Pull to refresh
144
0.1
Send message

Промазать было трудно - это была единственная открытая вкладка с хабром... Да и отображался он после сабмита под правильной статьей.

Подозреваю, что слишком долго писал комментарий и у хабра что-то взглючило в его "новом интерфейсе". Сейчас перепослал комментарий - вроде висит в той статье, куда слал.

У иероглифов нет преимуществ, есть огромные огромные недостатки.

Это вы не подумамши.
Если бы у иероглифов не было преимуществ, китайцы с японцами давным-давно бы уже перешли на латиницу. Благо, пиньинь для китайского официально принят в 1958 году, ромадзи для японского тоже однажды принимали официально в качестве стандарта. Только вот почему-то не спешат они переходить на алфавитное письмо - ибо воистену.
Причем вопросами реформы письменности занимались не абы кто, а целые институты. Тем не менее, решили остаться при своих иероглифах (разве что китайцы приняли "упрощенное письмо"). Это ж-ж-ж неспроста...

А в китайском иероглифе напутал и может получиться уже совсем другой смысл.

Там практически невозможно случайно "напутать" так, чтобы получился совсем другой смысл. Скорее всего, читающий при виде криво нарисованного иероглифа поймет, что имелось в виду - он ведь тоже учился рисовать те же иероглифы.

Поговорим о слепом десятипальцевом методе печати со скоростью 250-500 символов в минуту?

Поговорим.
Открываем википедию, читаем: "В результате при использовании таких методов возможна слепая печать, при которой можно достичь скорости 120—160 иероглифов в минуту, что более чем достаточно для стенографирования звучащей речи".
Намекаю: речь об иероглифах, а не об алфавитно-цифровых символах. Один иероглиф - это, грубо говоря, один слог (от одного до пяти символов латиницы).

А то, что в зависимости от тона, это "ко" может иметь один из 16 иероглифов - вот это реальный ужас.

Очень, очень плохой пример.
Во-первых, в тайском языке письменность алфавитно-слоговая (точнее - абугида). В нем нет иероглифов.
Во-вторых, в тайском не 16 тонов, а всего 5.

Пара кирпичей в огород английского языка

Да-да... Любой живой язык со временем изменяется, а письменность, к сожалению, от этого процесса отстает. Со временем накапливаются изменения, которые сильно усложняют чтение. Это вы еще тайское письмо не пытались разбирать, вот где исторические напластования, наложившиеся на эволюционные изменения в языке...

Эсперанто

Хороший пример (я без сарказма). Язык задумывался именно с целью международного общения, грамматика проста, исключений нет, лексика по возможности интернациональная.
Вот только есть пара нюансов:

  1. Не взлетел.

  2. Если бы взлетел настолько, что стал бы первым и единственным языком для большого количества народа, неизбежно началась бы языковая эволюция. Появились бы исключения, разное чтение в зависимости от позиции в слове и все вот те ужасы-ужасы, о которых вы рассказывали в процессе метания кирпичей. Собственно, эсперанто даже в полумертвом виде умудряется эволюционировать: как минимум, исчезают звуки (ĥ заменяется на h или k, вместо ŭ пишут u, вместо ĵ - z). Представьте, что с ним могло бы быть через пару сотен лет активного говорения в различных регионах.

Развитый современный язык - это:

А давайте-ка начнем с начала - т.е. со слова "развитый". Чтобы язык стал развитым, нужно, чтобы его активно развивали. Нарабатывали на нем лексику, писали тексты, переводили на него произведения с других языков, писали свои собственные.
Развитый язык - это активно используемый язык с богатым культурным наследием.
Соответствует ли этому эсперанто? Давайте выясним.
В качестве грубой, но быстрой оценки можно использовать количество статей в википедии:
6,765,601 articles in English
Seit März 2001 sind 2.868.390 Artikel in deutscher Sprache entstanden.
Aujourd'hui, Wikipédia en français compte: 2 581 365
Сейчас в Википедии 1 955 865 статей на русском языке.
347 502 artikoloj en Esperanto

Т.е. статей на эсперанто в 19 раз меньше, чем на английском, в 8 раз меньше, чем на немецком, и в 5 раз меньше, чем на русском.

Выучил алфавит, значит знаешь, как пишется и читается любое слово.

Хи-хи. А ничего, что в каждом языке - своё произношение? Англичанин произнесет по-своему, русский - по-своему, китаец - вообще во-своему промяукает.

Базовый минимум для общения постигается за пару недель.

Кем постигается? Что считаем "базовым минимумом"?

Все слова и буквы должны читаться только так, как написаны. Не должно быть нечитаемых букв. Каждому звуку обязательно должна соответствовать буква, а не несколько.

Так давайте все языки переведем на международную транскрипцию? Там как раз то самое - звуки буквами передаются. Вот только вряд ли вам это понравится.

Устранить всякие странные звуки, сложные для воспроизведения и восприятия на слух:

Вы удивитесь, как много звуков звучат "странно" для разных людей. Китайцы, например, различают D и T по наличию-отсутствию придыхания.

База языка должна взять все лучшее из существующих языков и отбросить всю чушь.

Дело за малым - понять, что в существующих языках лучшее, а что чушь.

Правило чтения буквы не должно зависеть от соседства с другими буквами и тем более, от типа слова, от положения внутри слова.

Невыполнимое правило.
Берем слова sesdek и sepdek (60 и 70). Вы сможете сходу произнести [сэсдэк] и [сэпдэк]? Сомневаюсь. Русский человек скажет что-то типа [сэздэк], [сэбдэк]. Немец скажет [сэстэк], [сэптэк].

Если слово слышится как "нравица", то оно и должно так писаться, без головняков типа "тся" и "ться".

Шо будем делать с сэздэком?

Язык должен быть красивым, певучим, типа испанского.

Попробуйте как-нибудь на досуге включить испанскую дорожку в каком-нибудь фильме. Там такое бырловырло мехор, что хоть в лес убегай. Ну а если песенки протяжные слушать, так и китайский станет красивым и певучим.

Это не должно быть как в немецком или японском языке, когда признание в любви звучит как речь Гитлера с призывом резать евреев, русских и т.д.

Не стоит судить о языках по мемчикам (SCHMETTERLING!!!). Любой язык может звучать мягко и напевно, а может - как проклятие. Немецкий, например, звучит мягко и даже слегка шепеляво, если говорящий не пытается косплеить Геббельса.

Это должно выглядеть как: "семь сотен семь десятков семь" или "семьсот семдесят семь". Но уж никак не "триСТА девяноСТО два", его привести к варианту типа "трисот девятдесят два".

Таки шо будем делать с сэздэком?
И кстати, "девятдесят" русский человек произнесет как "девяддесят" - будем вводидь слово "девядь" или заставим всех ломадь языг?

Слова должны быть покороче. Слова типа "Feuerwerksraketenanzündeschnur" должны уступить место чему то типа "FireCord".

Такой способ словообразования, как словосложение, значит, запрещаем. Понял.

Если вы учили когда то какой то европейский язык, немного знаете ходовые слова из других языков (бонжюр, комрадес, аста ла виста, буэнс диас и т.д.), то эсперанто вам будет учить намного легче.

А если нет - то тяжелее. Не лучше ли создать все слова с нуля, чтобы всему миру было одинаково тяжко его учить?

И в интересах наших потомков - сделать на планете единое государство (чтобы не было войн, проблем с перемещениями) с единым официальным языком НА БАЗЕ эсперанто.

Вот из-за этой идеи эсперанто и придушили. Одно дело - вспомогательный язык межнационального общения, и совсем другое - замена Гегемона.

Не именно на нем, а эсперанто доработать до более грамотного варианта.

Эсперанто достаточно грамотно спроектирован, его вполне возможно использовать в его нынешнем виде. Ни один "доработанный" вариант эсперанто не взлетел сколь-нибудь сравнимо с самим эсперанто.

Да наткнулся недавно на ролик одного из активистов - он открытым текстом заявлял, что проект практически засох.

но почему тогда дурацкие правила типа ться/тся или что писать через дефис а что слитно - не упрощаются на регулярной основе.

  1. Потому что нет никаких особых правил для тся/ться. Есть единственное правило: частица -ся присоединяется к предыдущему слову. Если предыдущее слово было "тупить" - получается "тупиться", если слово было "тУпит" - получается "тупится".

  2. С дефисом - да, есть тонкости.

  3. Упрощаются. На достаточно регулярной основе.

И потом когда они читают этот иероглиф, они его читают аналогично как написали латиницей.

Нет.

Латиница не передает тонов.

Только возникает вопрос, на кой вообще в этой схеме нужен тогда иероглиф? =)

Иероглиф сразу дает смысл слова, причем читатель четко различает служебные слова и смысловые. Это помогает не только сходу понять фразу, но и помогает правильно восстановить интонацию. Пиньинь же дает только звуковую форму слова на "всеобщем китайском", который может сильно отличаться по произношению от местного диалекта.

Отсюда можно сказать "хочу выеб%ть сестру", а потом очень легко спрыгнуть на то, что тебя не так поняли, и у тебя просто насморк, если не прокатит =)

Это вам кажется.

Для них другой тон - такая же очевидная разница между словами, как для нас твердость-мягкость согласных в словах "мол" и "моль".

А вообще у тех же китайцев очень хитровывернутая социальная коммуникация

Путаете с японским. В японском используются различные "вежливые формы" глаголов. В китайском такого, насколько мне известно, нет.

И думаю подобная история как раз и стала следствием появления на сколько "мутного" языка.

В китайском не больше "мутного", чем в любом другом языке. Мутно ваше представление о нем.

У японцев там по другому, у них завязано на синтоизм довольно плотно.

Какие-то фантазии у вас. Религия мало влияет на язык.

Для них имя например имеет значение, ну вроде если ты "высокий дуб", то это лучше чем "червивый башмак".

У нас-то, конечно, не так. У нас фамилии Дураков, Кретинин и Балда считаются ничем не хуже Иванова, Петрова и Боширова. /s

Но думаю что вся эта история уйдет рано или поздно, аналогично как дюймовая система и т.д. 

Дюймовая система и т.д., внезапно, живее всех живых.

Например есть буква А и буква О. Буква А отвечает за звук А, буква О отвечает за звук О. Слово "москва" пишется через о, следовательно правильно читать его через звук О, иначе тогда в этом слове была бы буква А, ведь для звука А есть отдельная буква (то есть если бы буквы не было, тогда да, вопросов не возникает, но в словаре есть буква для звука).

Путаете фонему и букву.

В современном русском языке безударные гласные А, О читаются не так, как ударные. На их месте произносится некий "средний" краткий гласный (который иногда называется "шва", а в транскрипции обозначается как Ъ). А на месте безударных И, Е произносится краткий И ([вилъси'пет]). Нет, можнъ, кънешнъ, писать как в бъгарскъм, вот толькъ тъгда на письме пръявицъ диалектнъйъ пръизнъшенийъ - в каждъм ригиони будът писать пъ-своиму.

Но некоторые одаренные считают, что правильно читать "мАсква".

Письменность вторична, она обслуживает живой язык, а не наоборот. Влияние письменности на живой язык минимально.

К сожалению, некоторые одаренные считают наоборот, что приводит к расцвету задорновщины и чудиновщины.

Плюс дурацкие правила, вроде "тся" и "ться". Какой в них смысл (практический)?

Читает + ся = читается.

Читать + ся = читаться.

Практический смысл - в том, что это обычное слово с прилепленной в конце возвратной частицей -ся. Во многих славянских языках эта частица до сих пор може да се пише разделно.

Не, я конечно понимаю, что гуманитариям надо тоже чем то выпендриться и иметь возможность указать технарям на их место. Но...

Знаете, лет пятнадцать назад по сети гулял ролик, где дяденька на серьезных щщах задвигал про "правильную, русскую математику". Подробностей уже не помню, но у него там не было деления ("русскому человеку это не надо") и еще какая-то дикость звучала.

Для гуманитариев-языковедов ваши рассуждения звучат примерно так же.

Есть еще Simple English, на нем даже википедия есть. Вот только он нифига не simple на самом деле.

Не знаю почему все так разгневались, хотя, конечно, знаю почему)

В комментах вроде вполне определенно народ высказался почему.

Мне статья понравилась, предлагают (пусть и очень общие) но здравые идеи.

Семья как бизнес-проект? Ну такое.

В любой паре происходит естественное деление обязанностей, и если оно идет сильно вперекос в одну из сторон, то это не есть здраво.

Если обоих это деление устраивает, то и прекрасно. А если нет - надо общаться и договариваться, а не революции устраивать в надежде, что все как-нибудь само образуется.

В семье главное - общение и взаимопонимание, а не магические рецепты от инфоцыган.

Да вот если бы бизнес-вумены детей выращивали, я бы, может, и слова не сказал.

На практике получается примерно так: лет до 35 дама активно строит карьеру, а до кучи самосовершенствуется в какой-нибудь херомантии и эзотерике. Муж вторичен и важен только как средство достижения своих целей. Знавал одну даму, которая троих мужей сменила за 10 лет: первый был нужен, чтобы прописаться в Москве, второй и третий - чтобы устроиться на нужную должность.

А потом вдруг, внезапно, вот вообще ни с того ни с сего, дама вдруг понимает: гештальт не закрыт! Надо срочно рожать ребенка - ибо время поджимает. И начинается: клиники, ЭКО, кесарево, подорванное здоровье, единственный ребенок, на которого натравливаются все новейшие достижения из женских журналов (развивающие кубики, нянечки с дипломами и т.п.). Ребенок затуркан и задрючен "развитием", муж со второго плана перешел на третий (или вообще сбежал), зато дамочка довольна собой и состоялась как личность. Ну, так она искренне считает, ведь об этом пишут в своих статьях такие уважаемые источники, как Снежана Денисовна ЛивреЛеди и женские журналы.

Перед тем как попробуете предлагаемые решения, будьте готовы: лишние отвалятся, рядом останутся только по-настоящему любящие!

Прекра-а-асно... Т.е. если "отвалился" муж - значит, был бракованный, любил не по-настоящему. А женщина, конечно, ни в чем не виновата и вообще мученица.

Вот что меня всегда умиляло в советах "от женщины к женщине" - безапелляционность и непробиваемая уверенность, что во всех бедах виноваты внешние силы. Даже если в советах полная, очевидная, неизбывная дичь. Если не получится - значит, виноваты все, кроме дичь сотворившей.

Удобненько, а главное - никакой ответственности. Советуй что хочешь, все равно не тебе расхлебывать. Бурно одобряю.

Продолжаю чтение.

К семье можно и нужно относиться как к бизнес-проекту. И это никак не противоречит тому, чтобы оказывать близким поддержку, любить их и заботиться.

К семье нужно относиться как к семье. А если вы из семьи будете бизнес-проект делать, то не удивляйтесь, что муж найдет себе другую семью, без KPI и раздачи любви по плану.

Решение 1. Создаем контракт, но делим не деньги, а дела

О, пошла с*анина с психологических курсов начала 90-х годов.
Распределение обязанностей по списку - это хорошо для молодоженов, у которых ни кола ни двора и все надо делать руками. И то это было важно в 90-х, когда посудомоечные машины были чем-то диковинным, а роботов-пылесосов не было вовсе.

Сейчас все это можно купить. Ваша гипотетическая мадам ведь не просто так развивается, она ведь, наверное, какие-то деньги в общий бюджет семьи приносит? Вот пусть и купят себе помощников, а не обязанности распределяют.

Примером менеджмента в семье поделилась Юлия Соловьева, Генеральный директор Google Russia. Она рассказала, что на все бытовые обязанности у нее есть персонал.

Вот тоже прекрасное. "Ты достойна большего!".

Почему-то в качестве примеров выбираются какие-то недосягаемые для среднего человека люди. Миллионеры, миллиардеры, генеральные директора огромных корпораций. А потом сидит такая Маша с зарплатой в 30 тыщ, читает очередную статью про лайфхаки от олигархов, и понимает: она - как они! Вот к чему надо стремиться! А если муж не хочет - он плохой, бракованный муж, не по-настоящему любит.

Вот только надо ли ориентироваться на этих великих? Возьмем информацию о той же Юлии Соловьевой (в том объеме, что представлен в статье и по ссылке на ютуб).

  • Родила ребенка в 45 лет (риск родить ребенка с синдромом Дауна в этом возрасте - 2,2%, или 1:45). Для сравнения, в возрасте 20-24 года - 0,062% или 1:1600. Это пример для подражания? Сомневаюсь.

  • Рассказывает, что не контролирует нянь чрезмерно, и считает это важным. Другими словами, у дамы явные проблемы с гиперконтролем всего и вся. Это пример для подражания? Сомневаюсь.

  • Рассказывает, что с ребенком общается фактически по расписанию. Нормально ли это? Ну-у-у... не зна-а-а-аю...

Решение 3. «График, у меня есть график, а все что не по графику – нафиг, нафиг» (с)

Это, конечно, правильно. На работе надо работать, а дома отдыхать. Не лезем с домашними делами в рабочее время, не забиваем голову рабочими вопросами во время отдыха.

Но.

Вы своими советами по сути превращаете домашний отдых в еще одну работу (бизнес-проект - это вот оно самое).

Спасибо, но нет.

Не все любят много читать, даже если речь идет о вакансии, поэтому некоторые кандидаты читают требования методикой «по диагонали» и радостно кидают отклик.

Да-да, кандидаты виноваты...

Вот сейчас открыл хх.ру, посмотрел вакансии. В требованиях везде ровно одно и то же: высшее техническое образование, опыт работы, знание языка программирования, знание СУБД, технический английский, зачем-то опыт администрирования Линукс.

Хотя вот еще прекрасное увидел, хоть это и не требования: "желательны интересы в искусстве, литературе, спорте".

Я к тому, что вакансии на 90% штампованные и цельнотянутые друг с друга. И как минимум половина требований там указана от балды, причем иногда так, что соответствовать на 100% просто физически невозможно.

А у вас ИИ, значит, будет по формальному соответствию кандидатов отсеивать... угу-угу... Т.е. в отсев попадут все ребята, которые четко указали тот стек, с которым работали: обычно это не так уж много, и вероятность "попасть" во все требования небольшая. Зато пройдет проверку целый ворох деятелей, у которых в резюме указано все-все-все, что они когда-либо видели.

Виртуальная эйчар-леди занимается фактически всем вышеперечисленным, но еще и собеседования проводит.

С нетерпением жду появления ИИ, проходящего собеседования с виртуальной эйчаркой.

Вот такая вышла подборка по применению AI в процессе найма. Что думаете?

Думаю, что мир потихоньку скатывается в сраное говно к аренде ботов для поиска работы.

Раньше найм выглядел так: размещали вакансию, кандидаты слали резюме. Мы глазками-ручками отсеивали уж совсем беспонтовых кандидатов по резюме, с остальными как-то созванивались-собеседовались-договаривались.

А будет так: размещаем вакансию, оплачиваем услугу бота-фильтровальщика. Кандидаты покупают бота-рассылальщика, который правильно составляет резюме, чтобы оно прошло фильтровальщика, и отсылает его. Далее все по-старому, только резюме все как на подбор - красивые.

Оказывается, баксы есть новые «синие» и старые «белые» (см. картинку ниже), и белые типа много где уже считаются немодными и не принимаются.

Именно так, и глумливый тон тут не очень уместен.

Подлинность купюр старых годов выпуска гораздо сложнее определить "на глазок", чем новых. Да, там магнитная краска, но для ее проверки нужны детекторы, которые стоят денег. Кроме того, купюры старого образца долго и активно подделывались на протяжении многих десятилетий, причем подделки зачастую не всякий детектор мог распознать. Т.е. шанс получить вместо настоящей купюры очень похожую на деньги бумажку - в разы выше, чем для купюр нового образца.

Поэтому, скажем, в Индии или странах ЮВА многие пункты обмена валют просто не принимают купюры старого образца: детектора для них нет, и покупать его ради десятка туристов в месяц невыгодно.

M(a|ae|e|ea)(c|z|j|zh|dj|dzh)i(d|t) (G|gh)afuri уже неплохо так )

Считаем варианты:

(a|ae|e|ea) - 4 варианта

(c|z|j|zh|dj|dzh) - 6 вариантов

(d|t) - 2

(G|gh) - еще 2.

Итого имеем 4*6*2*2 = 96 вариантов.

А если взять пароль из двух случайных букв латинского алфавита, у нас уже будет 24*24 = 576 вариантов.

Сомневаюсь, что при всем разнообразии написаний тот же Габдулла Тукай даст хотя бы пару десятков вариантов. Даже если вы будете транслитерацию с междунарожного фонетического алфавита использовать - серамно не даст :)

Неплохо бы было бы давать ссылки хотя бы на сайты производителей. И примерную цену указывать не спорадически, а для всех перечисленных моделей. А то вроде и интересно, а ни ссылок, ни цен.

Метод fetchJokeByNumberAsync выполняет получение анекдота по указанному номеру.

-- Четырнадцать!

-- Ахахахаха!!!

-- Двадцать два!

-- Ну ты и пошляк...

Очень похоже на то, как работаю я. Только у меня вместо alacritty - шопопало (машины разные, что там есть, то и запускаем), вместо tmux - screen, вместо nvim - шопопало (vim/mcedit/nano).

Обрастать своими удобняшками, конечно, можно, но к ним привыкаешь. А потом попадаешь на машину, настроенную по-другому, и мышечная память тебе начинает мешать. :)

Кстати, единственное, чего я не понял - так это зачем удалять сессию tmux? Создаем сессию и пусть себе висит, пока машина не перезагрузится. Закончили работу - отключаемся от сессии, и пусть там вкладки висят себе спокойненько. В следующий раз приходим на работу, подключаемся к сессии и продолжаем подвиг.

Information

Rating
3,204-th
Location
Санкт-Петербург, Санкт-Петербург и область, Россия
Registered
Activity