Настройка локализации контента и, следовательно, настройка языка интерфейса продукта таким образом, чтобы правильный язык отображался для правильного пользователя, чрезвычайно важен для каждой цифровой платформы.
Предпосылки и предварительные соображения
Цифровые проекты, предназначенные для аудитории в разных странах или в разных языковых областях, желают использовать преимущества стратегий локализации.Таким образом, мы должны ответить на следующий вопрос: каким пользователям должен быть предоставлен какой контент и на каких языках? Вопрос на первый взгляд кажется простым. Но позже в этой статье мы укажем, почему эта тема, на самом деле, сложная. И, конечно же, мы также рассмотрим, как бороться с этой сложностью.
По мере того как мы углубимся в тему локализации в этой статье, есть два механизма, которые нам необходимо понять с самого начала. Первый — это настройка языка браузера, а второй — IP-адрес пользователя.
Настройка языка браузера
Каждый раз, когда запрашивается веб-сайт, веб-браузер автоматически отправляет на сервер язык браузера, который может быть настроен пользователем через настройки браузера. Язык по умолчанию — это язык операционной системы. Важно знать, что большинство пользователей не знают, что они могут изменить язык. Каждый язык обычно состоит из двух параметров: самого языка и региона. Германия использует de-de, то есть, Германия-Германия, Австрия использует de-at, что означает «Германия-Австрия», а США используют en-us.