Как стать автором
Поиск
Написать публикацию
Обновить
64.49

Изучение языков

Говорим не только на родном

Сначала показывать
Порог рейтинга
Уровень сложности

Сатурн по субботам, или Почему дни недели на английском такие странные

Время на прочтение6 мин
Количество просмотров39K

Названия дней недели на английском зачастую учат уже на первых занятиях. И мы заметили, что абсолютное большинство студентов просто привыкают к ним и не задумываются над историей их происхождения. 

А она очень интересная, ведь названия дней недели практически без изменений пришли со староанглийского языка — им уже больше полутора тысяч лет. И с их помощью вы славите скандинавских богов. Сегодня рассказываем о них. Поехали!

Читать далее

8 ферзей на AVR-ассемблере

Время на прочтение4 мин
Количество просмотров8.6K

Фанатам ассемблера посвящается.

Всем привет! Решил подключить матрицу светодиодов 8х8 и вывести на неё решение задачи о 8 ферзях. [Описание см. на Википедии]

Процессор

В качестве процессора я выбрал компактный и шустрый процессор attiny85. Программа будет написана на ассемблере. С небольшими настройками программа должна работать на любом другом процессоре AVR: attiny и atmega.

Дисплей

В качестве дисплея используем матрицу светодиодов, которая состоит из 8 вертикальных рядов и 8 горизонтальных строк со светодиодами.

Читать далее

Если выучил один язык программирования, то выучишь и другие. Но не всегда легко

Время на прочтение4 мин
Количество просмотров14K

Привет, Хабр. Сегодня своим опытом решил поделиться Андрей Борю, разработчик и преподаватель курса DevOps Engineer в Нетологии. Андрей рассказал о том, как изменить направление карьеры и освоить новые языки программирования прямо в процессе работы. В чём главная мотивация разработчика — под катом.

Читать далее

Вот почему достичь идеального английского акцента так сложно

Время на прочтение5 мин
Количество просмотров28K

Если вы изучаете английский как второй язык, у вас будет акцент. Даже если вы достигли уровня fluent и можете без проблем обсуждать вопросы экзистенциализма на английском, любой носитель все равно поймет, что вы не местный.

Работа с акцентом — необязательная, но самая сложная часть изучения английского. К примеру, Арнольд Шварценеггер потратил около пяти лет постоянных занятий, чтобы научиться говорить с хорошим американским акцентом. 

Ученые не так давно нашли причину, почему избавиться от акцента настолько сложно. Сегодня мы о ней расскажем.

Читать далее

Онлайн курс по C# от Veeam Academy

Время на прочтение3 мин
Количество просмотров13K

Еще один курс по C# в онлайн формате. В чем фишка?

Если кратко, то в том, чтобы продолжать заниматься любимым делом - развивать лучший курс для начинающих разработчиков на C# :).

Veeam Академия стартовала в 2017 году и всегда проводилась исключительно в очном формате. Мы всегда были жестко ограничены по времени. Весь курс нужно было уложить в осенний или весенний семестр, чтобы ребята смогли успеть уйти на сессию в своих ВУЗах. Таким образом, в нашем распоряжении было не более четырех месяцев, из которых пара недель выпадала на организационные мероприятия.

Нас часто спрашивали, почему нет Veeam Академии в онлайн формате. Желание сделать онлайн версию курса зрело давно, но "Интенсив по программированию на C#" был настолько интенсивным, что все такие темы каждый раз приходилось откладывать на потом. А полтора года назад известные пандемийные события закрыли нам доступ в класс, и мы поняли, что пора заняться онлайн форматом. Так что мы заперлись по домам и принялись за дело.

Читать далее

Геймерский сленг, который меняет английский язык

Время на прочтение7 мин
Количество просмотров16K

Культура онлайн-игр развивается уже больше двадцать лет. И за это время она обросла собственным фольклором. Дошло до того, что сленговые фразочки геймеров стали проникать в обычную речь, ведь на них выросло целое поколение. 

Сегодня мы разберем некоторые слова и их значения в английском языке, которые стали популярными в сообществах онлайн-игр, а потом перешли в общую лексику. Поехали.

Читать далее

Как правильно читать книги на английском, чтобы они приносили пользу и удовольствие: детальный гайд

Время на прочтение7 мин
Количество просмотров68K

Чтение — один из топовых способов прокачать свой английский и получить удовольствие от восприятия книг в оригинале. 

Но штука в том, что чтение на родном языке и на втором отличаются. В этом материале мы дадим детальный гайд, как читать на английском, чтобы это было в удовольствие и на пользу.

Читать далее

Популярная лингвистика. Книги про языки, которые мне нравятся

Время на прочтение20 мин
Количество просмотров38K

cover


Наш телеграм канал


14.11.2021 — Upd 7. В японский язык добавил Путь бесхвостой птички Адиля Талышханова (Shinrin), в английский — The Mother Tongue — English And How It Got That Way Билла Брайсона (alexey-m-ukolov) и Приключения английского языка Мелвина Брэгга, Введение в прикладную лингвистику Анатолия Баранова к серьезной лингвистике (darkTux)


Upd 6. Добавил Атомы языка Марка Бейкера (9_pm) и The Language Instinct (Язык как инстинкт) Стивена Пинкера (alex518 и snvtr). Проставил у рекомендаций значок ?


Upd 5. Добавил раздел 'Лингвистические задачи'. Лингвистические задачи Зализняка, "Три склянки пополудни" Бердичевского и Пиперски (книга только вышла!) (middle), и еще одни "Лингвистические задачи" от коллектива авторов, включая Алпатова и Зализняка (AlexKarpan и DinaPy). Спасибо всем, кто рекомендует!


Upd 4. Добавил раздел 'Полевая лингвистика'. Не спи — кругом змеи! Дэниела Эверетта (9_pm), добавил "Слово о словах" Льва Успенского (Temmokan и saboteur_kiev)


Upd 3. Добавил раздел 'Серьезно о лингвистике'. Человек говорящий. Эволюция и язык Хомского и Бервика (alex518) и Значение и структура языка Чейфа Л. Уоллеса (darkTux)


Upd 2. Добавил "The Unfolding of Language" Гая Дойчера и "Our Magnificent Bastard Tongue" Джона Макуортера (etoropov)


Upd 1. Добавил раздел 'Грамотность и стиль'. "Слово живое и мертвое" Норы Галь (darkTux) и "The Sense of Style" Стивена Пинкера (9_pm)


Количество атомов в наблюдаемой Вселенной — где-то 10^80, число Дэвидов на картинке к статье — 2. Количество книг в этой подборке находится между этими ориентирами и будет пополняться (всегда рад рекомендациям). Что же это за книги?

Читать дальше →

5 обычных английских слов, которые британцы считают очень грубыми (ни разу не ругательства)

Время на прочтение6 мин
Количество просмотров67K

Мы уже написали довольно много материалов про английские ругательства. И заметили одну очень интересную вещь — даже у вполне обычных слов из общей лексики часто есть грубые и пошлые значения.

Нам стало интересно, почему так происходит, и мы копнули глубже. Оказалось, что таких двусмысленных слов очень много, но часто их грубые смыслы работают только в рамках одного диалекта. Поэтому сегодня мы рассмотрим обычные слова в английском, которые в Британии считаются грубыми и некультурными. Поехали.

Читать далее

Как расколоть шпиона языком: шибболет в английском и не только

Время на прочтение6 мин
Количество просмотров44K

Если бы в сериале «Семнадцать мгновений весны» Мюллер знал, что мы сейчас хотим вам рассказать, то миссия Штирлица провалилась бы уже в первой серии. И это не шутка.

В каждом языке есть комбинации звуков, которые чужды для иностранцев. И даже с уровнем fluent и идеальным акцентом шпион все равно проколется. Для этого хватит всего лишь одной фразы или даже слова — не-носитель просто не сможет выговорить их правильно. 

Интересно? Тогда поехали.

Читать далее

Почему в фэнтези говорят на британском английском

Время на прочтение6 мин
Количество просмотров16K

Вы смотрите фэнтези фильмы и сериалы в оригинале или в дубляже? Если все же на английском, то вы наверняка заметили одну интересную особенность — практически во всех крупных франшизах большинство персонажей говорят с британским акцентом. 

В случае с «Гарри Поттером» это оправдано — режиссер и все актеры британцы, а действие фильмов происходит в Британии. Но почему тогда в «Игре престолов» тоже британский английский? Ведь сериал снимала американская студия для американского телеканала. Об этом сегодня и поговорим.

Читать далее

Психология языкового барьера, или Какого черта нельзя просто взять и заговорить на английском

Время на прочтение6 мин
Количество просмотров43K

63% россиян учили английский в школе или университете, но при этом только около 5% граждан могут похвастаться свободным владением языка. Это один из самых низких показателей в Европе по рейтингу EF English Proficiency Index.

По нашему личному опыту, больше половины студентов приходят к нам с проблемой языкового барьера. Они знают язык на уровне Pre-Intermediate или Intermediate, но испытывают огромные сложности в общении на английском. При этом словарный запас может быть широким, знания грамматики — вполне достаточными, но просто взять и заговорить — никак.

Сегодня мы говорим о языковом барьере. Что это, от чего зависит и как его преодолеть.

Читать далее

Интервью с архитектором бэкенда в быстрорастущей edtech-компании

Время на прочтение2 мин
Количество просмотров4K

Каково это - масштабировать высоконагруженный международный проект, абонентская база которого удваивается каждые несколько месяцев? Какие задачи стоят перед разработчиками? Что нужно уметь и знать, чтобы сделать карьеру перспективной сфере edtech? Все это обсуждаем с Александром Петровым - архитектором бэкенда онлайн-платформы обучения детей английскому языку Novakid.

Читать далее

Ближайшие события

Топ-5 слов с немецким происхождением, которые широко используются в английском

Время на прочтение7 мин
Количество просмотров14K

В ходе своего исторического развития английский язык многое почерпнул от немецкого. Оба они вышли из одной семьи германских языков, но со времен великого переселения народов развивались отдельно, пересекаясь лишь в незначительных формах.

Почти 60% английских слов имеют общие корни с немецкими. Для сравнения — у французского с английским только 27% совпадений, даже несмотря на длительное влияние истории. И самые классные слова мы уже разобрали вот здесь.

Интересно, что смешение лексики языков Шекспира и Шиллера продолжается и сейчас. Поэтому сегодня мы расскажем о десятке слов в английском, которые прямо пришли из современного немецкого.

Читать далее

Английский язык Джеки Чана: почему он пропускает звуки или добавляет лишние

Время на прочтение6 мин
Количество просмотров14K

Уже давно не было статей в рубрике про акценты известных людей. Мы решили это исправить — сегодня у нас в номере Джеки Чан. Большинство из Хабровчан выросло на его фильмах.

Сам Джеки Чан долгое время он стеснялся своего акцента, когда говорил на английском. И вплоть до 1998 года его персонажей попросту переозвучивали.

Сегодня мы проанализируем английский язык Джеки Чана и его китайский акцент. А еще посмотрим, улучшил ли актер свою речь за десятилетия работы в Голливуде.

Читать далее

5 устаревших оскорблений на английском, которые сегодня звучат изысканно и необычно

Время на прочтение6 мин
Количество просмотров53K

Английский язык богат ругательствами и оскорблениями. Это в американском кино можно услышать только «фак», «щит» и «бич», а на самом деле бранных слов там куда больше. Интеллигентные люди ругаются изощреннее.

Ранее мы написали целую серию материалов про английские ругательства. Вот про легкие, а вот чуть пожестче. И сейчас мы хотим ее продолжить. В этот раз остановимся на интеллигентных ругательствах, которые сегодня немного вышли из моды, но все еще остаются самобытными и интересными с лингвистической точки зрения. Не будем долго затягивать, поехали!

Читать далее

Тест: угадай книгу по ее английскому названию

Время на прочтение7 мин
Количество просмотров11K

Сегодня у нас фановый материал на тему странных локализаций литературы. Ведь, чтобы приблизить смысл книги к культурному восприятию читателя, переводчики часто слишком вольно относятся к смыслам и форме. 

Иногда даже заголовки книг меняют в угоду благозвучию или маркетинговым целям, из-за чего русскоязычный человек может просто не узнать оригинал.

Здесь мы собрали несколько известных книг, названия которых на английском и на русском отличаются или несут другие смыслы. Сможете ли вы угадать все? Поехали.

Читать далее

Непереводимые английские слова, которых нам реально не хватает

Время на прочтение5 мин
Количество просмотров57K

Хоть в русском литературном языке сегодня больше 150 тысяч слов, но все же он довольно несовершенен. Чтобы объяснить некоторые простые понятия, нам нужно несколько лексем, а иногда и целая фраза, которую в английском можно заменить одним словом. 

Такие слова называют «непереводимыми». И сегодня мы поговорим о некоторых из них, которых реально не хватает.

Читать далее

Заблуждения об английском, которым нас научила школа

Время на прочтение9 мин
Количество просмотров99K

Отечественные школы не славятся актуальностью и нюансировкой преподаваемого материала. Особое место в этом смысле занимает английский язык. Во всех странах бывшего СССР печальные дамы бальзаковского возраста муштруют детей по учебникам библейских времен и рассказывают им с жирным русским акцентом о туманном Лондоне и плутовских проделках его обитателей.

Результаты этих занятий печальны. После сотен академических часов понимают и говорят ученики с трудом, но зато прочно запоминают устаревшие понятия, формализмы и локальные британские обороты речи. Этот багаж остается с ними надолго (или лучше сказать “с нами”, поскольку автор статьи после школы был точно в такой же ситуации). Избавиться от него обычно помогает только общение с носителями языка, которые внезапно не понимают, на каком языке им что-то пытается сказать этот странный русский. Или прочтение подобных статей, заботливо сотканных мозолистыми руками случайных авторов из интернета. То есть, основного источника знаний любого уважающего себя современного человека.

Читать далее

Имена медведя и пелевинская мистификация

Время на прочтение7 мин
Количество просмотров14K

Медведи — самые крупные из наземных хищников. Неудивительно, что с древнейших времён у людей были суеверия по поводу названия этого зверя; такие суеверия будоражат фантазию писателей и в наши дни. И для Пелевина, и для Манро художественная сторона повествования важнее лингвисти­ческой достоверности; но если прочие этимологические «прозрения» пелевинского героя («...самое глубокое из моих прозрений было следующим – я истолковал «Петро-» [в слове Петродворец] не как имя Петра Первого, а как указание на связь с нефтяным бизнесом, от слова petrol» и т.п.) сложно воспринять всерьёз, то толкование «берлога — это логово бер-а» завладело изрядным числом умов, и многократно всплывало в комментариях на Хабре — причём не как хлёсткая шутка талантливого писателя, а как объяснение происхождения слова берлога на полном серьёзе.

Читать далее