Comments 24
Пожалуй, Дуглас Адамс пишет наиболее жизнеутверждающие романы в подборке.
К сожалению писал... До 2011 года.
Помним, скорбим. :-(
Думаю, потому я и вынужден читать «Вот еще что» Йона Колфера, а не самого Адамса.
Книга не плохая, конечно, особенно после того как прочитан весь (!) Адамс, но чувствуется, что это не он.
Вот промахнулся, так промахнулся! Конечно в 2001, спасибо за поправку!
А ведь даже Википедию посмотрел, так как был полностью уверен, что это было самоубийство (нет, это был сердечный приступ). Наверное пятым томом "Автостопа" навеяло - уж больно желчной показалась.
А из англоязычного юмора (в данном случае американского) могу порекомендовать Дейва Барри. Язык простой, даже для начинающих, и смешно.
Может, конечно, он сильно выигрывает в оригинале, но верится не особо.
Действительно, на русском читать Пратчетта невозможно. А вот в оригинале совсем другое дело. Не даром часто попадает в англоязычные списки лучших книг.
Ну и да, Пратчетт расписался далеко не сразу, первые его книги я читал через силу.
В точку. И Дуглас Адамс, абсолютно тоже самое. Очень натянутый нудный и глупый юмор построенный на игре слов и обсасывании абсурда.
Но, как тут уже отметили, проблема может быть в переводе. Я читал в оригинале, и просто не представляю, как это всё можно перевести. Мало того, что сплошь и рядом используются каламбуры и чисто англоязычные и около-англоязычные звукоподражания, так ещё и очень многие из пародируемых (и просто упоминаемых) элементов совершенно незнакомы жителям стран, отличных от Британии. Переведёшь как есть — будет непонятно. Заменишь на более понятные аналоги — будет неуместно. Так что только оригинал + комментарии от alt.fan.pratchett. (Хотя справедливости ради должен сказать, что переводы я не смотрел, поэтому не могу стопроцентно исключать, что среди них могут найтись достойные.)
Ну а ежели кому не нравится, то, как говорится, на вкус и цвет. Скорее всего тем же людям не нравится сериал Green Wing и Шоу Фрая и Лори.
В оригинале выигрывает, да. Но дело не в этом. Пратчетт гораздо серьёзнее, чем кажется при взгляде на все эти гэги. Если их убрать – он почти ничего не потеряет (хотя в 14 мне именно они казались основным).
Мои любимые подциклы – про Смерть и про Стражу. И там главная тема – ответственность. Очень серьёзные вещи.
Там, по-моему, не совсем про юмор, а скорее про остроумие.
Это высший пилотаж на самом деле - снижать градус напряжения не явными шутками-прибаутками, а просто лёгкой сменой тона и переключением мозга читателя на несколько другой уровень мышления, пускай и на пару секунд, и при этом не позволить читателю выпасть из общей канвы повествования, а просто дать чуток отдохнуть, насладиться моментом, так сказать.
Не увидел в списке Роберта Асприна (серия "Мифология" и "Шутт") и Гарри Гаррисона (серия "Билл — Герой Галактики")
―«Пойдем на мой звездолет?» Умеют же некоторые клеить девушек.«Автостопом по галактике» Адам Дуглас.
Сложно было читать в оригинале, полностью не осилила.
О некоторых авторах узнала после прочтения вашей статьи) Спасибо!
Добавлю еще парочку произведений, может кому-то пригодится:
Мэтт Хейг - "Люди и я". Не то чтобы прям фантастика, но местами очень забавное описание жизни пришельца на Земле. Напоминает недавний сериал "Засланец из космоса".
Чарльз Стросс "Прачечная". Коктейль из произведений о Джеймсе Бонде, мифах Ктулху и гиковского юмора.
Бен Ааронович "Реки Лондона". Городское фэнтези, этакий Ночной Дозор в Лондоне только повеселее.
Фантасты, которых стоит почитать любителям английского юмора