Обновить
54.99

Изучение языков

Говорим не только на родном

Сначала показывать
Порог рейтинга
Уровень сложности

Разбор: как на самом деле правильно использовать Present Perfect в английском

Время на прочтение3 мин
Просмотры25K


Из всех используемых в английском языке времен, именно Present perfect зачастую оказывается одним из самых трудных для понимания не-носителями. Аналоги этого времени существуют во множестве языков, но в использовании есть едва уловимые отличия. В итоге английская версия present perfect оказывается источником множества ошибок.

Команда сервиса Textly опубликовала в своем блоге пост с разбором типичных ошибок при использовании «перфекта». Я подготовила адаптированный перевод этого полезного материала.

Прим. переводчика: для понимания материала нужно иметь базовые знания о временах в английском языке.
Читать дальше →

Концепции программирования в Scratch

Время на прочтение3 мин
Просмотры13K
Арифметическая операция в Scratch между числом и строкой


Многим знаком Scratch – детская среда программирования, обучение в которой обычно сводится к созданию творческих проектов по принципу «от простого к сложному». При этом «классический подход» к изучению программирования (переменные → ветвления → циклы → функции → структуры → объекты → …) в Scratch затруднителен.

Однако изменение последовательности изучения понятий (назовем их концепциями) структурного, объектно- и событийно-ориентированного программирования, их сокрытие за яркими спрайтами и интерактивной анимацией, не означает, что на концепциях не следует делать акцент. Особенно, если целью ставится не столько развитие творческих способностей, сколько обучение программированию.
Читать дальше →

7 полезных Firefox-расширений для изучения английского

Время на прочтение2 мин
Просмотры15K


На днях я публиковала подборку расширений для Chrome, которую использую для «прокачивания» различных навыков английского. В комментариях попросили сделать подобный материал для аддонов Firefox. Поскольку это мой второй любимый браузер, которым я также активно пользуюсь, сделать это было нетрудно.

Итак, вот семь полезных расширений, которые помогут улучшить навыки письма, пополнить словарный запас и научиться воспринимать английскую речь на слух.
Читать дальше →

7 Chrome-расширений для изучения английского

Время на прочтение2 мин
Просмотры66K


Я увлекаюсь изучением английского языка, а также являюсь активным пользователем Google Chrome. Поэтому решила собрать в одном материале расширения для этого браузера, которые использую или использовала в процессе обучения.

Эти сервисы позволяют улучшить навыки письма, восприятия на слух, произношение и словарный запас.
Читать дальше →

Почему при изучении одного языка не стоит оглядываться на другие

Время на прочтение3 мин
Просмотры15K


Предположим, вас заинтересовало это странное слово. Куда вы обратитесь: в переводчик или в толковый словарь? Думаю, второй вариант предпочтительнее.
Читать дальше →

10 распространенных ошибок в письменном английском и как с ними бороться

Время на прочтение6 мин
Просмотры27K


В последние пару лет я решил активно взяться за улучшение своего английского – хотелось поискать зарубежных заказчиков на сайтах вроде Upwork, но уровень письменной коммуникации был не на должном уровне. Как оказалось, здесь есть довольно много тонких моментов, которые не всегда очевидны не-носителю языка.

Я активно изучал тему и нашел интересную статью в блоге проекта TextlyAI – в ней перечислены 10 распространенных ошибок, которые люди делают при письме на английском и способы их исправления. Я подготовил адаптированный перевод этого материала.

Итак, вот какие ошибки в письменном английском наиболее распространены:
Читать дальше →

6 настольных игр для прокачки английского

Время на прочтение7 мин
Просмотры37K


Геймификация обучения — это отличный способ поднять мотивацию ученика и повысить получаемые результаты.

Причина проста — игры помогают поддерживать стабильный и высокий интерес к предмету. А там включаются механизмы запоминания и ассоциаций. Вы ведь обращали внимание, что текст песни, которая вам понравилась, даже и учить не нужно? Он запоминается как будто сам по себе уже после нескольких прослушиваний.

Если углубиться в психологию, то интересная информация сразу создает устойчивую цепочку ассоциаций с уже существующими знаниями. И чем больше таких ассоциаций, тем быстрее информация отправится в долговременную память.

Сегодня мы поговорим о целом разделе игр, о которых незаслуженно забывают — настольных играх. И расскажем, какие настолки помогут вам прокачать навыки английского языка.

Все эти настолки можно приобрести в онлайн-магазинах без особых проблем. Готовы? Поехали!
Читать дальше →

Mash: multithreading, coroutines, async & wait

Время на прочтение5 мин
Просмотры4.5K
image

Предисловие


Напомню, что данный язык был разработан мной в учебных целях в рамках хобби. Я не считаю его (на данный момент) идеально проработанным языком, но кто знает, какое будущее его может ожидать.

Если у вас есть желание попробовать его в действии самому — скачивайте репозиторий проекта, в нем вы сможете найти собранную версию проекта или же собрать её самостоятельно, для своей ОС.

Введение


Многопоточность и асинхронность в наше время являются одними из важнейших составляющих современных языков программирования.

Поэтому я решил добавить в свой язык программирования поддержку современных конструкций и технологий, отчасти путем добавления в язык простых и удобных конструкций.
Читать дальше →

Mash, основы языка

Время на прочтение5 мин
Просмотры5.4K
image

Предисловие


Данный язык был разработан мной в учебных целях. Я не считаю его (на данный момент) идеально проработанным языком, но возможно в будущем он сможет потягаться с конкурентами.

Если у вас есть желание попробовать его в действии самому — скачивайте репозиторий проекта, в нем вы сможете найти собранную версию проекта или же собрать её самостоятельно, для своей ОС.

В данной статье будет описан небольшой мануал по проекту и рассмотрен синтаксис языка.
Читать дальше →

Оцифровывание коммуникации: зачем нужны эмоджи

Время на прочтение4 мин
Просмотры3.3K
На первый взгляд, это довольно забавный парадокс: социальные сети создают асоциальные люди. По крайней мере, являющиеся антиподами стереотипному представлению о целевой аудитории их проектов: Джек Дорси не похож на тролля, Павел Дуров — на школьника, а Марк Цукерберг — на человека. Но, если задуматься — связь между гиками-интровертами и текстовым общением онлайн, на которое, вслед за ними, перешёл почти весь мир — вовсе не случайна.

Человеческая коммуникация с тех самых пор, как предки человека впервые выговорили что-то членораздельное, велась на двух языках: человеческом, в котором для обмена информацией используются слова (вербальная коммуникация), и куда более древнем, чем люди, языке тела, в котором информация передаётся поведением (невербальная).


Сэр Патрик Стюарт как бы призывает этой картинкой не судить сразу по обложке

Впрочем, не всегда они давались людям с одинаковым успехом: в каждом, наверное, классе были свои нёрды — дети, которым, обычно, хуже других давалось обычное общение, но лучше — учёба. И то, и другое, судя по всему — по одной причине: баланс понимания вербального и невербального языка был явно смещён в пользу первого — в результате, такие дети, смотря в книгу, видели в ней, на самом деле, буквы, слова и стоящий за ними смысл — тогда как добавление потока входящей невербальной информации, не помогал понять собеседника, а только затуманивал их смысл и требовал небольшой задержки на обработку всех сигналов на уровне сознания, зарабатывая репутацию тормознутых среди прочих детей, у которых невербальные сигналы обрабатывались моментально на подсознательном уровне.
Читать дальше →

Веб скрапинг для веб разработчиков: краткое резюме

Время на прочтение7 мин
Просмотры17K
Знание только одного подхода к веб скрапингу решает проблему в краткосрочной перспективе, но все методы имеют свои сильные и слабые стороны. Осознание этого экономит время и помогает решать задачу эффективнее.

image

Многочисленные ресурсы рассказывают об единственно верном методе извлечения данных с веб-страницы. Но реальность такова, что для этого можно использовать несколько решений и инструментов.

  • Какие есть варианты программного извлечения данных с веб-страницы?
  • Плюсы и минусы каждого подхода?
  • Как использовать облачные ресурсы для увеличения степени автоматизации?

Статья поможет получить ответы на эти вопросы.
Читать дальше →

Английский по-программистски

Время на прочтение4 мин
Просмотры19K
Чуть менее года назад я всерьез решил подтянуть английский, изучая его самостоятельно всеми доступными методами: прослушивание новостей, подкастов и книг, чтение художественной литературы, в том числе и в слух, ведение дневника и, конечно же, с помощью различных программ. Столкнувшись с последними, я понял, что можно написать аналоги как минимум не хуже. Что у меня в итоге получилось — под котом.


Читать дальше →

8 ошибок в произношении английских звуков, которые делает большинство русскоговорящих

Время на прочтение7 мин
Просмотры66K


Во время изучения иностранных языков много внимания уделяют произношению звуков и слов. Правильное произношение ставят долго — за несколько занятий поймать правильное звучание слов практически невозможно.

Причина очень проста. Звуки и звукообразование в разных языках отличается кардинально.
В японском языке отсутствует звук [l]. И на первых этапах изучения английского языка они заменяют его звуком [r]. Все потому, что в японском звук [r] ударный, а не вибрационный. Во время произношения язык прикасается к нёбу лишь на долю секунды, поэтому на выходе получается что-то среднее между знакомыми нам [р] и [л]. Именно поэтому сложно понять, что имеет в виду японец: «law» или «raw».

Конечно, при целенаправленных тренировках японцы начинают выговаривать звук [l], но крайне малая часть изучающих английский тренирует произношение настолько глубоко.
Абсолютно на же ситуация с английским и русским языками. В английском есть ряд звуков, которые очень сложно даются русскоговорящим. Просто потому, что в русском языке их нет. А еще есть нюансы между схожими звуками, которые русское ухо просто не замечает.

Нередко такие нюансы полностью меняют смысл предложения.
И вместо «I like this beach» («Мне нравится этот пляж») собеседник услышит «I like this bitch» («Мне нравится эта девушка с пониженной социальной ответственностью»).
В этой статье мы расскажем о 8 ошибках в произношении, которые часто встречаются у русскоговорящих, а также расскажем хитрости, которые помогут вам от них избавиться. Поехали.

Ближайшие события

Программирование для не-программистов. Биография джуна

Время на прочтение14 мин
Просмотры72K
Предисловие: это рассказ о книгах для тех, кто решил изучить программирование самостоятельно. Но поскольку читать список книг было бы скучно, то я решил дополнить его своей биографией.

Итак… Мне за сорок. По образованию лингвист, работаю в научной сфере. С программированием никогда не сталкивался, хотя формально в школе проходил уроки по информатике, которые, собственно, свелись к набору программы на Бэйсике из методички и к лицезрению загадочного ДОСа на компьютере учителя. Ох, да, ещё было очень краткое знакомство с Фокалом, но, опять же, все строго по методичке.

Читать дальше →

«Ведьмак 3: Дикая охота»: как локализаторы переводили имена и названия

Время на прочтение7 мин
Просмотры49K
Сегодня у нас снова геймерская тема. Поговорим об игре «Ведьмак 3: Дикая охота». Игра сама по себе отличная, одна из лучших в своем жанре. Она собрала множество наград и миллионы восторженных поклонников.



Но поговорим не о самой игре, а о ее локализациях. А если точнее, то о том, как в разных локализациях перевели имена героев и различные названия в игровом мире. Готовы? Тогда шевелись, Плотва!

Программ для изучения английского очень много, но стоит ли какой-нибудь из них пользоваться если ты программист?

Время на прочтение5 мин
Просмотры22K
Всем привет, меня зовут Алексей. Я давно увлекаюсь программированием, хоть это и не является моей основной профессией. А ещё где-то год назад я увлёкся изучением английского языка.

Много статей написано о том, как учить английский язык. Но если ты владеешь навыками программирования, стоит ли тебе пользоваться готовыми решениями? Ведь можно самому написать программы для изучения языка, удобные именно для тебя.

Например, я много раз пытался учить слова с помощью разных программ на телефоне или компьютере. Но я не нашёл ни одной программы которая бы удовлетворила меня полностью. Где-то, например, нет возможности редактировать перевод слов и нужно учить их как есть, где-то нет нормальной озвучки слов, и почти нигде нет нормального повторения слов через интервалы времени.

Конечно, можно пользоваться бумажными карточками, но они тоже имеют много недостатков. Главные из них: невозможно прослушать произношение слова (только прочитать транскрипцию) и нельзя быстро открыть слово например в словаре Лингво или где-нибудь ещё. В общем учить по бумажным карточкам я посчитал плохой идеей в 21 веке.

Итак, я решил что проще самому написать программы для того чтобы учить английский, чем пользоваться чем-то готовым.

Все программы и файлы о которых будет рассказываться в этой статье лежат в архиве: yadi.sk/d/A4UHOXCTpW9eow

image

Первым что я написал стала программа для изучения английских слов. Главной идеей стал принцип бумажных карточек. Я попытался сделать так удобно, будто я работаю с бумажными карточками. Но теперь у меня появились возможности которые даёт компьютер, и это очень круто!
Читать дальше →

Английский язык в Индии: исторический экскурс

Время на прочтение6 мин
Просмотры27K
Языковая политика в Индии на протяжении всей истории государства отличалась лояльностью ко всем языковым группам. В Конституции Индии указан 21 язык, которые имеют статус государственных. А в целом в Индии насчитывается более 1600 отдельных языков и диалектов.

Хинди — это официальный язык правительства и государственности, но английский в Индии имеет особый статус и считается вспомогательным официальным языком. То есть, на английском можно вполне официально вести документацию любого предприятия, составлять контракты и договоры без отдельного перевода на хинди.

Республика Индия получила независимость в 1947 году и многие эксперты (как индийские, так и зарубежные) тогда утверждали, что на протяжении 30-40 лет произойдет медленное, но неукоснительное вытеснение английского языка из государства.

Интересно, что в своем большинстве английский не является родным для индусов. То есть, внутри семей они говорят на хинди или любом другом распространенном в Индии языке, но в бизнесе и работе используют английский.

В 2019 году мы видим, что прогнозы не сбылись. Уже через 72 года независимости английский остался вспомогательным официальным языком. И его распространенность внутри страны только растет.

Проникновение английского языка в индийскую культуру более глубокое, чем могло показаться ранее.
Читать дальше →

Перевод политкорректной лексики с английского на русский

Время на прочтение6 мин
Просмотры12K
Политические и социальные изменения в обществе достаточно сильно влияют на структуру языка. Они происходят медленно, но результат ощущается ясно.

Тема политкорректности — одна из тех, которые оказали колоссальное влияние на мировое общество, и она продолжает влиять на него сегодня. Англоязычное общество постепенно отказывается от слов, которые определяют гендерную или расовую принадлежность человека, что отражается и в других языках.
Читать дальше →

Перевод и интерпретация рекламы с английского языка на русский

Время на прочтение6 мин
Просмотры34K
Реклама — двигатель торговли. И ее значение за последние 10 лет выросло просто астрономически. По сути никакой товар или услуга не может рассчитывать на нормальные продажи, если его активно не рекламируют.

По данным агентства Dentsu Aegis Network, в 2019 году глобальный рынок рекламы вырастет на 3,8% и составит 625 миллиардов долларов.

В условиях жесткой конкуренции крупные международные компании тратят колоссальные деньги на рекламу. К примеру, Proctor & Gamble в 2018 году потратили на рекламу свыше 2,88 млрд долларов.

Многие компании создают одну глобальную рекламную кампанию, которую локализуют для отдельных рынков. Поэтому правильный перевод и интерпретация рекламных роликов, текстов, слоганов и посылов играет огромное значение для продаж и прибыли компании.

Это довольно сложная отрасль переводческой деятельности, потому что она связана непосредственно с улучшением имиджа компаний на отдельных рынках и повышением продаж.

В сегодняшней статье мы рассмотрим несколько особенностей перевода и интерпретации рекламных текстов с английского языка на русский. С примерами, естественно.

Моя вторая зима без снега или магистратура в Бельгии

Время на прочтение15 мин
Просмотры12K
Хочу поделиться своим опытом поступления в институт и переезда в Европу. Пришлось столкнуться с недостатком актуальной информации по документам и ценам, и вся имеющаяся сейчас информация в интернете значительно отличается от той реальности, которая меня ожидала.

Это история не о гении, который в промежутках между научными конференциями и парашютным спортом разрабатывает приложение, чтобы потом реализоваться в Силиконовой долине. Этот рассказ о девушке, которая не сталкивалась в своей жизни с реальными трудностями и у которой все шло своим неспешным путем. Главной задачей моего окружения был “ВУЗ”, что в переводе означает Выйти Удачно Замуж. В какой-то момент захотелось влиять на свою жизнь и вот тут начинается моя история.


Читать дальше →