Comments 45
хыхы, у меня такой же шаблон для вордресса на сайте+)
тема интересная, добавил в закладки
тема интересная, добавил в закладки
Сначала хотел публиковать полностью топики на Хабр, но правила это запрещают. Разрешают ссылки.А чем вам для этого «топик-перевод» не угодил?
Я так и делал (посмотрите мой профиль).
Было если не ошибаюсь 1 или 2 проекта которые задались целью переводить статьи с smashingmagazine, из чистого энтузиазма. Ни один из них не продержался на этом энтузиазме и месяца, новые статьи появлялись всё реже и реже ибо работа трудная и неблагодарная.
Это точно — работа в действительности довольно тяжёлая. Но главное мне интересно, и есть маленькая надежда, что в скором времени найдутся спонсоры например как на Mashable. До этого ещё работать и работать. Я справлюсь!
можно ссылки на них?
Ну вот, например, designformasters.info/
Существует уже несколько лет, хотя темпы перевода, конечно, сбавил
Существует уже несколько лет, хотя темпы перевода, конечно, сбавил
Если будете и дальше переводить, то с удовольствием буду читать.
Обычно smashingmagazine читаю по картинкам :)
Обычно smashingmagazine читаю по картинкам :)
Обратил внимание, что вы не даёте активной ссылки на источник, только в виде текста. Из каких соображений вы заставляете пользователей копировать и вставлять ссылку в адресную строку, если им захочется взглянуть на оригинал?
Если вы это делать регулярно, по несколько статей в неделю, то я без проблем готов платить абонентскую плату в размере 5-10wmz. Думаю таких людей как я может собраться довольно много, что впринцепе должно продлить энтузиазм.
Все выглядит очень вкусно.
На самом деле, я бы платил 500 руб. в месяц за доступ к материалам такого сайта, где делаются переводы лучших статей с mashable, smashmag, slashdot и пр. Просто потому, что мне удобнее читать на русском языке. 2-4 материала в день, десяток внештатных авторов, пара тысяч подписчиков — и вот уже какой-никакой бизнес =)
На самом деле, я бы платил 500 руб. в месяц за доступ к материалам такого сайта, где делаются переводы лучших статей с mashable, smashmag, slashdot и пр. Просто потому, что мне удобнее читать на русском языке. 2-4 материала в день, десяток внештатных авторов, пара тысяч подписчиков — и вот уже какой-никакой бизнес =)
идея классная!
но еще лучшей идеей, на мой взгляд, будет каждому из нас научиться читать статьи в оригинале на этих ресурсах…
но еще лучшей идеей, на мой взгляд, будет каждому из нас научиться читать статьи в оригинале на этих ресурсах…
Если кто-то захочет сделать такой стартап, возьмите меня переводчиком :)
Я тоже этим когда-то занимался. Я таким образом учил английский. Берешь текст и переводишь, частично используя свои знания, частично словарь и частично догадываясь о содержании. Ставил себе цель 1 статью в неделю. Меня хватило на 15-18 статей.
Интересная тема, но нужна время.
Оффтопик: У меня была учительница английского — взрослая женщина. Раньше она работала в аппарате ЦК КПСС. Но изначально приехала в Москву, кажется из Казахстана. Так вот, чтобы выучить русский язык на отлично, она переписывала книгу «Война и Мир», тем самым визуально запоминая написание и грамматику. Эта женщина многого добилась в своей жизни, была очень уважаемым человеком. Вот ее пример и сподвиг меня к подобному изучению языка.
Интересная тема, но нужна время.
Оффтопик: У меня была учительница английского — взрослая женщина. Раньше она работала в аппарате ЦК КПСС. Но изначально приехала в Москву, кажется из Казахстана. Так вот, чтобы выучить русский язык на отлично, она переписывала книгу «Война и Мир», тем самым визуально запоминая написание и грамматику. Эта женщина многого добилась в своей жизни, была очень уважаемым человеком. Вот ее пример и сподвиг меня к подобному изучению языка.
В закладки тулбара, рядом со смешингом и дежуркой)
Нарисуйте фавиконку плз)))
Нарисуйте фавиконку плз)))
Добавьте кнопку donation, с удовольствием заплачу за труды.
А как же правообладатели? Публикация перевода это derived work и требует разрешения автора, если это явно не разрешено лицензией.
Я уж не говорю о вариантах платного доступа или заработке через рекламу, т.е. когда вы еще и зарабатываете деньги на переводе.
Я уж не говорю о вариантах платного доступа или заработке через рекламу, т.е. когда вы еще и зарабатываете деньги на переводе.
Привет, я тоже предвидел эти проблемы. но решил начать пока так, мало ли вдруг идея вообще дохлая По количеству отлкиов вижу, что очень она в тему. Думаю, напишу создателям письмо в SM например кажется один из создателей — русский.
А слабо самим то писать? а не тырить контент? Люди старались, писали, платили авторам, а тут… Вы бы СНАЧАЛА им написали, а потом уже переводили.
Это всё правильно, Вы правильные пишите. Более того сначала надо было нарисовать дизайн покрасивее и много других вещей. Но так бы ничего не получилось. А что а тут? Уверен если бы я был автором (а я и есть авторм, у меня не только переводы), то был бы не против перевода своего произведения на другие языки, это уж точно.
Одно я знаю наверняка- «не ошибется тот, кто ничего не делает». Спасибо за ваш отклик, удач с компанией.
Одно я знаю наверняка- «не ошибется тот, кто ничего не делает». Спасибо за ваш отклик, удач с компанией.
Ага, русский. Зовут Валерий Фридман, он кстати Хабр регулярно почитывает =)
… прапорщик посмотрел в небо и сказал: «одна тысяча семьсот двадцать шесть»…
надо сделать уже сайт-сплогер переводов смэшмагазина с голосовалкой, где лучше примеры передраны, где лучше перевод…
надо сделать уже сайт-сплогер переводов смэшмагазина с голосовалкой, где лучше примеры передраны, где лучше перевод…
justnotes.ru/category/translate/page/2/
это чё такое? 0_о
это чё такое? 0_о
) Вторая страница? Или я чего-то не вижу?
пардон, забыл скрин приложить www.webpagescreenshot.info/img/372781-1142010111605AM
Русские буквы в адресе ссылки — ужасно
Слово «Инет» в статье — ужасно
Слово «Инет» в статье — ужасно
Особенно иронично что виталий фридман же русский как я понимаю)
А вообще — по моему опыту чтения смеша — там какой-то ну невероятно водянистый контент. То есть как будто цель — выососать побольше текста из каждой абсолютно очевидной идеи. Смотрю его исключительно ради подборок дизайна.
Меш другое дело. Но не смотрю его т.к. его слишком много)
А вообще — по моему опыту чтения смеша — там какой-то ну невероятно водянистый контент. То есть как будто цель — выососать побольше текста из каждой абсолютно очевидной идеи. Смотрю его исключительно ради подборок дизайна.
Меш другое дело. Но не смотрю его т.к. его слишком много)
Отличная идея. Всеми руками ЗА!
Подписался на RSS, спасибо вам. И да, добавьте donation ;)
Вот это совпадение. Только хотел после просмотра хабра поискать в интернете переводы smashingmagazine.
Большое спасибо!
Sign up to leave a comment.
Перевожу Smashingmagazine и Mashable