Как стать автором
Обновить

Комментарии 76

В мире, да и в России в особенности, Япония давно стала этакой обетованной страной с более чем привлекательной для многих культурой. За жизнь я утвердился в том, что план по жизни от любого направления в IT к релокации в Японию стал для многих не столько даже просто целью, сколько мечтой. 

А можно узнать откуда такие смелые заявления?

Аниме давно стало очень популярным, и где бы я ни был - почти все хотели перебраться в Японию как в страну релокации. Каждый третий, а то и второй, был при этом был айтишником - либо уже, либо выбирали эту специальность как востребованную в мире и в Японии. Это, конечно, может быть связано лишь с тем, что это выборка среди анимешников-фанатов японской культуры, хех, но это сотни людей, которые встречались мне в жизни, и лично, и тем более заочно на многочисленных форумах, в чатах и прочих социальных платформах - и не только в России.

  • Ты любишь аниме?

  • Кто его не любит.

  • А кем ты работаешь?

  • Я программист, мечтаю жить в Японии.

Тем более это же именно для многих, не всех.

Опрос в интернете показал, что 100% опрошенных пользуются интернетом.

Кстати, странно увлекающемуся японской культурой не понимать, что в Японии он всегда будет гайдзин и полная интеграция в общество там вряд ли возможна.

Я это понимаю, и это никогда не пугало )

Я собственно про правду. Вы пишите что ВСЕМ интересно переехать в Японию, а по факту только вам анимешникам. Зачем тогда писать в щаголовке что все хотят переехать в Японию? Кликбейт ок?

Я намеренно не писал, что всем, это было бы минимум глупо ))
Я даже в комментарии это выделил.

Если бы я написал, что "всем" тогда негатив понятен, но нет.

Нужна ли полная интеграция? Или есть какие-то существенные проблемы, если не интегрироваться (я правда не знаю).

Нет и нет :) (живу с 2009 года)

Насколько затруднительно "поехать сейчас" на год-два в языковую школу? В основном интересует вопрос по финансовой части. Раньше не обязательно было брать сумму эквивалентной 10к долларов т.к. пусть и с комиссией можно было перевести. И насколько я понимаю, нужно как то оплатить и проживание, и еду, и проезд, и саму школу, и не факт что можно начать подрабатывать в первые пару месяцев (тут я могу ошибиться, поправьте если кто то знает подробности). И подработка, как мне кажется, может далеко не всегда покрывать затраты + обучение

Вот тут я понятия не имею. Никогда не учился в языковой школе и вообще не проходил подобных квестов. Единственное, что могу сказать -- визы в этом выдают точно в таком же режиме, как и год назад, и два. (Впрочем, вру, стало легче -- меньше ограничений из-за коронавируса).

Сумму такую большую вам брать не обязательно - справка об остатке (при подаче на учебную визу) на счёте в банке достаточно. То есть положили деньги, получили справку, приложили к документам на подачу. Деньги же сняли и с них оплатили учёбу (переводом на счёт школы после получения разрешения на учёбу) за год (полгода) + жильё на некий срок. Потом можно платить уже в кассу школы. А с собой нужно только на еду, транспорт и развлечения. В Японии покупаете мобильник, делаете инкан, открываете банковский счёт, получаете "коджин банго" и можно принимать переводы из-за границы по swift-реквизитам счёта. Для получения разрешения на подработку идёте в местное "куякшо" хоть через неделю после прибытия в страну, и после можно приступать к поискам. Ну а далее всё зависит от уровня языка, характера работы и возможности совмещения с учёбой.

Для получения разрешения на подработку идёте в местное "куякшо" хоть через неделю после прибытия в страну

Разрешение на подработку не в ку/щиякущё, а в иммиграционке надо получать, в Токио 2-3 недели займёт, а вот в других отделениях сразу же выдают. Но ещё лучше заполнить нужную анкету до вылета и при прохождении иммиграционного контроля отдать работнику и он сразу выдаст зайрю ка-до с разрешением.

справка об остатке (при подаче на учебную визу) на счёте в банке достаточно

Не выяснял насчёт учебных виз, но в туристических визах теперь появился такой прикол - надо показать деньги на счету, которым сумеешь воспользоваться в Японии, а.к.а. открывайте счета и получайте карточки в Казахстане, Кыргызстане, Армении и т.д. Выписка с российского банка это теперь недостаточное условие, хотя приложить надобно будет.

Да, может быть. В мэрии значит страховка. За годы мог и забыть. Получал разрешение на работу в Йокогаме.

— Ты любишь аниме?
— Кто его не любит.
— А кем ты работаешь?
— Я программист, мечтаю жить в Японии

— От того, что ты станешь жить в Японии, школьницы не начнут ходить в мини-юбках и снимать свои панцу по первому твоему кивку.

— Для этого тебе необходимо стать восокооплачиваемым сенпаем.

— Ты любишь аниме?
— Нет


Это, конечно, может быть связано лишь с тем, что это выборка среди анимешников-фанатов японской культуры

Штирлиц вышел из леса. Что-то выдавало в нем советского разведчика, то ли красная звезда на шапке, то ли автомат ППШ на плече, то ли волочащийся сзади парашют.

может быть связано лишь с тем, что это выборка среди анимешников-фанатов японской культуры

<irony>Та неее...</irony>


Мне кажется Япония, среди развитых стран, одна из самых НЕпопулярных для переезда IT специалистов. Из тех материалов, что мне попадались (в том числе и на хабре):


  • Япония очень закрыта к иностранцам. Ни разу не Канада
  • Японское IT ещё большее дно, чем немецкое IT
  • При этом японские IT зарплаты просто смешные
  • Work-life balance и вообще IT культура отличаются в резко-негативную сторону
  • Язык. Учить без вариантов
  • Безумные соседи, цунами, Годзилла

Я знаю людей (из IT), которые тащатся от японской культуры, были там лично, и даже имеют восторженные впечатления. Но не знаю никого, кто бы хотел там жить. Даже побывав там. Туризм и эмиграция очень разные вещи.

Ну в этой ветке кроме меня ещё один человек точно сказал, что хотел бы (и живёт). Так что всё зависит от конкретных обстоятельств. Ну и список выше отчасти справедлив, но лишь отчасти.

Я видел сырцы японцев несколько раз. Либо мне очень не повезло, либо они хуже индусов. Я подозреваю что хуже - много индусов знают английский и могут копипастить stackoverflow. Из тех гитхабовских либ которые я собирал и фиксил, ощущение что японцы кидают фекалии на стену пока что-то не прилипнет. К примеру про invariantCulture в c# они слышали меньше других. Поэтому в рашке парсинг конфигов падает нафиг из-за decimal separatorов.

C# в Японии - это большая экзотика, пишет на нем полтора человека, соответственно и комьюнити и обмен опытом отсутствует

Непонятно, как связана любовь к аниме и желание жить в Японии. В повседневной японской жизни с аниме встречаешься примерно никогда. Ну бывают фестивали пару раз в год - так они и в Москве бывают. Смотреть тоже из России удобнее, в Японии за торренты жестоко карают и субтитров нет )

Полагаю автор тут слегка перегнул, но что удивительно отчасти это отвечает наблюдениям.

Читая о жизни, работе, социализации коренных японцев, возникает ощущение, что уж в Японии, точно не хотелось бы жить на постоянной основе (как турист - конечно интересно).

Но при этом есть огромное сообщество людей бредящих этой страной. Удивительно как сложилась такая ситуация? Конечно серьезная доля пришла из увлекающихся аниме, но настолько?.. Всегда удивляла эта ситуация.

Ну тут изначально всё от аниме, я думаю. Вначале начинают увлекаться аниме, потом культурой в целом, затем языком.

Видимо так. Это и удивительно)

И это же объясняет вашу оценку. Вы пишите "Ты любишь аниме? Кто его не любит". В моем окружении было бы "Ты любишь аниме? Мне что 10 лет?". И не потому, что тут все такие угрюмые стариканы, а просто каждый любит что-то свое, кто-то аниме, кто-то героев3, кто-то марвел и пр.

Япония «уже не та», японцы давно научились косить и забивать не хуже любых других прочих. Плюс, тут вон пишут о «невозможности интеграции в общество» как о минусе, но это так же и плюс: на причуды гайдзина зачастую смотрят сквозь пальцы и не ожидают от него полноценного участия в корпоративном маразме наравне с аборигенами.

Я кого знаю из друзей айтишников (не анимешников кстати), все считают так и многие там при этом были (ибо возможности понятно позволяют, так что это не просто розовые мечты).

Если как описано выучивается за пол года, что говорит о наличии определённых способностей, то уровень N5 должен осваиваться самостоятельно за месяц - полтора, а дальше английский уже должен быть ненужен, японский вполне можно объяснять на японском. Теоретически. Сам учил английский сначала по Битлз а потом прочитал хорошую английскую монографию по грамматике.

Есть ли реально что читать и с кем говорить на японском - не знаю, но если есть, то это заведомо лучший вариант.

Подскажите, а что за монография?

Я совсем не уверен что помню правильно, но как лучшее воспоминание - The Oxford Grammar of English.

Кроме оксфордской рекомендую от себя Cambridge Grammar in Use в трёх частях. Почти исчерпывающая грамматика с упражнениями и отличной структурой.

выучивается за пол года, что говорит о наличии определённых способностей
Сдается мне, что упущена какая-нибудь деталь, вроде предварительного десятилетнего смотрения аниме с субтитрами.

после 10 лет, а то и раньше, можно и мыслить на японском, даже если он не учился с детства.
даже с солидным стажем "аниме с субтитрами" нужно подтягивать письменность и навыки общения. стаж даст только понимание того что звучит(причём лучше чем обычные профессиональные переводчики по профилю) и культуры.
понимание культуры значительно может облегчить жизнь в соответствующей среде.


стоит так же учитывать что те кто предпочитает субтитры перед озвучкой очень малая доля.
и соответственно знания как языка и культуры у большинства анимешников на низком или 0 уровне, если вообще не в минус уходит(идёт коверкание при переводе как по языковым так и культурным особенностям. а с учётом что в русский переводят с англ., схема перевода японский->английский->русский текст->русский озвучка. сервисы перевода до сих пор толком не переводят японский на другие языки. а что происходит при нескольких прохождений перевода).

сервисы перевода до сих пор толком не переводят японский

У DeepL и, как ни странно, Yandex Translate есть неплохие подвижки в этом отношении (DeepL, правда, получше будет).

Вот Google Translate, - да, это просто мрак.

В свое время в этом плане мне очень помогло смотрение аниме с субтитрами на японском, но определенная база к этому моменту у меня уже была. Нореку в 2015м году сдал на N1, но пообещал себе, что настолько фигней я больше заниматься не буду :)

Сомневаюсь. Тебе 10 лет просмотров сабититров научит только паре слов типа だきしめたい (именно в такой форме, в каждой второй песне про объятия поют) и считать раз, два, три.

Ну не. Несколько лет назад из интереса походил на занятия с репетитором по японскому месяца 4-5, достаточно много слов оказалось знаю. Сказать бы не смог, но многие фразы и слова из фраз преподавателя понимал. Думаю сотен 3-6 слов набиралось которые понять мог.

Давайте не будем постить фантазии. Потому что такие комментарии демотивируют людей, который начинают учить. За месяц-полтора усердных занятий вы выучите две азбуки и сможете кое-как строить простенькие фразы вроде "Мама мыла раму", "Мой жена хороший, добрый. А Танака-сан жена хороший есть?", "Я живу Москва" (тут будете путаться в частицах). Если вы думаете, что это N5, то увы нет. В N5 заложена довольна большая программа, и учат её примерно полгода до хорошего владения. Если дом/семья/работа, то дольше. Автор статьи несколько раз очень правильно подчеркивает, что говорит только о разговорном языке. А вы уже и грамматику на японском изучать "собрались". Тут я посмеялась)) После N5 как раз наоборот критически важен английский. Потому что даже через год обучения объяснения на японском будут выглядеть для вас как письмена древних самураев)) то есть перевести со словарем сможете, но скорее - расшифруете. И то не все поймете. Поэтому английский. Автор статьи - реалист. А у вас сплошной идеализм, далекий от реальности. Выучить можно все при желании, но это требует времени и усилий. И уже не теоретически, а практически.

Автору - моё восхищение! Сложный язык, сложная письменность. Спасибо за статью!

Удивляют люди, которые докапываются до несущественных мелочей типа "он сказал ВСЕ хотят в Японию", но совершенно игнорируют суть статьи.

Мне кажется, это называется токсичностью.

Автору респект!

Спасибо :)

Простой ответ – никак :)

Почему же никак? Лично мне кажется, что главное здесь — это цель изучения. В школе многие учили иностранный, но толку с этого? А вот если есть такая цель, то выучить за год до сносного разговорного (тем более, если уже есть опыт изучения иностранного) вполне реально

Ну если не работать, не отвлекаться на семью и целыми днями только японский учить. И при условии, что у вас талант к иностранным языкам, то наверное можно.

Хотя студенты языковых вузов примерно так и учат, но даже там за год японский никто не осиливает. Даже такой простой язык, как английский вряд-ли удастся выучить за год.

Не могу назвать английским таким уж простым по сравнению с японским. В т.ч. в плане письменности (несмотря на значительно меньшее количество знаков).

(Более-менее простая письменность, к примеру, в турецком, за малым количеством legacy :) )

А мы говорим о том, чтобы полностью выучить (хз, что под этим понимать), либо же чтобы более-менее общаться на простые темы? Поработать, разумеется, придётся. Но после первого языка следующие даются уже менее сложно (хотя я не уверен, что могу утверждать это про японский, ибо им не занимался)

P.S. ну и от человека зависит, кому-то может быть сложнее, кому-то проще

Второй иностранный легче дается в любом случае, потому что уже есть опыт изучения языков, хотя японский по сравнению с тем же английским - это все-таки довольно другая ветвь, и грамматика там очень сильно отличается от английского или русского. Не могу утверждать за прочие языки, но испанский, например, учился бы легче.
Нет, конечно, полностью выучить не удастся, там довольно обширная грамматика, например, которая включает в себя более 500 единиц, которые нужно оттачивать, плюс тысячи слов, плюс кандзи, если добавлять еще возможность читать. Но общаться вот даже не на простые темы (зависит от словарного запаса, я, например, могу и на технические поболтать, и о условной политике, например; словарный запас все-таки основное) вполне можно научиться.

Не могу утверждать за прочие языки, но испанский, например, учился бы легче.

Не просто легче, а значительно легче :-)

На своем опыте могу сказать, что у меня для того, чтобы свободно читать/слушать книги/аудиокниги на японский язык ушло в 8 раз больше времени, чем на испанский. 4 года vs 6 месяцев. Т.е. разница почти на порядок.

До того, как начал изучать эти языки, уже имел свободный аглийский, что, конечно, сильно упростило изучение испанского.

Я говорил про уровень знания языка соответствующий названию статьи. Хороший разговорный уровень, т.е. умение вести беседу на любую тему, это далеко не знаешь более-менее, а что то между B2 и C1.

После [1], [2], [3] постов на Хабре, по прочтении которых анекдот про "два одинаковых иероглифа, один из которых имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла" уже не кажется шуткой, вдруг читаешь эту статью и понимаешь: что-то не сходится >_>

Просто разговорный язык обычно сильно уже, чем полный язык во всём его ужасе и великолепии (включая диалекты, архаичные формы и все оттенки вежливости), а письменность имеет fallback с иероглифов на слоговую азбуку, которая структурно несравненно проще для запоминания.

Живу в Японии 6 лет почти, не зная японского. Ну, максимум числительные и здравствуйте-до свидания. Много IT-компаний требует только английский.

Я попал в Японию, не будучи фанатом. Я не смотрел много аниме, страна была любопытной, но не более. И тут пришло предложение поработать... Ну, я сейчас люблю Японию гораздо больше, чем до приезда. Красивая страна, дружелюбный народ.

Подскажите пожалуйста, насколько трудным будет попасть на работу к тем же провайдерам в Японии? Работаю в тех.поде одного нашего, правда ещё недоволен уровнем знаний и практики по сетям (но в процессе). Не успел подготовиться и получить сертификаты а-ля Cisco Network Academy, думал с ними шансов больше будет.

Я не видел провайдеров, набирающих людей из-за рубежа. Думаю, у них местные работают. Чтобы тащить иностранцев в компанию, надо платить дополнительные налоги, обосновывать, почему местные не подойдут. Но есть много других IT-контор. Чаще всего начинают с Rakuten, даже шутка ходила, что они - ведущие поставщики айтишников в Японию :)

Много IT-компаний требует только английский.
А как во всяких бытовых ситуациях без языка справляетесь? Магазины, какие-то официальные вопросы типа банка и т.п.?

Сложнее всего по телефону. :)

А так жестами, ну и гугл транслейт есть. Ну, кое-какие ключевые слова запомнил, конечно.

Японский включает в себя довольно сложную письменность (кандзи), которую мы не особо затронем в статье, сосредоточившись на развитии разговорных навыков.
Так письменность же самое интересное!
Сколько времени и до какого уровня заняло обучение читать тексты на японском?

Вот с чтением до сих пор бывают сложности. Я не делал упор на запоминание кандзи, поэтому зачастую пользуюсь Google Translate'ом, где показывается чтение, и тогда понимаю лишь по чтению, о чем речь. Это, конечно, не относится к простым фразам. Некоторые кандзи вроде "идти", "придти", "думать" запомнились сами из-за того, что часто мелькали в текстах, соответственно их уже не нужно гуглить. Одно время пытался отдельно учить кандзи, но это бы как раз затормозило процесс изучения, хоть сделало бы его более комплексным, поэтому решил оставить это до времен, когда это действительно понадобится.

Зачем?

Гражданство Японии все равно не дают.

То же самое хотел сказать, но Вам местные "хаброинтеллектуалы" молча навтыкали минусов. Хабр уже не тот. Какое-то засилье девочек-миллениалов, истеричных, обидчивых и глупых.

Вообще говоря дают. С этим есть свои заморочки и рассматривают заявки на гражданство по году. Но человек проработавший в Японии пять лет может податься на гражданство, что даже меньший срок чем на ПМЖ (хотя ПМЖ можно получить и раньше если ты высококлассный специалист). И людей получивших японское гражданство, даже среди русскоязычного сообщества, не так мало.

Там вроде нужно было жениться на японке и каждые несколько лет сдавать экзамен на узость глаз достаточную японскость?

Нет, нужно легально прожить в Японии больше 5 лет, зарабатывать достаточно, чтобы себя содержать, не иметь судимостей, не заниматься антияпонской деятельностью. Даже знание японского не является строго обязательным, если на собеседовании продемонстрируете, что можете обойтись в своей жизни и работе без него.

Спасибо, хорошая статья. Мотивирует людей, которые боятся сложностей - например, иероглифов. Только одно замечание: важно уточнять, что значит "хороший разговорный уровень". У всех разные об этом представления: кто-то зная простые фразы и словечки из сленга уже активно общается, а кому-то уровня N4 критически мало для нормального общения. А год - не такой большой срок, как кажется.

Я тут исходил из того, что в плане понимания сейчас понимаю сейчас: большую часть того, что слышу в песнях, аниме и разговоров людей на японском, когда "стою с ними рядом", например в VR-чате. А насчет общения - могу поддерживать не только бытовое общение, но и поболтать о той же политике (просто пример). Тут фишка в том, что мне пока хватает именно грамматики из N4 (хотя, опять же, я знаю частично более высокие уровни, потому что когда ты пытаешься что-то перевести - могут выпасть новые конструкции), плюс лексика не ограничивается N4. Например, я учил отдельно технические термины, а то же слово "разработка" из уровня N1.

Поняла. Вы в любом случае молодец. Многие и с N3 не могут разговориться. VR-chat как способ вообще отлично, как-то даже не приходило в голову. ありがとう?

Тимур, а курсы японского от Шамова Дмитрия не рассматривали?

Я про них много гуглил, и в итоге отказался от них: отзывы не очень. Говорят, что даже для новичков могут быть не очень. Если учить все слова, которые он дает, то нахватаешься очень специфической лексики, вроде "арматура", плюс он дает слова без контекста. И там море опечаток, которые он иногда поправляет в следующих видео, типа "вот, я тут сделал ошибку, извините", а иногда забивает, при этом они встречаются в ответах на его упражнения, так что ты потом даже сразу не понимаешь, где допустил ошибку.
С одной стороны, для самых начинающих может быть норм (как говорят), а с другой - может быть даже вредно в виду ненужной лексики, которая никогда не пригодится, и кучи опечаток. Но в основном его не советуют.

UPD: Я смотрел его уроки по кане, когда только начинал учить, очень скомкано. По видео от JapanesePod101, которые в статье, например, намного лучше зашло.

Спасибо вам за ответ! :) Я не знал.

Выучить любой язык до уровня B2 очень просто: его нужно учить и использовать каждый день минимум 3 часа.

И много языков уже выучили?))

6

Иероглифы учатся довольно легко и быстро (десятками, а у кого-то и сотнями в день), если подойти к этому по-умному. Есть такой автор, с татарской фамилией, который утверждает, что по его методу можно заучивать до пятисот иероглифов в день. Это, мне кажется, даже неправдоподобно. Но даже если уменьшить это число в двадцать раз, всё равно, получается очень хорошая норма для ежедневного запоминания. Ведь выпускнику их средней школы положено знать около трёх тысяч. За какое время их можно выучить, запоминая по двадцать пять в день? Всего за четыре месяца. Я не помню как называлась та скандальная книжонка… Почему скандальная? Потому что китаисты и японисты в адрес этого автора плюются. Во-первых, он любитель, а во-вторых, его метод — чистая мнемотехника. А вы знаете, какие, часто, уродские ассоциации умеют придумывать мнемотехники. Но главное то — метод работает! Разве это не то, что всем нужно?

Нет, не то что всем нужно. Заучивать бессмысленно — результат бесмысленный.
Рабочих методов полно, это не показатель нужности. Заучивать хренилион канзи и не суметь их вспомнить — обычное дело. Можете понаблюдать за соревнованиями мнемонистов (не обязательно языковых) — в повседневной жизни толку от их навыков обычно немного (кроме продавцов).

Людям нужно владение языком, реальная практика, а заучивание это только подсобный способ. Люди, которые продают мнемотехнику, как правило не показывают свое владение языками, потому что хвастать им чаще нечем.

То, что вы написали, очень сомнительно. Десятки иероглифов в день? Темп абсолютно нереалистичный.

Далее, про "три тысячи иероглифов". Там не всё так просто. У каждого из них по куче разных чтений. Далее, они образуют друг с другом огромное количество разных сочетаний. Даже если если запоминать по 25 слов в день (абсолютно невероятный темп), то это всё равно годы, а не месяцы.

Ну, и про мнемотехнику абсолютно не согласен. По моему глубокому убеждению в языках она только мешает. Целесообразно использовать только в том случае, если надо вот прям сейчас выучить большой объем информации, например, перед тестом (я так грамматические тонкости для N1 учил перед экзаменом). Я не теоретик. Я увлекался мнемоникой когда-то и даже запоминал колоду в 52 карты меньше, чем за минуту, что достаточно хороший результат для любителя.

В общем, если у вас есть какие-то результаты, о которых вы можете рассказать, поведайте. Если нет, пожалуйста не распространяйте сомнительную информацию, которую вы не проверяли.

а не можете поискать название? Я знаю американского автора Хейзига, у которого определенный порядок изучения кандзи и мнемотехника, радостно было услышать что и у нас есть свой такой.

После 1300 кандзи выученных по хейзигу мне довольно комфортно в обычных текстах - очень редко вижу новые иероглифы. Но метод болезненный, поэтому пока остановился на 1300, а не стал все 2200 добивать

Что касается ресурсов для общения, когда-то давно (10-15 лет назад) мой знакомый очень хвалил hi5.com
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации

Истории