Pull to refresh

Comments 100

UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
Не путайте с употребляемым словарным запасом. Большинство людей-носителей хоть и знают значения 20-30 тысяч слов, но употребляют обычно не более 2-5 тысяч
тут я как раз писал про пассивный словарный запас. Я так думаю, что есть сильная зависимость между общим и активным запасами — прямая зависимость. Кто бы ее измерил?..
Я встречал число 0,25 — то есть из общего словарного запаса активный составляет четверть. Или, другими словами, отношение между активным и пассивным — 1 к 3.

Подозреваю, что это число получено так, на пальцах, без серьезного исследования. Уверен, что доля будет разная для людей разного возраста, социальной группы, профессии и т.д.; но 0,25 кажется мне хорошим средним показателем.

Пруфлинк не просите, не помню, где видел.
Да и сюжеты у него были какие-то заезженные.
спасибо, добавил в ссылки. Я перед написанием статьи поискал в хабре, не нашел. Надо было искать по «словарному запасу»
UFO just landed and posted this here
Прошёл тесты по ссылкам, было интересно!
Vocabulary Size выдал 10400, а Test your vocab — 11700.
Это не очень плохо? )
У меня Vocabulary Size = 10500, Test your vocab = 10600.
Хм, вдруг он меньше 10к не выдает?)
Добавить бы опрос в статью, заодно узнали бы, сколько в среднем словарный запас у аудитории хабра.
UFO just landed and posted this here
Хм, у меня один выдал 13200 а другой 18к. Сдаётся мне что в testyourvocab вес редко встречающихся слов (например различных устаревших слов из разных ролевушек) выше чем в vocabularysize.
18k для не-нейтива — это _очень_ круто!
А, ну тогда все понятно :) Я должен признаться, никогда особо не учил английский специально и углубленно. Там и сям по верхам в школе, на 4-ку в универе кое-как, потом на курсах на первой работе неплохо правда вот подтянул, а потом надо было читать письма, писать письма, потом участвовать в конференц-колах, читать статьи и книги и так как-то само шло.
Я тоже не учил «специально и углублённо», просто когда у меня появился компьютер и позже интернет — оказалось, что всё интересное там по-английски, и первое время у меня рядом с ковриком для мышки лежал бумажный томик словаря, потом я перешёл на офлайновый «лингво», потом постепенно заметил, что туда всё реже приходится заглядывать :)

Логично же, что совершенствуется то, что постоянно упражняется.

Вот с устной речью у меня всё по-прежнему плохо, фильмы без субтитров понимаю через пень колоду :(
а у меня — 14000 на test your vocabulary и CPE.

зато у моего товарища, который работает литредактором — результат больше 30.000. вот что значит, человек со словами каждый день возится.
Там же написано, что для чтения и восприятия нужно 6,000 — 9,000, а средний Нативный носитель обладает 20,000. Так что у вас все более чем достаточно
Test Your Vocab = 15 300. Прошёл несколько раз; почти все результаты примерно такие же, один раз на несколько тысяч меньше (сильно не повезло со стартовым набором, из-за этого во втором наборе выдались простые слова).

English Vocabulary Size Test = 13 700. Вопросы одни и те же, поэтому повторно не проходил. Смущает это: «This test was originally designed to accurately estimate up to a maximum of 14,000 word families».

В обоих тестах забавно вспоминать: так, это слово я узнал из программирования, это из компьютерной игрушки, это из порнухи… %)

rouble:
He had a lot of roubles.
* моральные трудности
* дальний родственник
* российские деньги
* красный драгоценный камень

Что бы это могло быть…
Мне еще про краба понравился один из вариантов: маленький пирожок.
Я уже собирался нажать «следующее слово» когда взгляд зацепился за правильный ответ.
Никогда не использовал и не встречал это слово :) для меня RUR единственное понятное обозначение.
я бы и hryvnia тоже бы не узнал. Так что вполне себе уместно оно в тесте.
Строго говоря, уже RUB. RUR — это старый рубль, до отбрасывания нулей.
Дал ради интереса нескольким коллегам, местным ;) 27к у одного, 32к у другого, спрашиваю еще ;)
По-моему, самый лучший способ — длительное полное погружение в среду, но оно доступно не для всех.

Тут следует заметить, что само по себе проживание в другой стране не обеспечивает «полного погружения». Если вы не смотрите телевизор и фильмы, не слушаете музыку и радио, не читаете художественных книг и газет (только техническую литературу) и не слишком много общаетесь с людьми (в частности с коллегами) на темы за предалами рабочих и бытовых, ваш словарный запас скорее всего застрянет на отметке тысяч 9-10 слов и дальше будет двигаться весьма медленнно.
Особенно если ещё есть кто то говорящий на родном языке (неважно какой), то вообще никуда двигаться небудет. Если хотя бы 3 месяца будете вариться в языковой среде которую хотите выучить, БЕЗ общения на других языках, то результат будет очень сильный.
да, я все это знаю. Мне друзья рассказывали, которые туда уезжали. Самому проверить этот спосо не довелось. Но общаться каждый день приходится немало — и по телефону и в чате. На рабочие темы, конечно.
А ни у кого нету что на Test your vocab _значительно_ меньше чем на Vocabulary Size? Я сколько не проходил Test your vocab всегда одна и таже история. На первой странице я отмечаю довольно много слов, и на второй он мне выдает такие, что начиная со второй колонки я отмечаю по одному-двум на колонку. Может у меня словарный запас как-то перекошен и со статистикой плохо совпадает. Test your vocab выдает для меня 6300, что даже обидно. Vocabulary Size — 8900. Что, я думаю, больше реальности соответствует. Ибо как-то же общаюсь :)
У меня такое ощущение, что на первой странице Test your vocab вычисляется диапазон словарного запаса(там идут общие слова), а на второй странице уже этот диапазон уточняется. Если провально отметить первую страницу, вторая страница уже не поможет.
Такая же ситуация. У меня в первом тесте 5800, во втором 9600.
У меня Test примерно в полтора раза меньше, чем Size (10700 против 14300) Нельзя сказать, что значительно, но всё-таки. Возможно, на первом тесте я излишне самокритичен.
Возможно, на первом тесте я излишне самокритичен.

Я делал так: если вижу слово, в значении которого сомневаюсь, то загадываю перевод и смотрю в словарь. Если более-менее угадал — ставлю галку. Ну и второй тест, который с вариантами ответов, откровенно стимулирует угадывание, потому что вариантов только 4. Можно действовать аналогично: если не знаешь, то загадываешь перевод, сверяешься по словарю, и тогда либо выбираешь угаданное загаданное, либо пропускаешь вопрос — исключается случайное везение.
Не-не, так нельзя. там же прямо над тестом написано:
(Don't check boxes for words you know you've seen before, but whose meaning you aren't exactly sure of.)

Т.е. в значении слова надо быть именно уверенным.
Сложно формализовать, что такое «exactly sure». Я мог 100 раз встретить слово, по контексту понять значение, при этом слово потом может случайно оказаться даже в активном лексиконе, но формально я не на 100% уверен в значении, потому что я никогда его не проверял по словарю. С другой стороны, я наоборот могу спутать слово с каким-то похожим, и думать, что в его значении уверен, хотя всё наоборот. То же самое верно не только для иностранного языка, но и родного — миллионы людей употребляют слово «прецедент», не только не зная, как оно пишется, но и что оно означает. :)

Поэтому, если я видел слово много раз, представляю себе его значение, а потом в словаре нахожу именно его, то я считаю, что я это слово знаю.

Таких случаев, когда ситуация сомнительная (угадал значение, но не совсем точно) — от силы пара штук на весь тест, то есть статистическая погрешность. Итоговая оценка сдвинется на плюс-минус 500, это не делает погоды.
Согласен во многом, формализовать действительно не всегда просто, но все же есть нюансы :)

Для себя я бы определил так — если слово реально в активном словаре (т.е. при случае будет применено мной там где нужно, по смыслу и в тему), то да, я это слово знаю. Даже если никогда в жизни не видел его в словаре. Начиная с определенного уровня знания английского таких слов реально много.

Но вот если над значением какого-то слово я сомневаюсь и при этом сам его не использую, то, пусть даже я видел его множество раз, оно попадает под запрет указанный в ремарке. Все-таки не спроста она там написана :)

По погрешности же, как я понимаю, если такие допуски будут первом шаге теста, то разброс может быть больше чем на 500. А вот если на последнем, уточняющем, то разброс будет минимальный.
Эти тесты меряют пассивный словарный запас, вроде. То есть применять необязательно, достаточно понимать.

По погрешности же, как я понимаю, если такие допуски будут первом шаге теста, то разброс может быть больше чем на 500. А вот если на последнем, уточняющем, то разброс будет минимальный.

На первом шаге задаётся диапазон для второго шага. Если выбрать более сложный диапазон, то на втором шаге будет очень мало известных слов, поэтому будет большая погрешность (может быть как плюс, так и минус). Но сама оценка значительно измениться не должна.
Меряют совершенно точно пассивный, мы с моим преподавателем англ. языка обсуждали нюансы методики этого теста несколько месяцев назад.

Я просто предложил вариант как можно определить «знаю я слово или не знаю» в сомнительных случаях. Если образ слова напрямую в точный перевод голове не транслируется, но слово в активе — то скорее «знаю». Если не в активе, то согласно поправке, — скорее «не знаю».

Но все это конечно ИМХО :)
У меня такая же история. Test your vocab выдал 5500 слов, а Vocabulary Size 8000.
Интересно, вот сколько русских слов вы знаете, если пишете vocabulary там, где говорят «словарный запас»? :)
19100 слов на тесте. Конечно, второй этап там просто зубодробильный.
поскольку я писал об английском словарном запасе, решил вставить английское слово )
Инетерсно, есть ли соответствующий тест(ы) для русского языка? Или, там, для украинского, например…
я вот искал, ничего подобного не нашел. Все какие-то подобия нарезок из ЕГЭ.
2750…
And for foreign learners of English, we've found that the most common vocabulary size is from 2,500–9,000 words.

Ну хотя бы снизу не выпал )))
У меня пока меньше всех — testyourvocab.com =3420, гордиться не чем, но есть к чему стремиться.

На некоторые слова которые знаю, но надо было напрячь мозг и вспомнить — отвечал не знаю. Сдается мне там в прогрессии, если бы указал пару слов которые бы вспомнил — было бы в два раза больше баллов.

По vocabularysize.com =8900
4300 и 5200. Признаться честно, думал, что все не так плохо.
У меня чуть больше тысячи, и то думаю, что тест преувеличил мои познания. Так что не растраивайтесь, бывает и хуже :-)
Да, было бы неплохо такой же для русского языка иметь.
О, спасибо, вот вы не поленились в древний пост зайти)
дважды прошел, 92к и 90к получилось. Вроде не так уж плохо.

Я просто искал подобные сервисы для разных языков, а для английского — эта статья в Топе выдачи :-)

Как-то тоже проверял количество слов. Вышло примерно 8000-9000, но я не чувствую, что могу свободно даже читать. Попадается какое-нибудь слово, и все, поплыл. Про речь вообще отдельная история. Имена собственные на слух не отличишь, от этого совсем тяжко. О фразеологических оборотах вообще лучше не говорить. Да, заметил, что при таком немалом запасе слов, оказывается, что совсем не знаешь элементарных вещей. Не знал слов «живот», «головная боль», «жажда». Т.е. элементарно не смог бы описать свое состояние, если бы что-то произошло со здоровьем. Да еще много чего из обихода.
Да, заметил, что при таком немалом запасе слов, оказывается, что совсем не знаешь элементарных вещей.

У меня оценки по 13-15 тысяч, но я, например, не знаю, как овощи-фрукты называются. :) И ещё много первостепенных вещей, которым учат в первых классах. Я сначала учился в убогой школе, где английского почти не было («ду ю спик?» — «дую, но слабо»), а с 7-го класса — в школе с углублённым изучением английского (да, догонять было офигенно «весело»). Результат: я знаю сложное, но не знаю простое. Словарный запас перекошенный.

Вышло примерно 8000-9000, но я не чувствую, что могу свободно даже читать.

Можно начать с простого, а не с Шекспира, скажем. :) И это вопрос упорства: поначалу в словарь придётся лезть через каждое второе слово, под конец книжки будете её свободно читать. Если не брать литературных монстров, то словарный запас авторов ограничен, поэтому лазаньем по словарю приходится заниматься только поначалу.
Да все бы ничего, просто у меня есть какой-то «магический» набор слов, которые я не могу запомнить. Слова-то простые вроде бы, смотрю перевод каждый раз. Даже Anki использовал для зазубривания, но не помогало. Еще есть такой момент, что носителей языка понимаешь гораздо хуже, нежели людей, которые его выучили. Хотя тут дело в том, что носители употребляют больше оборотов и редких слов. Скорее всего, тут дело в каком-то моем личном восприятии и барьере.
Возможно, дело ещё в произношении. Звуки в английском хоть и похожи, но различаются. Русский хорошо понимает русского и, скажем, немца, говорящего по-английски, но с восприятием носителя языка всё сложнее. Да и от носителя языка зависит: с идеальным произношением дикторов новостей у меня проблем никаких, а как пытаешься разобраться, что сказал бандит из подворотни в каком-то фильме — всё, пиши пропало, даже если весь сленг заранее изучил.
Есть такое дело. Полагаю, страдает как раз «бытовуха», то, что в художественной литературе и публицистике употребляется редко. Лично я замечал, что плохо знаю всякие там овощи и вообще продукты, названия одежды, выходящие за рамки штаны-рубашка (впрочем, тут я и на русском языке не специлист ), анатомию.
Для анатомии, как ни странно, полезно читать порнуху. Там этой анатомии выше крыши :D
Нет там никакой анатомии. Ну-кась скажите мне как будет по английски ключица? Малая берцовая кость? селезенка? Коронарные артерии? :)
Может быть, Mrrl смотрит особенную порнуху, например рисованную японскую, где всякие потроха активно задействованы?
Так он ее не смотрит, а ЧИТАЕТ как сам сказал (извращенец)
У меня получилось совсем мало слов, даже по сравнению с вами, но некоторые фильмы на английском могу смотреть без словаря все понимая (правда с английскими субтитрами все же). А читать хорошо получается только техническую литературу.
Я не брал приведенные тесты, судя по комментариям они не очень-то и точны. Я использовал какой-то сайт, в котором загоняешь текст, он отбирает слова из него, а потом ты галочками проставляешь все те, которые знаешь. Ну и технический текст, особенно по IT, читать действительно легче. Там много слов, которые заимствованы оттуда. Я такие слова просто не отмечал, т.к. они имеют одинаковое значение и тут и там. У меня есть друг, программист, который совсем не изучал английский нигде, но документацию читает довольно шустро, лишь иногда лезет в траслейт.
во втором 13,700

сразу обращаешь внимание, как много слов в русском языке позаимствовано из английского.
Любопытно, что если ничего не отмечать, то будет 20 слов, а если все — 45000 :)
А если одно самое последнее — 1600. :)
8k и 9k… никогда особо не увлекался языком, так, книжки читаю, с людьми общаюсь...)
16400/20200.

Сам когда-то занимался изучением этой темы, так что вопрос к докладчику: стоит ли различать общий словарный запас и словарный запас в узких областях? Ведь если человек может свободно читать книги по IT, не факт, что он так же свободно сможет читать книги по химии. Это различие может представлять интерес. Когда я об этом размышлял, то идея была такая, что нужны статистические выборки по областям, содержащие как слова общеупотребительные, так и специальные. Тогда можно не просто узнать у человека, что «он знает одно значение слова», как делает TYV, но и разобраться, в какой именно области он знает это значение (и понять примерно его специализацию).
Конечно, тут речь не о специальных областях, а о общем словарном запасе. Как тестировать словарь специальных предметных областей — no idea. По идее, если химик спец в своей области, он быстро найдет общий язык с иноязычными коллегами, обладая лишь хорошим общим запасом слов. Словарь спецтерминов должен приходить «сам». Я это наблюдал как раз на химиках — наши сейчас вполне читают статьи из сети и платных электронных журналов. Даже с ужасным английским могут хотя бы на письме объясниться и понять, что им пишут в ответ. Так же с экономистами, физиками и, наверное, всеми прочими — главное, чтобы человек специалист был хороший.
5,850 / 9,200
Второй тест считаю некорректным. При возможности выбирать из вариантов ответить гораздо проще.
Поэтому в нём у всех и получается лучше результат. Впрочем, в большинстве случаев результаты всё равно близкие.
1,690 words. Изучал и в школе и в вузе немецкий язык :)
первый тест: 13,300
второй прошел сначала на русском, потом на английском: 8600/10500
15200, но сильно думать было лень так что весь тест (второй) прошел минут за 5.
Одного меня раздражает, что результаты комментаторов выше моих? ЗЫ 3500 / 4500
19600, во втором этапе не смог распознать около половины.
3950 / 9000
Результат настолько отличается, т.к. во втором тесте огромное количество слов, которые можно по звучанию догадаться ( йогурт, йога ). Некоторые слова догадывался по созвучию с названиями скилов, скособностей предметов из компьютерных игр.
Что касается частотности применения слов и словосочетаний в текстах, у Google есть сервис ngrams.
А какой смысл в тупой оценке количества известных слов? Постоянно сталкиваюсь с тем, что все слова в предложении известны, а смысл почему-то ускользает.
Смысл такой, что словарный запас — это одна из основ языка: не уча слов, не получится понимать речь свободно.
Наверное, Вам нужно «подтянуть» правила построения предложений в нужном Вам языке.

первый тест 17076, второй лень время терять.

Sign up to leave a comment.

Articles