How to become an author
  • All streams
  • Development
  • Administrating
  • Design
  • Management
  • Marketing
  • PopSci
Log in Sign up
9.0
Karma
0.0
Rating
0
Followers
0
Following

Tonya Ugleva Devoted

Translator

Profile

Posts 1

Comments 2

Bookmarks

  • Перевод на английский язык в сфере IT на примере PVS-Studio
    13
    Devoted
    February 26, 2020 at 03:32 PM
    0
    Да, flavors/flavours подходит в этом случае (например, когда говорим о разнообразии начинок), но использование taste тоже оправдано.
    https://www.merriam-webster.com/dictionary/taste в значении noun 1, 2a
    «a sensation obtained from a substance in the mouth»
    Мятный, имбирный или стандартный медовый пряник можно отличить по первому кусочку, так как специфические ингредиенты добавляются непосредственно в тесто, а сами вкусы достаточно контрастны.
    Хотя тема спорная)

  • Перевод на английский язык в сфере IT на примере PVS-Studio
    13
    Devoted
    February 26, 2020 at 02:33 PM
    0
    Хорошее замечание, поправила)

Info

  • Rating 6,125–th
  • Date of birth August 8, 1994
  • Works in PVS-Studio
  • Activity 3/31/21, 10:53 AM
  • Registered September 27, 2017

Contribution to hubs

  • Internet marketing 16

Your account

  • Log in
  • Sign up

Sections

  • Posts
  • Hubs
  • Companies
  • Users
  • Sandbox

Info

  • How it works
  • For Authors
  • For Companies
  • Documents
  • Agreement
  • Terms of service

Services

  • Ads
  • Subscription plans
  • Content
  • Seminars
  • Megaprojects
© 2006 – 2021 «Habr»
Language settings
About
Support
Mobile version
Language settings
Interface
Content