправить, придётся найти преподавателя и начать всё равно С НУЛЯ.

С годами понимаешь, что почти в любой области проблемы на продвинутом уровне возникают из-за криво поставленной базы. И что ставить её умеют единицы — при кажущейся простоте работа это ювелирная.

Читать далее

Новости

Как самостоятельно тренировать устную речь и расширять словарный запас английского языка

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение4 мин
Охват и читатели15K

Когда я начинал изучать английский язык, то один преподаватель мне сказал, что он может говорить на разные темы на английском языке, просто потому, что он их обсуждал ранее.

Я попытался проследить свой собственный путь запоминания новой лексики. Где-то два месяца назад я читал статью про ультра-обработанную еду, так называемую "Ultra-processed Food". В статье я увидел словосочетание "highly palatable", которое является не чем иным, как синонимом к "очень вкусный". Я записал несколько монологов на тему Junk Food, отвечая на вопросы типа "Почему люди это едят", "Какие последствия для здоровья и т.д."
И недавно, когда я обсуждал другую тему, связанную со спортом, я использовал именно это слово для описания продуктов, которых лучше избегать, если вы сидите на диете.
Запоминал ли я специально это словосочетание? Я ограничился созданием флэш-карточек, на которые я смотрел во время записи ответов - два месяца назад. Записать ответ с первого раза тяжело, поэтому карточки были передо мной некоторое время - 30-40 минут. Где-то через два дня я повторил карточки, стараясь вспомнить перевод. Больше к словам я не возвращался и еду не обсуждал до недавнего времени.

Поэтому ключевым навыком для расширения вашего арсенала иностранного языка я считаю не просто повторение слов, а именно применение полученных знаний для обсуждения ваших собственных мыслей и идей. Можно вспомнить старую истину, что лучше всего бы запоминаем, когда объясняем что-то другим.

Идея в том, что чем выше ваше умственное напряжение при работе с новой лексикой, тем лучше она запоминается.

Читать далее

Я написал компилятор на C++ при помощи LLVM (2)

Уровень сложностиСредний
Время на прочтение24 мин
Охват и читатели9.7K

GitHub

Из прошлой статьи мы знаем, что я разрабатываю свой компилятор - Onyx. С того момента язык активно развивался, теперь он поддерживает:

Читать далее

Почему в английском СТОЛЬКО слов, и как носители с этим справляются

Время на прочтение4 мин
Охват и читатели25K

Пишут, что в греческом и арабском технически ещё больше, но с оговорками (что считать словом и т.п.)

1. В 1066-м году Вильгельм Завоеватель захватил британские земли и получилась такая ситуация: всё начальство – французы, говорят на французском; местные – на своих языках. Французов ассимилировали, связь с Францией у них фактически оборвалась. Но английский впитал в себя огромную часть французского языка. Эти слова стали литературными синонимами, их до сих пор используют в образованных кругах + в школах и вузах французский учат как иностранный – это тоже не даёт французским словам устаревать.

2. Со времён римских завоеваний латинский язык из Англии особо и не уходил. А когда над Британской империей перестало заходить солнце, он всё ещё был международным языком науки. Для руководства колониями и обслуживания финансовых потоков нужно было много образованных людей. Они и ввели тонны латинской лексики и даже фразеологии в обиход. Все эти слова до сих пор формально существуют в английском, но используются всё реже, и некоторые уже смело можно считать устаревшими. Но многие прижились. Например, в юриспруденции и в языке церкви – сплошная латынь.

3. США, Канада, Австралия и Великобритания – уже очень давно самостоятельные цивилизации, к тому же удалённые друг от друга географически.

Причём речь в этих странах различается и от региона к региону. Нам кажется естественным говорить на совершенно одном языке в Питере, Владивостоке и уральских деревнях, а жители других стран удивляются. И дело тут не в них, а в нас.

В СССР проводилась сознательная политика унификации речи. Абсолютно одинаковая школьная программа по всей стране, одни учебники. Одинаковый язык всех СМИ – от местной газеты до центрального радио и телевидения. Одни и те же фильмы, их мало, все пересмотрены по сто раз и растасканы на цитаты. До 30-40-х местные диалекты ещё абсолютно господствовали в деревнях, а потом подросло первое советское поколение. На самом деле, у нас до сих пор почти в каждом поселении есть старики, которые эти диалекты помнят, просто говорить на них уже не с кем.

Читать далее

Оптимизация рендера 2D-персонажей в MonoGame: Прагматичный подход слоёв и инстансинга

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение5 мин
Охват и читатели6.1K

Теги: #monogame #gamedev #оптимизация #csharp #графика #индиразработка

Введение: Проблема падающих FPS и желание красоты

Каждый разработчик 2D-игр, мечтающий о живом, населённом мире, рано или поздно упирается в суровую реальность: рендеринг множества уникальных анимированных персонажей — это дорого. Хочется дать игроку кастомизацию, смену снаряжения, разнообразие врагов, но классический подход «нарисовать каждый спрайт отдельно» ведёт к сотням draw calls и падению производительности.

В своей инди-игре (симуляторе жизни в мире фэнтези-жуков) я столкнулся с этой проблемой в полный рост. Мне нужны были десятки NPC на экране, каждый — с возможной сменой брони и оружия. Решением стала гибридная система рендеринга, основанная на разделении персонажей по уровням детализации и использовании инстансинга. В статье я разберу её архитектуру, код и полученные выгоды.

Часть 1: Анализ проблемы — почему «в лоб» не работает

Допустим, у персонажа 10 слоёв: тело, голова, ноги, броня, шлем, оружие в каждой руке и т.д. Если рендерить каждый слой отдельным вызовом SpriteBatch.Draw(), для 50 NPC мы получим 50 × 10 = 500 draw calls. При целевом значении в 60 FPS у нас есть всего ~16.6 мс на кадр. Если один draw call занимает ~0.1 мс, только на отрисовку персонажей уйдёт 50 мс — это в три раза больше бюджета!

Ключевой инсайт: Не всем персонажам нужна одинаковая детализация. Фоновому горожанину или стае врагов не требуется динамическая смена снаряжения. А главному герою — требуется.

Часть 2: Гибридная архитектура — 3 уровня детализации

Читать далее

Проект по созданию системы передачи текста музыкой

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение3 мин
Охват и читатели5.3K

Всем добрый день. Решил поделиться одним из почти заброшенных проектов десятилетней давности – передача текста музыкой. Программирование здесь тоже будет, поэтому можно считать это ИТ-проектом.

Читать далее:

Как сохранить мотивацию и выучить английский в 2026 году: советы методистов Практикума

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение11 мин
Охват и читатели10K

Если вы читаете эту статью — скорее всего, английский уже в ваших планах на этот год. Может быть, вы только начинаете, а может, возвращаетесь к языку после перерыва. В любом случае хочется понимать: как заниматься регулярно, получать от этого удовольствие и видеть результат.

Это команда курсов английского в Практикуме. Мы поговорили с нашими методистами, чтобы узнать, как они мотивируют себя и своих студентов и что могут посоветовать всем, кто решил добиться целей в изучении языка. Делимся их советами и историями с вами.

Читать далее

Языковая среда и носители. Неочевидные моменты

Время на прочтение6 мин
Охват и читатели11K

Периодически читаю комментарии в духе «Разница между Past Simple и Present Perfect – простая грамматическая тема, в школьной программе нормально даётся, или у вас школы какие-то не такие были». Это неправда. Тема тяжелейшая. Не бывает людей, которым она даётся легко. Нередко в ней путаются даже выпускники ИнЯзов. Например, в ситуациях, когда оба времени возможны. Пока есть слова-маркеры (when, just, already) – всё более-менее. Без них плывут, потому что плохо понимают саму суть.

Есть мнение, что занятия по иностранному языку на русском ведут только преподаватели с низкой квалификацией. Английский надо преподавать на английском!

Вести на иностранном языке – хорошая идея, если цель урока – развитие именно устной речи. А вот ставить произношение, объяснять внутреннюю логику сложных идиом тяжело даже на русском. Многие грамматические темы «объяснить» практически невозможно – преподаватель должен ставить задачи в правильной последовательности и направлять их решение. Это ювелирная работа – многие учителя не справляются, не могут вскрыть моменты, которые ученик понял неправильно. Добровольно усложнять этот процесс, делая то же самое на иностранном языке, – это зачем??

У меня была студентка, которая каталась на велосипеде не держась руками за руль и при этом вязала. Это не так уж сложно: она любит ездить на велосипеде, часто отпускает руль, вяжет с детства. А представьте учить кого-то СРАЗУ ездить на велосипеде не держась за руль, и чтобы он при этом ещё вязал! Научится, конечно, в конце концов, если не свернёт себе шею в процессе. При изучении языка шею сворачивают редко, зато часто приходят к твёрдому убеждению, что «языки – не моё». По мне, это такая же нелепость, как «я не способен осилить химию в объёме школьного курса – не дано».

___Произношение

Считается, что у преподавателя оно должно быть хорошее, а то «у студента неправильное произношение закрепляется». Это кажется невероятно логичным до тех пор, пока на сотнях примеров не столкнёшься с результатом работы учителей-носителей и с людьми, которые живут 24/7 в языковой среде. Произношение у них часто такое же дубовое, как если бы их учил человек с таким же дубовым произношением.

Читать далее

На «вы» к собаке и на «ты» к Богу: почему обращения в английском такие странные

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение3 мин
Охват и читатели27K

Возможно, когда вы начинали учить английский, вы задавались вопросом – почему в английском “ты” и “вы” – это одно и то же местоимение? Этот вопрос долго меня мучил, пока я не узнала, что так было не всегда. В статье я расскажу о том, как использовалось английское “ты”, как и почему оно исчезло и где его до сих пор можно встретить.

Когда-то английский был таким же адекватным, как и другие европейские языки, и имел разделение на вежливое “вы” и неформальное "ты”. В немецком для этого есть Sie и du, во французском — vous и tu, в испанском — usted и , в русском — вы и ты, а в английском еще во времена Шекспира использовались you и thou /ðaʊ/. Кстати, если эти местоимения из разных языков показались вам похожими, то это неслучайно – они все произошли из прото-индоевропейского языка и являются близкими родственниками.

Читать далее

Я написал компилятор на C++ при помощи LLVM

Уровень сложностиСредний
Время на прочтение56 мин
Охват и читатели14K

GitHub

Onyx — язык программирования, нацеленный на базовую безопасность памяти, приятный синтаксис и опыт использования. Onyx написан на C++ с компиляцией на базе LLVM. На момент написания статьи язык поддерживает:

Читать далее

«Навайбкодил» себе путь к уверенному английскому: экосистема AI-ботов для тех, кто устал «всё понимать, но молчать»

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение4 мин
Охват и читатели7.2K

Привет, Хабр!

Мечтаю заговорить свободно на английском, но нахожусь в ситуации, когда ты читаешь документацию, можешь переписываться в Slack и даже понимаешь мемы на Reddit. Но как только дело доходит до звонка или живого общения, мозг превращается в тыкву. Думаю меня поймет большая часть IT-инженеров и не только. В голове строится сложная конструкция на русском, которая мучительно долго и с ошибками переводится на английский. В итоге паузы, неловкое «ммм» и потерянная уверенность.

Я поставил себе цель: к концу 2026 года уверенно выйти на уровень B2. Не просто пройти тест, а избавиться от задержки при переводе мыслей. Поняв, что классические методы вроде Duolingo или группы в Zoom мне не дают нужного темпа, я решил собрать свою команду репетиторов на базе AI.

В этой статье расскажу, как я создал экосистему из трёх Telegram-ботов, почему выбрал китайскую нейронку Qwen и как это помогает мне заниматься по 30-60 минут каждый день.

Читать далее

Гортанный праиндоевропейский, или как звучали ларингалы

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение12 мин
Охват и читатели18K

Ларингалы – самые загадочные звуки праиндоевропейского языка, не сохранившиеся ни в одном из живых индоевропейских языков. Звуки-призраки, которых никто из ныне живущих не слышал. И звуки-атланты, на которых держатся все реконструкции праиндоевропейского. Почему учёные так уверены в их существовании? Можем ли мы хотя бы представить себе их звучание? И как их можно записать, кроме нижних индексов? Обо всём по порядку – в этой особой статье по заявкам читателей.

Читать далее

Сколько городов в России начинаются на букву К?

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение4 мин
Охват и читатели10K

Именно этот вопрос возник у нас в процессе игры в "Города" пока мы ехали из Екатеринбурга в Тюмень, а названия городов то и дело заканчивались на "К". В тот момент город Курган был назван уже 25 раз. И нас озарило... Спарсим данные с RuWiki и посмотрим сколько городов в России начинаются и заканчиваются на букву К!

Читать далее

Ближайшие события

«Я не матерюсь»: при чём тут очки Кларка Кента и почему попытка быть вежливым превращается в провал

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение17 мин
Охват и читатели6.4K

Любопытное наблюдение: некоторые люди, которые не матерятся и в прицнипе мат порицают, вызывают, скорее, глухое раздражение, нежели чем одобрение или уважение. Замечено, что негативная реакция чаще направлена на тех, кто использует эвфемизмы, а значит, есть какая-никакая корреляция между утверждением "я не матерюсь" и его фактической (не)реализацией. У меня есть некоторые мысли на счёт того, как это работает "под капотом" нашего восприятия, что я, собственно, и излагаю в этой небольшой заметке. Мне было бы интересно узнать, что вы думаете на этот счёт.

Читать далее

Почему не всех сильных кандидатов берут на PhD в США? 9 типичных ошибок при поступлении и сила signaling

Уровень сложностиСредний
Время на прочтение24 мин
Охват и читатели8.2K

Меня зовут Мария, я - PhD-студентка в Mississippi State University который относится к категории R1 (Very High Research Activity) согласно классификации Carnegie. Уже полтора года я вижу систему PhD “изнутри” — как устроены ожидания департамента, как читаются заявки и какие сигналы воспринимаются как риск. 

Я написала эту статью, потому что мне действительно обидно наблюдать, как многие PhD-кандидаты с высоким GPA, сильными test-scores и хорошим бэкграундом получают отказы и не понимают почему. На самом деле это происходит из-за неверно поданных сигналов. В этой статье я разбираю 9 типичных ошибок, из-за которых даже сильные кандидаты выглядят рискованными в контексте PhD admissions, и показываю, как эти сигналы читаются и интерпретируются со стороны департаментов.

Когда мы живём и взаимодействуем с людьми, мы постоянно посылаем сигналы — в устной и письменной речи, в выборе слов, примеров и даже в том, что мы считаем нужным подчеркнуть или, наоборот, опустить. Этот процесс происходит независимо от того, осознаём мы его или нет.

Подача заявлений на PhD - это концентрированная форма такого сигналинга.

Формальный пакет кандидата - Statement of Purpose, Personal Statement, CV и рекомендательные письма - не является просто набором фактов о достижениях. В совокупности с письмами профессорам и интервью он формирует целостную систему сигналов, на основе которой admissions committee формирует представление о кандидате, его потенциальной интеграции в департамент и уровне сопутствующих рисков.

Читать далее

Фильмы на английском: что смотрят в разных странах зимой и в другие времена года

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение15 мин
Охват и читатели9.7K

Привет! Меня зовут Маша Фадеева, я методист курсов английского языка в Яндекс Практикуме. Конец декабря и начало нового года — время, когда по всему миру люди заворачиваются в пледы, заваривают чай и отдыхают за просмотром кино. Или ставят что-то на фон, пока готовятся к праздникам. 

В России есть «Ирония судьбы», которую показывают 31 декабря на всех каналах, и это абсолютно негласный закон. В Британии же скорее смотрят Love Actually, в Америке — Home Alone. Хотя австралийцы празднуют Рождество в разгар жаркого лета, они тоже смотрят праздничные фильмы вместе с остальным миром.

Часто празднично-зимнее настроение создается многими разными фильмами — о них мы поговорим подробно. Да, тут будут банальности и классика, но надеюсь, вы найдете для себя что-то новое и интересное. В конце мы пробежимся по другим временам года — вдруг вы мысленно уже на пляже или до сих пор в хэллоуинском настроении.

Читать далее

Проклятье Вавилонской башни с точки зрения информатика

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение6 мин
Охват и читатели13K

Вы когда-нибудь задумывались, почему после миллионов лет эволюции и десятков тысяч лет цивилизации люди не говорят на одном языке? Почему пра-языки разваливались, порождая языковые ветви, и почему - чёрт возьми - нам так тяжело говорить с чужаками ?!

А потому что физика и информатика!

Как создать переводчик для низкоресурсного языка: практическое руководство

Уровень сложностиСредний
Время на прочтение10 мин
Охват и читатели10K

Привет, Хабр! В продолжение моей предыдущей статьи о локальном переводчике на кабардинском языке хочу поделиться практическим опытом обучения моделей машинного перевода для низкоресурсных языков. Расскажу о том, с какими проблемами я столкнулся, как их решал, и покажу конкретный код, который помог улучшить качество перевода с BLEU 8 до 28 пунктов.

Читать далее

Давай поймём все времена в английском

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение5 мин
Охват и читатели41K

«Я только начал предложение, а уже думаю: was doing или did? Have worked или worked?» 

«Вроде бы знаю правила, но в разговоре опять запнулся на выборе времени...» 

«Почему нельзя просто сказать, как в русском? Зачем эти Perfect и Continuous?»

Если ты ловишь себя на этих мыслях, то эта статья для тебя. Сейчас мы попробуем разобраться в значениях всех времён английского языка. Да, сразу во всех. Не зря же все они так похоже называются, значит, должна быть какая-то логика во всём этом, не правда ли?

Читать далее

Как тестировщику написать bug report на английском

Время на прочтение5 мин
Охват и читатели5.9K

Когда я работала техническим писателем в международной команде, bug reports частенько попадались мне на глаза. И довольно быстро стало понятно: 90% багов написаны одними и теми же конструкциями, просто в разном порядке. Ниже - концентрат того, что часто используется в bug reports на английском. Сохраняйте.

Читать далее
1
23 ...