Комментарии 7
Большое спасибо. Да, я действительно продолжу переводить PEP-ы и буду делать это каждую неделю, концентрируюясь на самых значимых из них.
Меня вот сейчас минусанули с пометкой: "уже знал эту информацию", поэтому вместо семантических соглашений, я решил заняться новыми PEP-ами: 570 и 572. (В пайтоне 3.8 они описывают новые чисто позиционные аргументы и присваивание через оператор ":=" ). Думаю это будет достаточно актуально.
И чтобы было удобнее, буду делать две подчасти в статье: одна чистый перевод, а во второй кратко объясню ключевые моменты своими словами с примерами (что-то вроде напоминалки).
А вот что делать с минусом "больше рекламы, чем информации" я не знаю :-). Просто скажу, что если есть какие-то пожелания к переводам/какие именно PEP-ы стоит перевести в первую очередь, буду рад выслушать
""«Вернёт путь к папке root KOS»""
Так повелительное наклонение или нет? :)
Будем считать, что правильные документации должны быть на английском) В оригинале так:
"Return the pathname of the KOS root directory."
> Для docstring, содержащих Unicode символы, используйте u""«Юникод строка в тройных двойных кавычках»"".
— потеряло актуальность в Python3.* и с прекращением поддержки Python2.7, о чём я бы добавил комментарий =)
А то дальше идут кириллические примеры:
"""Сделай X и верни список."""
PEP 257 на русском. (Соглашение о Docstrings)