В Малайзии обнаружен новый язык


    Жители малайской деревни, натуральные носители нового языка, которому учёные присвоили название джедек (Jedek)

    По состоянию на 2009 год учёным было известно 6909 языков на Земле. Казалось бы, список исчерпывающий, и ничего нового обнаружить уже не удастся. По крайней мере, среди живых языков, которыми по-прежнему кто-то пользуется. Но это не останавливает антропологов и лингвистов от продолжения поисков. И их усилия были вознаграждены. Исследователям из Лундского университета (Швеция) удалось найти совершенно новый язык в деревне в северной части Малайского полуострова (Малакки), в южной оконечности полуострова Индокитай. Полуостров политически разделён между Мьянмой, Таиландом и Малайзией, а эта конкретная деревня находится на территории Малайзии. На неизвестном науке языке говорит около 280 человек.

    Как сказано в пресс-релизе, открытие совершено во время экспедиции в рамках проекта «Языки семангов» (Tongues of the Semang). Семанги — народ, населяющий внутренние части Малаккского полуострова. Они ведут кочевой образ жизни и сохраняют самобытность примитивной культуры. Делятся на 6 групп: джахай, батек, мендрик, ланох, кентак и кенсиу.

    Учёные путешествовали по деревням этнических семангов и документировали этнофольклорные данные, собирая информацию об аслийских языках, которые принадлежат к австроазиатской языковой семье. Аслийские языки включают около 20 языков племён, которые проживают на этой территории.


    Дерево аслийских языков

    Открытие совершили случайно. Исследователи изучали в одной из деревень один из аслийских языков под названием джахай — и внезапно обнаружили, что не все жители деревни говорят на нём. «Мы заметили, что большая часть деревни говорит на другом языке. Они использовали слова, фонемы и грамматические структуры, которых нет в джахае», — рассказывает Джоан Ягер (Joanne Yager), ведущий автор научной работы. — Некоторые слова указывали на связь с другими аслийскими языками, на которых говорят далеко в других частях Малайского полустрова». Новый язык назвали джедек (Jedek), поскольку у самих жителей для него не было какого-то конкретного названия.


    карта распространения языка джедек (Jedek)

    По мнению лингвистов, кластер носителей языка джедек является частью сообщества охотников-собирателей, которые когда-то жили вдоль реки Пергау, но позже переселились в северную Малайзию.

    В одном из интервью Джоан Ягер говорит, что самое интересное в этом открытии то, что никто не планировал его делать. Более того, в эту самую деревню, где обнаружили джедек, раньше уже приходили исследователи — и они не заметили и не записали новый язык. «Мы вообще не знали, что он существует. Есть много языков, которые не описаны и не задокументированы, но нам известно об их существовании», — сказала Ягер. Здесь же не было даже мысли о возможности существования неизвестного языка.

    Одна из причин, почему учёные не знали о существовании этого языка — то, что у него нет названия. Язык назвали по наиболее часто используемым словам языка.

    Как пишут лингвисты, язык джедек отражает культурные особенности сообщества его носителей. В нём нет слов, соответствующих правам собственности, таких слов как «кража», «покупка», «продажа» и др. С другой стороны, в языке очень развитый лексикон, связанный с обменом и совместным использованием вещей.

    Это связывают с тем, что в деревне практически нет насилия, конкуренция между детьми не поощряется, отсутствуют законы, суды и профессии — у всех жителей примерно одинаковый набор навыков, необходимых для охотников-собирателей.

    Как звучит Jedek

    Джедек — не первый новый язык, обнаруженный в последние годы. В 2013 году лингвисты нашли 800 человек в индийском штате Аруначал-Прадеш, которые говорят на неизвестном тибето-бурманском языке под названием коро. Тогда же в 2013 году лингвисты в Астралии обнаружили примерно 350 человек в отдельном городе Лаяману, говорящих на странном языке Light Warlpiri — смеси английского и двух местных диалектов. По мнению учёных, язык образовался в последние несколько десятилетий, когда местные жители всё больше подвергались воздействию английского языка.

    Научная статья опубликована 7 декабря 2017 года в журнале Linguistic Typology (doi: 10.1515/lingty-2017-0012, pdf).
    Поделиться публикацией
    Ой, у вас баннер убежал!

    Ну. И что?
    Реклама
    Комментарии 44
      +12
      По состоянию на 2009 год учёным было известно 6909 языков на Земле. Казалось бы, список исчерпывающий, и ничего нового обнаружить уже не удастся. По крайней мере, среди живых языков, которыми по-прежнему кто-то пользуется. Но это не останавливает антропологов и лингвистов от продолжения поисков.

      По вашей же ссылке подробно объясняется, почему «исчерпывающий список языков» составить принципиально невозможно: in fact, what makes languages distinct from one another turns out to be much more a social and political issue than a linguistic one, and most of the cited numbers are matters of opinion rather than science.

      Иными словами: 6909 — цифра, взятая с потолка.

      Далее: тот же самый Ethnologue по состоянию на сегодня описывает 7099 языков. Добавление двухсот языков за последние девять лет вовсе не убеждает в том, что «ничего нового обнаружить уже не удастся».
        +3
        Я думаю что число языков можно лёгким движением поменять раза в 3 слегка подправив методологию подсчёта (снизив порог доли отличающихся слов). А вообще уже давно пора вводить стандарт чтобы каждое вновь вводимое слово во всех языках звучало одинаково (как скажем сейчас ввели общие слова по астрономии в жестовые языки), а не страдать таким вот идиотизмом: если мы хотим выжить как вид, а не поубивать друг друга в третьей мировой войне — то нам всё равно в какйо-то момент придётся всем объединиться, и языковые стандарты — это неплохой способ с чего-то начать.
          +1
          Ещё сейчас есть такой хитрый момент, как придумывание имён собственных объектам, в наименовании, в общем особо не нуждающимся — и таких слов в активном словарном запасе любого человека как бы не большинство (события, большие объекты, бренды, адреса, да даже всякие «локал овощи-фрукты» все сплошь поименованы уникально вместо типа-номера-адреса)… И как с этим делом договариваться вообще не ясно.
            +3
            Дело даже не в том, что для введения подобного стандарта требуется сначала организовать мировое правительство.
            Во первых, языки плохо поддаются декларативному изменению, зато охотно изменяются сами.
            Во вторых, языки разные, и даже как бы одинаковые слова будут в разных языках вести себя очень по разному, причем достаточно непредсказуемо. Вот, самое банальное sputnik в английском и сателлит в русском.
              0
              «Вот, самое банальное sputnik в английском и сателлит в русском.» — почему вы считаете эти слова «как бы одинаковыми»?

              Как пример «как бы одинаковых» слов с непредсказуемым развитием — я бы привёл в пример, скорее, пару queen и жена: произойдя от одного и того же древнего слова со значением «женщина», сейчас эти слова разительно различаются и по смыслу, и по облику.
                0
                почему вы считаете эти слова «как бы одинаковыми»?

                Потому, что в контексте случившегося заимствования, их значения совпадают, хотя полные наборы значений этих слов не пересекаются полностью. И их вполне можно было перевести, а не заимствовать.
                  +1
                  Слово «сателлит» вошло в русский лет за сто до запуска «Спутника-1», и притом не из английского.
              0
              Вы забыли политическую составляющую. Некоторые языки активно защищаются, и очень болезненно переносят вторжение иностранных слов.
                +1
                Это не языки защищаются и болезненно переносят, а организации, провозгласившие себя хозяевами языка, защищаются и болезненно переносят.
                  +2
                  Посмотрим, например, на исландский язык. За ним следит Исландский языковой комитет. Язык успешно и отнюдь не бесконтрольно пополняется заимствованными понятиями, которые адаптируются под грамматические нормы (а иногда и не заимствуются, если в языке может возникнуть своё слово, например компьютер). За личными именами следит отдельный комитет — и никакого тебе Андрея, если в белых списках уже есть Андри и Андрес. Так что язык вполне нормально поддаётся декларативному регулированию, если этим заняться всерьёз. За имена отдельный респект — не то что у нас, когда Александр и Александер по паспорту разные имена.
                    0
                    И что плохого в том, когда Александр, Олександр и Аляксандр — разные имена?
                      +1
                      Напомню что в Исландии проживает чуть больше 300 тыс. человек. Зарегулировать изолированную от всех ледяным океаном страну в которой народу как в каком-нибудь поселке городского типа задачка, как видим, посильная. Но вы уверены что это масштабируется? (и что в этом есть что-то хорошее, если уж на то пошло)
                  0
                  Языковые стандарты — может быть, но разные языковые группы дают разнообразие мышления. Поэтому имеет смысл сокращать на уровне диалектов, но не языков и тем более не языковых групп.
                  +3
                  Иными словами: 6909 — число, взятое с потолка.
                  +3
                  Напомнило «Остров пяти красок»
                    –1
                    Вот определенный скепсис у меня к этим открытиям «таких» новых языков.
                    Попытался бегло посмотреть где граница между языками, ничего вразумительного не нашел. Мы в детстве тоже придумывали разные языки, 50 человек это показатель для регистрации нового языка.

                    ИМХО язык без письменности просто диалект.

                    P.S. Может местные просто троллят учёных.
                      0
                      И если те шведские лингвисты, сидя в кабинетах у себя в Лунде, придумают для нового языка орфографию — то он в одночасье станет «полноценным языком»?
                        0
                        Вопрос конечно зыбки чтобы что то безапелляционно утверждать.
                        Но если обучат этой орфографии аборигенов, по моему мнению да.
                        А то иначе как написал impetus получается, напридумывал своих названий и вот у тебя уже свой язык.

                          0
                          Обучат этой орфографии хотя бы одного аборигена? Или сколькерых из тех «около 280 человек»?
                          А то много есть стран, где грамотность не 100%, но «полноценность» языков сомнения не вызывает.
                        +3
                        А чем тогда считать клингонский и эльфийский? У них есть письменность и на них говорят определенные группы людей, в количестве, явно превышающем тех аборигенов
                          0
                          Говорят ли [в быту]?
                            +1
                            Своим «эльфийский» Вы убиваете на лету человека, который знает разницу между квэньей и синдарином, не говоря о несчётном множестве языке авари и т. д.
                              +2

                              С таким подходом и "мордовским языком" можно кого-нибудь прибить)
                              Не все же из посторонних такие прошаренные лингвисты, которые знают об эрзянском, мокшанском и мещерском. Не говоря уже о несчётном количестве их диалектов

                                0
                                А почему только Толкиен в рассчетах? Есть же еще Старшая Речь от Сапковского (из тех, что я могу вспомнить не задумываясь). Я всего лишь обобщил
                              0

                              Разница между диалектом и языком в том, что между носителями разных языков взаимопонимание отсутствует или крайне ограничено, а между носителями диалектов лингвистический барьер практически отсутствует (хотя это тоже не идеальное определение).


                              А язык без письменности это просто язык без письменности:)

                                  +1
                                  Я Украинский понимаю, но это же не диалект.
                                  Все зыбко, а про письменность это личная точка зрения не претендующая на истинность.
                                  MiB_K " клингонский и эльфийский" вполне себе языки для меня. Думаю культурный слой у них больше чем у доброй половины из 6909
                                    0
                                    Культурный слой у языков, созданных только в XXв. — больше чем у языков, существующих тысячи лет?
                                    Навряд ли.
                                      0
                                      Беглый поиск показывает что существует около 140 письменностей, любой язык результаты которого закреплены письмом всяко богаче, передающегося от человека к человеку.
                                +5
                                Это связывают с тем, что в деревне практически нет насилия, конкуренция между детьми не поощряется, отсутствуют законы, суды

                                Надо переезжать
                                  +8
                                  Хорошо там, где нас нет. Может быть, именно поэтому там и хорошо.
                                    0
                                    В обществе из нескольких сотен человек вполне можно всем договориться и вполне возможна та самая, «каноническая» демократия, про которую написано в словарях и учебниках и которой нет нигде в мире. Но попробуйте то же самое провернуть в обществе, состоящем хотя бы из 100'000 человек. Я уж молчу про миллионы и миллиарды.

                                    Просто надо принять во внимание тот факт, что, несмотря на кажущуюся с высоты технического прогресса убогость проживания, эти люди, наверняка, живут более счастливой жизнью, чем мы, в городах и интернетах, имеющие образование и медицину, катающиеся на машинах и летающие на самолётах. Откажитесь ли вы от всего этого ради жизни в том обществе? Я вот врят ли, я не откажусь от видео синхронной посадки двух фальконов, 20 лет назад про которую читал в фантастических книгах и кадры реактивной посадки космических кораблей вообще видел только в фантастических фильмах. А ведь нас ждёт более захватывающее будущее если нас не уничтожит ИИ. Парадок, но при всех этих достижениях лучшее, что мы пока можем предложить для того общества — просто не лезть в него, оно по своему идеально.
                                      +1
                                      Кстати, вот тут есть ещё любительское видео посадки. Оно даже интереснее, потому что слышен звуковой барьер)
                                        +1
                                        Опыт атолла Фааите говорит нам, что даже при паре сотен жителей достаточно появиться одному «пророку», и жизнь раскрасится яркими красками.
                                      –1
                                      Новый язык, которому сами носители не придумали название. Такой бред :-).
                                      Учёные изучали джахай, то есть специалистов по этому аслийскому языку среди них не было. И вдруг делается вывод, что есть какой-то ДРУГОЙ НОВЫЙ язык, когда даже на узких спецов по джахаю нет! Как можно говорить о новом языке, не зная языков окружающих его?
                                      Скорее всего, это один из диалектов джахая, а то и вовсе — жаргон охотников-собирателей.

                                        +3
                                        Мысль про жаргон кажется логичной, просто он столь сильно слился с их жизнью (как феня у некоторых слоёв общества), что друг с другом они исключительно на нём и разговаривают. плюс, возможно, у охотников есть особо сильные предрассудки и использовать «нормальные» слова нельзя чтобы не спугнуть добычу, «сглазить» и пр. — потому слова заменяли эвфемизмами и оно как-то само собой совсем заменилось(а то и не один раз) — мало с кем на другом языке говорят.
                                          +1
                                          язык, которому сами носители не придумали название
                                          Ну, это-то как раз нормально. Насколько я понимаю, многие народы/языки не имеют самоназвания. «Тутэйши мы и по-просту говорим».
                                            +1
                                            Собственно, по логике «Тутэйши мы и по-просту говорим» образованы многие знакомые нам названия народов и языков:
                                            Часто этимологию самоназвания славян связывают со словом слово. Таким образом, словѣне — люди, говорящие «словами» (то есть «по-нашему»). Сравнительно с этим название неславян (то есть иноязычных племён) — нѣмьци «немые». Аналогичного происхождения самоназвание албанцев — shqiptarët («говорящие понятно»).
                                            Немецкое же слово Deutsche происходит от древневерхненемецкого слова diutisc (от diot, что значит «народ»), которое использовалось в словосочетании «народный язык», как называли немецкий язык. <...> В других языках используются корни от названия германского народа алеманнов… По-видимому, этимологически этноним восходит к германскому «alle Mannen» — «все люди (мужи)» и отражает тот факт, что племенной союз алеманнов сложился из ряда германских племен различного происхождения.
                                          +7
                                          язык без письменности просто диалект

                                          Диалектами какого языка были славянские языки до Кириллицы?
                                            0
                                            <\sarcasm> Санскрита
                                              +1
                                              Сам собой напрашивается вопрос, диалектом чего тогда был санскрит, пока на рубеже н.э. его не научились записывать.
                                                +2
                                                На самом деле в Индии очень интересно всё с этим. У них существовала литература при отсутствии письма. Веды и эпос Рамаяна, существовали как законченные произведения более тысячи лет до того как их записали. Сутры буддийского канона несколько сотен лет. В Индии была традиция устной передачи литературы, когда послушники много лет заучивали произведения наизусть и в последствии передавали их следующему поколению учеников. Записывать тексты в книги индийцы научились у греков, когда столкнулись с их культурой после захвата части Индии Македонским.
                                            0

                                            "Они ведут кочевой образ жизни и сохраняют самобытность примитивной культуры." — 21 век ...

                                              0
                                              Эти люди не унаследовали гены сельскохозяйственных общин древней Анатолии. У них нет сельского хозяйства, понятия собственности и числительных в речи (о чем не упомянуто в статье). Это древние родственники австралийских аборигенов и части племен в Южной Америке. Такими как они были все люди 20 тыс лет назад. Но изобретение сельского хозяйства изменило НАШИХ предков. Когда ИИ вырвется на сободу, эти люди смогут получить преимущество перед нами по причине отсутствия агрессии в их генах. По крайней мере разница между ними и нами уж точно станет меньше, хотя и отношение их к ИИ будет существенно другое чем у нас. Но и МЫ будем понимать ИИ не на много лучше их.

                                              Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

                                              Самое читаемое