Comments 18
But many of the things people get in trouble for saying probably do make it over this second, lower threshold.
Если проглядели, или трудности с переводом, то предлагаю такой вариант:
Но многие утверждения, из-за произнесения которых люди попадают в передрягу, возможно, переступают через второй, более низкий, порог.
+1
Мода на обувь с широким носком в конце XV века возникла в Европе из-за того, что на одной из ступней ног Карл VIII было 6 пальцев.
это, по-видимому, всего лишь городская легенда.
+1
Слишком много воды, капитанства и болтовни «ни о чём», как по мне.
+7
Очень интересный текст, я смог вытерпеть 5 абзацев, но — «Без малого очевидно, что что-то не то с Вами, если Вы не думаете то, чего не можете высказать вслух.»
Не переводите дословно, это невозможно читать, фраза выше — «Очевидно, что если вы думаете что-то, что не можете сказать — то с вами явно что-то не так»
Написал комментарий и все таки пробежался по тексту статьи, спасибо за перевод.
Не переводите дословно, это невозможно читать, фраза выше — «Очевидно, что если вы думаете что-то, что не можете сказать — то с вами явно что-то не так»
Написал комментарий и все таки пробежался по тексту статьи, спасибо за перевод.
+2
Для тех, кто хочет нормальный русский перевод (упомянутый в статье, но не удостоенный ссылки) — искать по выражению «Пол Грэм: Что мы не можем говорить».
+1
Да, уж. С русским-то языком там всё хорошо, а вот английский, похоже, не конёк переводчика. Fashion is mistaken for good design; moral fashion is mistaken for good перевели как Мода в одежде ошибается в вопросе хорошего дизайна. Моральная мода — в том, что такое хорошо и что такое плохо. Похоже, что придётся читать оригинал.
0
> фраза выше — «Очевидно, что если вы думаете что-то, что не можете сказать — то с вами явно что-то не так»
Ровно наоборот: «Очевидно, что если вы можете сказать вслух всё, что угодно, из того, о чём думаете — то с вами явно что-то не так». Оригинал: «Almost certainly, there is something wrong with you if you don't think things you don't dare say out loud».
Ровно наоборот: «Очевидно, что если вы можете сказать вслух всё, что угодно, из того, о чём думаете — то с вами явно что-то не так». Оригинал: «Almost certainly, there is something wrong with you if you don't think things you don't dare say out loud».
+1
Спасибо что поправили, долго думал нам смыслом, не смог такого представить в своем современном мире.
«Очевидно, что если вы можете сказать вслух всё, что угодно, из того, о чём думаете — то с вами явно что-то не так» — Это заявляет человек рассуждающий о возможностях Копрофилов устанавливать правила в нашем обществе :)
«Очевидно, что если вы можете сказать вслух всё, что угодно, из того, о чём думаете — то с вами явно что-то не так» — Это заявляет человек рассуждающий о возможностях Копрофилов устанавливать правила в нашем обществе :)
0
Так вся статья об этом. Смысл в том, что это тест на зомби: если ваше мнение полностью соответствует общественному и вы не стесняетесь высказывать ничего из того, о чём думаете, значит, скорее всего, вы вообще не думаете, за вас думают СМИ и Гитлер. А про копрофилов автор не рассуждает, он лишь приводит наглядный пример для иллюстрации одного из своих тезисов.
+1
http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/165/
0
Спасибо! Несмотря на мелкие огрехи, одна из лучших, сильных и глубоких статей за все последнее время.
0
Прекрасно. Но лучше подобные вещи смотрятся на Мегамозге.
>>следует считать Голландию образцом толерантного общества. Во многом это верно: у них давняя традиция свободы высказывать свои убеждения
А мне всегда казалось, что в «толерантном» обществе только и думаешь как бы чего не ляпнуть лишнего, чтоб не задеть очередную нервозную социальную группу.
>>следует считать Голландию образцом толерантного общества. Во многом это верно: у них давняя традиция свободы высказывать свои убеждения
А мне всегда казалось, что в «толерантном» обществе только и думаешь как бы чего не ляпнуть лишнего, чтоб не задеть очередную нервозную социальную группу.
+3
Оберон.
-1
UFO just landed and posted this here
Only those users with full accounts are able to leave comments. Log in, please.
Пол Грэм: «О чем вы не можете сказать»