«Возможность просмотра формы слов, транскрипций, идиом и устойчивых выражений, а также повторение грамматики сделают процесс изучения иностранного языка эффективным.»(с) – пока только это.
Tutora, как я понял, пока нет. Надеюсь, в скором времени сделают.
Abbyy очень долго созревали, чтобы наконец перенести свое детище на mac. В пресс-релизе говорится, что они считают, что только сейчас численность mac-пользователей достигло той критической массы, когда творить под mac стало рентабельно. Боюсь, с линуксом прийдется ждать еще дольше.
С другой стороны, ценность представляют сами словари, а не оболочка. Если бы он сделали их открытыми или сделали какое-то api для разработчиков…
125 словарей != 125 языков. Имеется ввиду 125 тематических словарей, например юридический, медицинский, технический, биологический и.т.д.
Карточки я сам от этой программы и жду. Dictionary устраивает, а для перевода нажатием мышки есть замечательная служба Переlator от русских разработчиков.
Программа не моя, «я просто разместил объяву».
Вот-вот. Мне тоже одно время казалось, что собрать комп по частям или переустановить винду может любой пятиклассник и эти знания ничего не стоят. Оказалось иначе, что вобщем-то приятно.
Elenberg захватит мир быстрее гугла. Лично у меня вызывает истерику тот факт, что под одним брендом выпускаются автомобильные усилители, фены, чайники, ножи, электрогитары, а теперь, как выяснилось, кондиционеры…
А вам не кажется, что нынешнее решение эргономичнее? Во-первых, можно расположить их под удобным углом друг к другу либо на некотором расстоянии, во-вторых, как уже написали ниже, решение для левшей неудачное.
Я считаю для различных целей нужны различные технологии. Когда у меня не было роутера, пришлось поднимать бт сеть между ноутом и десктопом, чтобы на ноут раздавать интернет. Очень много костылей + нестабильный коннект. В то же время, чтобы перекинуть файл знакомому, зашедшему с нетбуком/смартфоном я лучше воспользуюсь бт, т.к. гораздо быстрее дропнуть файл на иконку, чем расшаривать устройство.
Да, я тоже очень скептически относился, а после этого обзора он мне очень даже приглянулся. Нокии стоило выходить на рынок сенсорников с такой трубой, тем более что они спокойно могли, ведь ничего экстраординарного и невозможного год назад в нем нету.
Tutora, как я понял, пока нет. Надеюсь, в скором времени сделают.
С другой стороны, ценность представляют сами словари, а не оболочка. Если бы он сделали их открытыми или сделали какое-то api для разработчиков…
Карточки я сам от этой программы и жду. Dictionary устраивает, а для перевода нажатием мышки есть замечательная служба Переlator от русских разработчиков.
Программа не моя, «я просто разместил объяву».