Comments 33
3 распространенных ошибки с запятыми
Мы нашли 6 ошибок, которые часто допускают из-за недостаточного знания правил пунктуации.
Не жадничайте, покажите остальные!
Запятая перед закрывающей кавычкой рвет парсер. В данном случае я бы топил за то, чтобы те, кому эстетически без разницы, выбирали более логичный вариант.
Может быть, просто научиться писать парсеры?
В данном случае это будет «закостылить», а не «научиться»
Машина-то железная, всё стерпит. Но я про естественный парсер нейронной сети головного мозга. Его очень трудно переучивать.
Было бы очень здорово, если бы вы приоткрыли завесу над обширной темой апокойну. А то многие даже не знают, что за зверь такой — а ведь в классическом английском это прямо целый пласт, интереснейший, и фактически не имеющий аналогов в русском.
А тема действительно интересная.
Посмотрим, что можем с ней сделать.
Посмотрим, что можем с ней сделать.
и фактически не имеющий аналогов в русском.
В русском языке считается просторечием вроде как в немецком считается признаком «высокого стиля».
«Девушка с большим бюстом Аристотеля в руках»
Эм, разве это не тоже самое, что общий второстепенный член предложения в русском языке? Что-то типа:
Весной голубеет небо и начинают зеленеть деревья.
Не, апокойну — это несколько однородных дополнений к одному управляющему слову, я там ниже пример приводил. Например, глагол, равноправно управлющий обеими частями сложносочиненного предложения.
А в примере с бабушкой, это не обращение? Обращения в английском тоже же запятыми выделяют?
Hey Jude, don't make it bad
А в обратную сторону эти самые частые ошибки работают? В плане заметности, что англоязыкий писал на русском?
Часто наблюдаю на хабре такой феномен, как «незакрытые» обособления. Самый последний пример встретил буквально вчера в посте всеми уважаемого автора:
Получается «люди осознали, что продажи снова упали».
Казалось бы, уж на хабре у людей должно быть интуитивное чувство, что если «открыл запятую», ее надо потом и «закрыть». Думал, это деформация от английского, но из поста вижу, что нет, в английском при обособлениях запятые тоже ставятся с обеих сторон.
Но в субботу и в воскресение люди осознали, что выдвигаться не стоит и продажи снова упали.
Получается «люди осознали, что продажи снова упали».
Казалось бы, уж на хабре у людей должно быть интуитивное чувство, что если «открыл запятую», ее надо потом и «закрыть». Думал, это деформация от английского, но из поста вижу, что нет, в английском при обособлениях запятые тоже ставятся с обеих сторон.
«Что выдвигаться не стоит» — это не незакрытое обособление. Здесь у нас сложное предложение из трёх частей: главной
Но в субботу и в воскресение люди осозналибезличной придаточной
что выдвигаться не стоити ещё одной сочинительной
продажи снова упалиОтсутствие запятой здесь возможно, если контекст действительно подразумевает «люди осознали, что продажи снова упали». Тогда предложение можно считать целиком сложноподчинённым, с однородным подчинением. Лично я бы, в таком случае, перестроил его как-то так:
Но в субботу и в воскресение люди осознали, что продажи снова упали и выдвигаться не стоитчтобы сохранить причинно-следственную связь. В исходном предложении запятой действительно не хватает, но не по той причине, о которой вы подумали.
не по той причине, о которой вы подумали
Разве? По-моему, если убрать обособляемую придаточную часть, запятые вовсе не нужны:
В выходные люди одумались и продажи упали (оба события произошли в выходные, выходные — общий второстепенный член).
Можно и так:
В выходные люди одумались, и продажи упали — тогда упали не обязательно в выходные. Но автор оригинала имел в виду первое (у него данные по продажам, а не по мыслям людей).
Таким образом, запятая перед «и» именно что закрывает придаточную часть, а не разделяет сочинительные части.
Тот человек, о котором я тебе говорил и который использовал слишком много запятых, был арестован граммар-наци.
Перед «и», случайно, не нужна запятая?
Вообще, запятые, и, в особенности, перед «и», могут, конечно, и лишними оказаться, но никогда, никогда нельзя спрашивать, нужна ли она там, каждый случай необходимо разобрать, и, отмечу, самостоятельно, чтобы самому ставить её правильно, в каждый следующий раз.
Не-а, не нужна, ибо вот тут уж точно однородное подчинение. Части «о котором я тебе говорил» и «который использовал слишком много запятых» относятся к одному слову в главной части — «человек».
Добавлю картинку про оксфордскую запятую.
EnglishDom а во втором предложении можно вместо запятой написать двоеточие?
Позволю себе ответить за них. Если мы говорим о перечислении, то ставится двоеточие.
The colon is used to introduce a list of items.
The bookstore specializes in three subjects: art, architecture, and graphic design. — Мы называем список областей, в которых специализируется книжный магазин.
We invited the strippers: jfk and stalin. — Мы перечисляем стриптизёров, приглашённых на праздник.
The colon is used to introduce a list of items.
The bookstore specializes in three subjects: art, architecture, and graphic design. — Мы называем список областей, в которых специализируется книжный магазин.
We invited the strippers: jfk and stalin. — Мы перечисляем стриптизёров, приглашённых на праздник.
Sign up to leave a comment.
Запятая в английском языке: 5 правил и топ-3 ошибки