Comments 16
Самый бесполезный способ учить слова, самый неэффективный, самый трудозатратный -это карточки.
Потому как слова обозначают массив значений, который не совпадает с массивом значений слова на другом языке. То есть вроде слова "зарядка", потому как зарядка гаджета это одно, а зарядка по утрам это другое и наоборот.
И самое главное:
карточки не формируют связи со значением слова напрямую в голове, видишь дерево, далее вспоминаешь на родном языке слово, далее переводишь — а это бред.
— не надо учить в соотношении массив — массив, старайтесь учить 1-1. Два значения зарядки (тем более на 2 части речи) — делайте 2 разных карточки с картинками.
— часто нет очевидной обратной парной карточки — как workaround я использую обратный перевод с родного языка, но это неидеальный вариант. Если это пара языков одной группы — то еще вполне, а вот если англ <-> рус, то качество падает.
— связи формируются только повторениями и практикой. На карточках оно достигается, если примерно неделю (по моему опыту) повторять одну карточку (разумеется в рамках меняющейся кучки) — тогда все мыслительные процессы к этому времени уже автоматизируются.
Карточки это тоже наука, и они нераздельны с процессом. Я сам еще нахожусь в поиске идеала, но определенный прогресс уже есть.
я учил иностранный язык (испанский) на одном сайте, которого уже а сожалению нет.
Там сначала были фотографии предметов, и под ними иностранное слово, без правил чтения без алфавита — ничего этого не было. Параллельно шла аудиозапись того как это читается.
Далее упражнения на повторение, вроде показывают предмет — надо выбрать слово, проговаривают слово — выбираешь картинку
В одном уроке 50 новых слов.
За день я проходил 2-3 урока.
Далее там же идут уже словосочетания и предложения по такому же принципу.
Через недели полторы уже был очень приличный словарный запас и уровень А2.
А главное, я ничего не зубрил, все было легко и ничего не забывалось
Поэтому нужно учить слова в контексте.
Странно, что про Anki ни слова в комментариях.
— употребление слов в разных контекстах
— перевод в обе стороны целых предложений со свободным вводом на целевом языке
— восприятие на слух
— подсовывание тех вопросов, в которых вы чаще всего ошибаетесь
— форумы с разъяснениями, в том числе от носителей
— те-же самые карточки
учат плохо?
И я так и не понял, чем приложение с карточками более аутично, чем бумажные карточки?
Если вам удалось выучить язык с помощью приложения — поделитесь опытом, с удовольствием изучу, т.к. не теряю надежду что достойные приложения все таки существуют.
Этой статьей я прежде всего хочу собрать мнения, а не защищать карточки. С удовольствием сам перейду на более эффективную методику, если такая существует.
И почему только словарный запас? А аудирование? А грамматика? А навык составления предложений из словарного запаса?
Для словарного запаса, как ни странно, надо язык уже использовать. Очень часто заученное и хорошо ранее отработанное слово просто не всплывает в голове в нужный момент, а то и предательски по углам прячется, только хвост показывая. Здесь и те же подкасты с влогами помогли, но больше всего — ввязывание в споры в чатах и форумах. Собеседники используют слова, которые изначально мне не знакомы, но их смысл не заставляет задумываться, и запоминается «пакетом» что ли, в теме. Потом удачно подходит для выражения мысли в другой теме, чем окончательно осваивается на подкорке. Потом уже по работе было 2 проекта зарубежных, и для себя я галочку поставила: не сказать, что выучила, но дальше имеет смысл только погружаться в среду (я не прекращаю потребление контента на английском, только уже более интересного). Говорить просто страшно начать, но этот эффект длится пару минут, особенно если разговора можно избежать (в туристической поездке, в целом в интернете), но не когда ты ведешь совещание :) Это как-то перевалить просто надо было. Хотя я не отрицаю, я язык изучала и навыки говорения у меня (ну какие-то) были. Практики именно долго осмысленно говорить у меня не было, т.к. ни с репетировами не занималась, ни, собственно цели такой непосредственно не ставила. Грамматику и письмо, слава богу, в школе и институте осилила.
Что касается датского (язык абсолютно с нуля), то да — я занималась в Дуо и Дропс. И то, и то — по подписке, т.к. ограничение по количеству ошибок в датском — это безбожно (вы видели этот язык вообще?!), а по времени в Дропс — обидно (очень приятное приложение само по себе). Училась 10 месяцев, прошла все предложенные уроки и отписалась. В сумме потратила немногим больше 10 тысяч, но, повторюсь, два уровня экзамена прорешала, даже не задумываясь ни на минуту, включая аудирование. На мой взгляд, это результат. Сейчас самостоятельно разрабатываю «топики» — пишу короткие рассказы на разные темы для концентрации словарного запаса по сферам применения, потенциальные темы для общения. Это не занимает слишком много времени, т.к. ни к чему не привязано, учит думать на языке. Дальше (при всех-всех благоприятных исходах), скорее всего, будет италки или другой учитель, которому я эти топики и расскажу для постановки речи. Плюс сериал и книжка.
Везде будет разный подход и разные способы запоминания.
Будет и набор текста(на англ), и набор перевода, и просто выбери нужное слово, и выбери из кучки таких же карточек, чтобы получилось предложение.
Будет и озвучка носителями, в некоторых даже обещают «Живой чат», ни разу не пользовался, наверное.
Есть для зазубривания неправильных глаголов, есть для просто тупого «запоминания 3000 слов», без контекста.
Было бы желание — выучите.
А цель же не выучить слова — а научиться говорить и понимать. Это уже только «в процессе». Плавать на берегу не научишься, увы. В воду. В Воду!
По итогу решил что это не мое…
- Они учат плохой связи «иностранное слово» — «слово в родном языке». Очень часто это вводит заблуждение. Мы же хотим выучить понятие (этого можно достичь либо с помощью картинки, видео или контекста)
- Карточки — сухая нелогичная и бесконтекстная зубрёжка новых слов в кратковременную память (перестал жевать глазами карточки — сразу забыл слово).
Учим иностранные слова