Comments 34
Я смотрю на нее. Вот уж чего не ожидал услышать, так это признание в любви от противоположного пола.
Кхм, мде.
А если по делу — написано неплохо, но не хватает развязки. Мне кажется мужик просто чем-то вмазался.
Ну, до развязки еще далеко — завязки по-порядочному еще не было. Хочется что-то эпичное, связанное с традиционными индоевропейскими сюжетами. То что ГГ не под наркотиками торжественно обещаю.
Впечатляет) Понравилось, пишите еще!) Догадка: это тюльпа? Правда не совсем укалывается то, что девушку видят другие, но и мозг может исказить реальность, подыгрывая…
99 местоимений "Я" в тексте. 99. Добавьте уже ещё одно, до ровного счёта.
«Я ложу фонарь на землю, » — на этом предложении я закончил чтение :)
ДНаТ подсветка, олдскул значит. А так интрига есть, спасибо.
Кстати, это интересный вопрос, что лучше использовать для искусственной подсветки растений — ДНаТ или светодиоды. Год назад я активно экспериментировал со светодиодами и хороших результатов не получил. Думаю, дело в их чрезмерной монохроматичности. В этом году очень хочу попробовать досвечивать помимо ДНаТ ультрафиолетом А.
Понедельник начинается в субботу. Всяческая суета.
Мечта интроверта. Чтобы девушка сама пришла.
"Ложу"… Вы серьёзно решили писать в таком стиле? Или просто таким образом показываете уровень героя? До конца дочитал, интересно. Но это как к озеру летом через облепиху продираться.
Без всякой вредности; не вполне понимаю в чем загвоздка. Скажем так, если учитывать мелодику русского языка, написать «я встаю, кладу фонарь на скамейку» вместо «я встаю, ложу фонарь на скамейку» было бы попросту не красиво. Да и вообще, слово «кладу» ближе к древнему языку восточных славян (сравн. с актуальными вариантами в украинском и беларуском), но плохо вписывается в современный русский.
Загвоздка только в том, что это — неправильно, такого слова нет в русском языке. в литературном русском языке глагол ложить употребляется только с приставками (положить, доложить, переложить) или с постфиксом -ся (ложиться) а глагол класть – только без приставок.
А как будет настоящее незавершенное действие?
Простите, вынужден задать вопрос — для Вас русский не родной язык? "Кладу", очевидно же. Если это "тонкий" троллинг, намекающий на действие относительно замечающих подобные ошибки — воля Ваша. Русский язык стерпит.
Простите, вынужден задать вопрос — для Вас русский не родной язык?
Родной.
«Кладу», очевидно же.
Возможно, да. Но слово все равно труднее произносится чем «ложу», какой-то тяжело через звук «кл» перепрыгнуть.
Если это «тонкий» троллинг, намекающий на действие относительно замечающих подобные ошибки — воля Ваша.
Нет, я не стал бы залезать в лингвистику просто потому что в ней абсолютно ничего не понимаю. И вообще троллить, особенно так, не в моему стиле.
Мог лишь еще раз подчеркнуть, что не ожидал и не мог ожидать, что абсолютно невинное слово вызовет у людей такую реакцию. Ну я понял бы еще кофе или что-то спорное в этом роде.
Русский язык стерпит.
Тут может быть вот еще что. Т.к. я знаю украинский и беларуский, я могу не вполне осознанно разграничивать одинаково звучащие слова по языкам. Скажем, если слово «кладу» используется во всех трех, но я пишу на русском, то я буду неосознанно использовать именно те слова, которые менее похожи на украинские и беларуские.
Если честно, почему слово ложить — неправильное, знают единицы из тех, кто против этого слова… (там и залог, и вид и возвратность. Хотя если вспомнить, что язык живёт — то и этот аргмуент не так весом...)
Обычно же всё сводится к
Обычно же всё сводится к
такого слова нет в русском языкеНо никаких объяснений, что значит «нет слова» и как это его нет, если его использует 50% населения и понимает 100% населения. И филологи, обычно, понимают это всё. Например Доктор филологических наук Зубова Л.В.:
Не знаю, кто бы мог объяснить внутреннюю языковую причину запрета на глагол “ложить”. Причины запрета (очень существенные) таковы: “мама так не говорила и мне не разрешала”, “учительница бы сердилась и снижала оценку”, “друзья бы смеялись”, “я слышал, что так говорят люди необразованные”.Похожие сложности возникают с кофе среднего рода, звОнит и т.д. поэтому не переживайте))
Может быть аннотацию к произведению добавить? Потому что если судить по первой главе, то, к сожалению, нас может ждать повествование в стиле «Среда: Омега-день» или «Перекрёсток». Не мой стиль. Хотелось бы «технички», даже технотреша, соответствующей ЦА ресурса, а не очередной обычной повести «за жизнь» и «про жизнь». Даёшь IT, космос и прочее «железо»! ;)
Нужна многоразовая вычитка текста, так как некоторые косяки явно просто от невнимательности.
Про «ложить» разве что ленивый не написал. Аргументация, что «ложить» произнести проще чем «класть» просто умилила. Впрочем, у меня негаивный обыт общения с автором по поводу критики/улучшения текста, так что настаивать не буду.
Нужна многоразовая вычитка текста, так как некоторые косяки явно просто от невнимательности.
Пауза. Я смотрю во двор – там вышел на улицу покурить тот тип[,]что[который] открыл мне калитку. Глазеет, вероятно я виден хорошо[,]т.к.[так как] сижу у окна. Впрочем, с высоты[,] это я его хорошо вижу, а не он меня. Ямахаю[машу] ему ладонью, и он поспешно отворачивается. И правда, чего бы ему курить на улице – запрещать курить в помещении не в моем стиле. Хоть пусть на голове ходит, лишь бы платил вовремя. Я вздыхаю[.]
Про «ложить» разве что ленивый не написал. Аргументация, что «ложить» произнести проще чем «класть» просто умилила. Впрочем, у меня негаивный обыт общения с автором по поводу критики/улучшения текста, так что настаивать не буду.
Может быть аннотацию к произведению добавить?
Магия тут, что я еще сам не вполне знаю что и к чему.
Хотелось бы «технички», даже технотреша
Да, я кстати потом напишу трешевый рассказик как весь мир рухнул из-за криптовалют и люди впадают в безумие из-за факта владения HD4870.
а не очередной обычной повести «за жизнь» и «про жизнь»
Нет, нет конечно. Я никогда не был склонен с русской классике. Минимальный, но стабильный экшн наше все.
Нужна многоразовая вычитка текста, так как некоторые косяки явно просто от невнимательности.
Да ладно, ну просто никак я не привыкну к орфографии 1956 года (и к орфографии 1918 долго привыкал).
Магия тут, что я еще сам не вполне знаю что и к чему.
Не, ну я тоже порой не знаю что именно будет в конкретной главе, но, так сказать, идея-то произведения какая-то же есть? Или это что — вообще «полёт мысли»?)
Sign up to leave a comment.
Психоделическая фантастика (гл.1)