Все потоки
Поиск
Написать публикацию
Обновить
30.49

Изучение языков

Говорим не только на родном

Сначала показывать
Порог рейтинга
Уровень сложности

«Индейские» выражения в деловом английском

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение3 мин
Количество просмотров3.2K

Фраза «слишком много вождей и недостаточно индейцев» указывает на проблему нехватки кадров, которая возникает в компаниях, где слишком много руководителей и недостаточно работников.

Эта идиома корнями уходит в 19 век. Впервые фразу использовал в своей статье Hin‑mah‑too‑yah‑lat‑kekt, известный американцам больше как Chief Joseph (Вождь Джозеф) — лидер индейского племени не‑персе. Вождь Джозеф считался сторонником мирных отношений с американцами, а в историю вошёл как один из величайших военных предводителей индейцев Северной Америки. Именно ему принадлежат слова: «У белых людей слишком много вождей. Они не понимают друг друга». Текст статьи был распространён по всей стране, и вскоре фраза «too many chiefs and not enough Indians» стала весьма популярной.

Читать далее

Мифы и реальность акцентов в английском: нужно ли звучать как нейтив

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение8 мин
Количество просмотров6.3K

Привет! Это команда курсов английского в Практикуме. Акцент в английском языке — одна из самых болезненных тем для изучающих. Многие студенты стремятся к «нативному» произношению, считая его одним из главных признаков владения языком. И даже те, кто не ставит это в приоритет, всё равно могут переживать или даже комплексовать из-за своего акцента.

Но действительно ли акцент так важен? В этой статье ответим на вопросы: откуда берутся различия в произношении, почему одним людям легче имитировать чужие акценты, а другим — сложнее, а также как носители воспринимают иностранную речь и что действительно влияет на понимание. А ещё поделимся полезными ссылками в конце!

Читать далее

Кому и почему стоит посмотреть «Кремниевую долину» на английском

Уровень сложностиСложный
Время на прочтение4 мин
Количество просмотров4.5K

Здесь могло быть долгое вступление о том, почему круто смотреть сериалы в оригинале. Но вы и так всё знаете. Давайте сразу к делу.

Если ваш английский - Intermediate и выше, но вы всё ещё не смотрели “Кремниевую долину” в оригинале, расскажу, кому и почему этот сериал - must-have:

Читать далее

Lost in translation. Почему некоторые шутки из сериала «Друзья» не такие смешные в русском дубляже?

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение4 мин
Количество просмотров11K

Lost in translation. Почему некоторые шутки из сериала «Друзья» не такие смешные в русском дубляже?

Фраза «потерянное при переводе» относится к идее, что когда что‑то переводится с одного языка на другой, часть первоначального значения или нюанса может быть утрачена. Это может произойти по целому ряду причин, таких как различия в грамматике, синтаксисе или культурном контексте между двумя языками.

Шутки в сериале «Друзья» являются одной из его главных составляющих. Герои сериала постоянно шутят друг над другом, создавая неповторимую атмосферу дружбы и веселья. В идеале хотелось бы передать все шутки и нюансы. Но, к сожалению, это получается сделать далеко не всегда.

Читать далее

КАША в голове, КАША в коде — первые шаги к порядку

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение4 мин
Количество просмотров11K

7 советов для начинающих программистов

Заметил? Многие, кто только начал изучать программирование, сразу ныряют в сложные штуки и пытаются прыгнуть выше головы.

Я через это проходил.

И чтобы не сгореть на старте, не чувствовать себя потерянным и не бросить все на середине, я собрал 7 советов, которые действительно помогают.

А если хочешь те же советы, но с мемами, щепоткой иронии и айтишной тоской - загляни в видео.

Читать далее

Трейдер без кода – как брадобрей без бороды. Алгоритмическая торговля с TradingView: как начать, и зачем это надо

Уровень сложностиСредний
Время на прочтение9 мин
Количество просмотров29K

Когда-то умение работать с алгоритмами и кодом считалось для всякого трейдера гигантским преимуществом. Но с недавних пор ситуация изменилась. И если вы хотите системно-эффективно торговать на рынке (неважно, крипта это или фонда), алгоритмическая торговля для вас – уже не жирный плюсик к карме, а острая необходимость.

Потому что в большинстве случаев вы конкурируете уже не с людьми, а с кодом, даже если открываете сделки вручную. В статье делаем первый шаг к обучению алгоритмической торговле на TradingView и знакомимся с основами Pine Script через реализацию RSI. На мой взгляд, это идеальная связка для тех, кто хочет быстро войти в сферу и не тратить время на настройку инфраструктуры (или, возможно, даже никогда не программировал).

Читать далее

Английский вчера и сегодня: как изменился подход к изучению языка и почему современные методы работают лучше

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение7 мин
Количество просмотров22K

Привет! Я Настя Литвиненко, методист курсов английского языка в Практикуме. Когда я училась в школе, английский учили по шаблонам и правилам: переводили тексты, заполняли упражнения в духе «раскройте скобки» и учили наизусть длинные списки слов. Тогда казалось, что по-другому просто не бывает. 

Некоторые уже повзрослевшие бывшие школьники до сих пор считают, что дело в них или что изучать язык — по умолчанию скучно, долго и малоэффективно. Но многое изменилось. 

Сейчас я понимаю, что старые методы зачастую не помогали заговорить, а иногда даже мешали. В этой я статье я хочу сравнить, как преподавали английский раньше, как это делают сейчас и почему новые методики работают лучше.

Читать далее

Тихая революция в интервальном запоминании информации

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение9 мин
Количество просмотров23K

Что такое интервальные повторения

Освоение любого предмета построено на фундаменте знания: фактов, эвристик или тактик решения задач. Если предметная область — часть вашей повседневной работы, то вы, вероятно, осваиваете её многократно повторяющимся пересечением с этими знаниями. Но если вы учите что-то в свободное время, например, как я, изучая японский, то добиться того же уровня практики сложно.

То же самое относится и к предметам в школе или вузе: нескольких часов в неделю в классе или домашний заданий редко хватает для наработки крепкой базы знаний, особенно в таких предметах с большим объёмом фактов, как история или медицина. Под этим углом можно рассматривать даже ту часть своей жизни, которую мы не считаем связанной с обучением: не казались ли все эти подкасты и статьи с Hacker News полезнее, если бы мы могли вечно помнить полученную из них информацию?

Системы интервального повторения (spaced repetition) — один из самых проработанных решений этой проблемы. Это компьютерные программы, которые, по сути, показывают флеш-карточки с подсказками, на основе которых нужно вспомнить информацию, написанную на обратной стороне карточки.

Читать далее

Эндрю Ын в защиту «вайб-кодинга»: программирование с ИИ — это не расслабленное хобби

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение2 мин
Количество просмотров5.5K

Известный эксперт в области ИИ Эндрю Ын назвал термин "вайб-кодинг" неудачным и вводящим в заблуждение. По его словам, программирование с помощью ИИ — это не интуитивная импровизация, а серьёзная интеллектуальная работа.

Читать далее

Топ-10 нескучных игр для улучшения английского

Уровень сложностиСредний
Время на прочтение10 мин
Количество просмотров13K

Английский язык можно учить бесконечно. Многие занимаются им около 10 лет в школе, а затем сдают зачеты в вузе, но все равно чувствуют себя с нейтивами неуверенно. Дело в том, что в современном мире традиционные подходы к изучению прикладных наук давно устарели. Давно известно, что лучше всего запоминается то, что можешь пережить сам (хотя бы виртуально), а от простого прочтения теории остается в памяти дай бог 10%.

В целом, практически любая видеоигра может помочь подтянуть английский. Даже в какой-нибудь Diablo можно разучить общеупотребительные слова: наводишь на изображение щита в инвентаре, видишь «Buckler» и сразу понимаешь без перевода. А если взять игру с сильным нарративом...

Предлагаем вашему вниманию подборку из 10 увлекательных игр, которые лучше всего подходят для прокачки инглиша. Они плавно погружают в свой мир и создают благоприятную языковую среду.

Читать далее

Что меня поразило в английском, когда я начала работать тех. писателем. Часть 2

Уровень сложностиСредний
Время на прочтение3 мин
Количество просмотров4.7K

Ну хорошо, не поразило. Но понравилось настолько, что я записала это в свой блокнот, а теперь, спустя 13 лет, делюсь с вами. Если вы работаете с документацией, интерфейсами или пишете ТЗ или bug reports, эти заметки будут вам полезны. Кстати, вот первая часть статьи — взгляните, если пропустили.

Читать далее

Зачем учить английский, если «нейронки» все переведут? Часть вторая. Альцгеймер

Уровень сложностиСредний
Время на прочтение8 мин
Количество просмотров11K

Первая часть здесь.

В первой части я дала общий ответ – теперь имеет смысл учить языки не столько для достижения внешних целей в виде свободного общения за рубежом, перспективной работы, сколько чтобы тренировать наш мозг.

В этой статье я рассматриваю только изучение иностранного языка. И сразу предупрежу, что она будет чуть сложнее, потому что здесь больше ссылок на исследования и больше терминологии.

Я нисколько не преуменьшаю влияние полноценного сна, физических упражнений, питания, ментального здоровья на функционирование организма и сохранение когнитивных функций мозга. Просто мой интерес лежит в сфере иностранных языков, а если приводить доказательную базу под все известные факторы – на это уйдет очень много времени и фокус внимания потеряется. Поэтому давайте представим, что мы рассматриваем условно здорового человека, который занимается какими-то физическими активностями, хорошо спит, сносно питанием и заботится о своем ментальном здоровье. У нас таких гипотетических человека будет двое, они братья-близнецы, у них все примерно одинаковое, но один из них учит иностранный язык, а второй – нет.

Читать далее

Летнее чтение на английском: небанальные книги для каждого уровня и советы, которые помогут полюбить чтение

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение4 мин
Количество просмотров24K

Привет! Я Маша Фадеева, методист и преподаватель курсов английского языка в Практикуме. В этой статье хочу поделиться своими любимыми книгами и комиксами на английском — теми, которые с удовольствием читала сама, а теперь рекомендую студентам и вам.

Для удобства все книги распределены по уровням — ориентируйтесь на свой, но не бойтесь пробовать чуть сложнее или проще, если история вас зацепила. А чтобы чтение не превратилось в очередное «надо», я помогу советами, как втянуться, не перегореть и сделать чтение на английском частью жизни. 

В конце статьи бонус: подборка бесплатных онлайн-ресурсов, где можно найти ещё больше книг, журналов и комиксов для любого уровня.

Читать далее

Ближайшие события

Почему в английском СТОЛЬКО слов, и как носители с этим справляются

Время на прочтение4 мин
Количество просмотров16K

Пишут, что в греческом и арабском ещё больше, но там столько оговорок (что считать словом) и опровержений, что я в них запутался. Киньте ссылку, плиз, если где-то есть внятное авторитетное объяснение.

1. В 1066-м году Вильгельм Завоеватель захватил британские земли и получилась такая ситуация: всё начальство – французы, говорят на французском; местные – на своих языках. Французов ассимилировали, связь с Францией у них фактически оборвалась. Но английский впитал в себя огромную часть французского языка. Эти слова стали литературными синонимами, их до сих пор используют в образованных кругах + в школах и вузах французский учат как иностранный – это тоже не даёт французским словам устаревать.

2. Со времён римских завоеваний латинский язык из Англии особо и не уходил. А когда над Британской империей перестало заходить солнце, он всё ещё был международным языком науки. Для руководства колониями и обслуживания финансовых потоков нужно было много образованных людей. Они и ввели тонны латинской лексики и даже фразеологии в обиход. Все эти слова до сих пор формально существуют в английском, но используются всё реже, и некоторые уже смело можно считать устаревшими. Но многие прижились. Например, в юриспруденции и в языке церкви – сплошная латынь.

3. США, Канада, Австралия и Великобритания – уже очень давно самостоятельные цивилизации, к тому же удалённые друг от друга географически.

Причём речь в этих странах различается и от региона к региону. Нам кажется естественным говорить на совершенно одном языке в Питере, Владивостоке и уральских деревнях, а жители других стран удивляются. И дело тут не в них, а в нас.

В СССР проводилась сознательная политика унификации речи. Абсолютно одинаковая школьная программа по всей стране, одни учебники. Одинаковый язык всех СМИ – от местной газеты до центрального радио и телевидения. Одни и те же фильмы, их мало, все пересмотрены по сто раз и растасканы на цитаты. До 30-40-х местные диалекты ещё абсолютно господствовали в деревнях, а потом подросло первое советское поколение. На самом деле, у нас до сих пор почти в каждом поселении есть старики, которые эти диалекты помнят, просто говорить на них уже не с кем.

Читать далее

Топ-ошибки айтишников в английском

Уровень сложностиСредний
Время на прочтение4 мин
Количество просмотров12K

Я почти полтора десятка лет в IT и точно знаю, какие ошибки айтишников в английском способны довести преподавателя до тремора. Давайте соглашаться или категорически отвергать, если это не про вас:

Читать далее

Ищем похожие иероглифы при помощи искусственного интеллекта

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение19 мин
Количество просмотров4.2K

Эта статья о разработке небольшого инструмента для помощи в изучении китайского языка. Приложение позволяет просмотреть иероглифы, внешне похожие на требуемый, что бы разобрать их сходство и различие. Здесь на довольно простом примере показано как формируется архитектура проекта и подбираются основные компоненты (под катом код с комментариями). Для чтения и понимания достаточно минимального знания python и sql запросов.

Читать далее

О Statement, instruction, operator, expression и других терминах IT

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение11 мин
Количество просмотров1.8K

По своему опыту преподавания информатики и программирования регулярно замечаю, что вдумчивые начинающие программисты, отличающиеся внимательным отношением к различным деталям применяемых в программировании терминов, не редко впадают в ступор, изучая переведённые на русский язык книги известных на Западе программистов: М. Лутц, Дж Гл. Брукшир, М. Саммерфильд, М. Прайс, J.P. Мюллер, J. Албахари и т.д.  Например, чем отличается Statement, Operator, Instruction, и почему они так переводятся на русский язык?

В интернете на этот счёт много достаточно противоречивой информации, даже в англоговорящей среде, а в переводных книгах на русском языке это ещё усложняется, если не понимать нюансы. Поэтому подготовил небольшой материал для начинающих программистов с целью упрощения понимания этих вопросов. Фактологического материала в черновиках у меня много по терминам IT, но все не объять, поэтому постараюсь быть кратким. При этом, как справедливо отметил, один программист на форуме: «Все эти основы IT, термины скорее вопрос философский, плюньте и забудьте, практическому программированию это никак не мешает и не помогает».

Однако для тех начинающих программистов, кто хочет выстроить стройную систему знаний такой ответ явно не подходит. И почему знания должны быть искажёнными, некорректными, если он тратит время на обучение, лучше сразу выучить правильно, чем потом переобучаться. Это культура знаний. Помню, когда ещё был молодым адъюнктом, решил на актуальные для себя темы поговорить (пообсуждать) с учёным со стажем, он послушал меня, рассмеялся и сказал: «Давайте сначала мы договоримся о терминах, а потом пообсуждаем Ваши вопросы. Вы не тушуйтесь, это обычная ситуация, все через это проходят.» Применительно к IT, когда наш специалист в беседе с западными применяет словосочетание, например, if operator, вместо if statement – это режет слух. Но нравоучения вряд ли кому понравятся, поэтому перейдём к нашей теме.

Читать далее

Что меня поразило в английском, когда я начала работать тех. писателем. Часть 1

Уровень сложностиСредний
Время на прочтение4 мин
Количество просмотров12K

Вот так учишь-учишь английский, думаешь, что ты все знаешь и на коне, а потом приходишь в IT-компанию после ВУЗа и осознаёшь, что, по сути, не знала ничего.

Какие открытия я сделала для себя в английском, когда начала делать первые шаги в technical writing и переводах 13 лет назад? Я тогда тщательно фиксировала всё интересное - и делюсь этим списком с вами. Кстати, он будет полезен не только тех. писателям, но и тестировщикам, аналитикам и вообще всем, кто пишет ТЗ, отчёты и test cases.

Читать далее

Итак, я приехал, что дальше?

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение19 мин
Количество просмотров51K

Digital nomad - это человек, который добровольно решил сняться с якоря и жить свободно. Я к этой категории не отношусь. Меня скорее обстоятельства заставили сняться с большого тяжёлого якоря и двинуть куда подальше. Этим "куда подальше" оказались Штаты. Пока я жил во Владивостоке, я умудрился несколько раз отказаться от предложений с релокацией в Корею (Южную, на всякий случай уточняю), в Сингапур, в Канаду и США. Поэтому довольно иронично, что спустя 5 лет я оказался здесь.

В этой статье я больше хочу поделиться не тем как и почему я решил переехать, а скорее историей "оседания" там, куда приехал. Конкретно, я хочу затронуть три важных темы: культура и язык, быт, поиск работы. Это мой опыт, мой путь, конкретно про США (Калифорния). Кому-то он будет полезен - класс! Если кого-то это заденет за живое - сочувствую вам. Итак, пристегните ремни, мы...

садимся.

Как преодолеть языковое плато и перейти с B1 на B2: инструменты и советы для развития каждого навыка

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение11 мин
Количество просмотров14K

Привет! Это эксперты курсов английского в Практикуме. Возможно, вы замечали, что в начале изучения английского прогресс гораздо более явный: с каждым уроком становится больше знакомых слов, понятнее тексты и диалоги. Но со временем развитие замедляется.

Нередко это происходит на уровне B1. Вы уже можете поддержать беседу, читать статьи на интересные темы, понимать основное в фильмах и подкастах. Вроде бы делаете всё правильно, но переход на следующий уровень не даётся. Это называется языковое плато.

В этой статье расскажем, что делать, когда привычные методы перестают работать и одного учебника становится мало. Но сначала разберёмся, почему так происходит.

Читать далее