Pull to refresh
1
0
Send message
ну так это импортозамещение — совсем не «правильное удобрение почвы». Для правильного нужен свободный рынок с четкими правилами, применяемыми ко всем одинаково…
Вот вы готовы делать лучше, воровать не будете, так
Почему вы не в госдуме?
Это опечатка такая, или действительно «horror + объясняет»?
Такое ощущение, что создатели Thief руководствовались списком из начала статьи:
— Самый лёгкий уровень сложноси — «нормальный»
— Выбирается только после обучалки
— Выбирается перед каждой миссией
— Разница меджу уровнями сложности (помимо чисто игромеханической) подробно расписана

И да, на КПДВ одной строчки не хватает
Не-не-не, награда для хардкорщиков — «средняя» + водяной пистолет. И казуалы довольны что нет смысла заморачиваться, и хардкорщикам вариант ещё усложнить себе игру.
Зачем писать CMS когда нужен конкретный сайт с конкретным функционалом? И да, с этой позиции найм вчерашнего школьника куда дешевле чем покупка битрикаса и трудочасов человека с ним знакомого. И даже выхлоп аналогичен.
любое извращение можно и на голом php, причём на зарплаты извращенцам уйдёт куда меньше средств чем на битрикс
Стало,«индюков»-то в разы больше чем крупных контор. Правда, это самое «больше» — это кучи навоза, в коих изредка попадаются жемчужины.
Present simple, третье лицо, единственное число… Всё они правильно написали.
В хряке-семёрке всё было доступно в несколько кликов, в десятке даже настройки мыши приходится через этот самый поиск вынимать. Ну а за кэндикраши-вандрайвы-телеметрию и прочюю предустановленную блотварь хочется отдельное спасибо сказать.
Идеала нет, но косячат яблы нередко, а потом оказывается что это пользователи «держат неправильно». Если бы не неимоверные цены на ремонт «у них» и не борьба ябла с неавторизованным ремонтом, поломки не были б такой больной темой.
Грамотный доктор — поможет, но типичный психиатр в диспансере разве что с алкогольным делирием работать умеет.
Хороший перевод у нас бывает, не спорю, правда мало где. Например милсдарь ведьмак может пи***лей отвесить, а те же пираты в Risen-ах или быдло-индеец из Prey материться внезапно перестают. Плюс речь со скоростью эстонца из анекдота, плюс абсолютно равнодушный голос там где предполагаются эмоции, дубляж криков — это вообще отдельная песня… В общем, у русской озвучки есть ворох распространённых проблем, хотя пример того ж варкрафта наглядно демонстрирует что решить их можно.
Кабы силы (время, деньги), потраченные на этакую адаптацию тратили бы просто на нормальный перевод… Кабы силы, потраченные на запись поганой озвучки тратили бы просто на нормальный перевод… Эхх…
И да, мне одному кажется что русских актёров озвучки почти каждая студия кормит жёсткими седативами?
IDE от JetBrains и игрушки с gog.com спокойно ставятся в домашнюю папку, никаких рутовых прав не нужно. Linuxbrew — вполне себе пакетный менеджер, и тоже может жить в домашней папке. Ну а если надо в /usr/bin/, /etc/ или ещё куда лезть — тут уж без рута никак, эт да.
Пункт 1 — целиком поддерживаю. Сам сначала осилил «тупо чтение», потом стал смотреть/играть с английскими субтитрами, где-то через пол-года даже начал сносно говорить. Принцип тот же что для маленьких детей: когда окружающие (в данном случае персонажи фильмов и игр) что-то делают, обучаемый старается это повторять.
Пункт 2 — неплохо помогает для того самого «тупо чтения». Хотя неплохо бы читать литературу, не важно ради хобби или работы, главное личная заитересованность. В английском весьма простой синтаксис, к нему просто нужно привыкнуть.
Пункт 3 — тут даже не обязателны какие-то курсы (хотя преподаватель будет знать что нужно «подтянуть»), важно просто общаться с кем-то на английском. Англоязычные приезжие, голосовые чаты (привет, онлайн-игры), курсы, тут каждый выбирает что удобнее.
Пункт 4 — couchsurfing events звучит как годная идея. Сам живу в провинции, у нас подобной роскоши нема.
Пункт 5 — просто нужен нормальный собеседник, а не типичная школьная училка английского. Ну и да, собственны ментальные барьеры надо как-то пересилить.
Везёт кому-то, в моём муховоньске скоро на вызовы скорой талоны брать надо будет, а серые человечки чуть не прямым текстом нах посылают когда заяву приносишь… Хотя пожарные работают, это да.
"… вызовет терапевта… заявит в полицию..." а от этого прок вообще есть?
Артефакт машинного перевода. В английском именно что «в мышах», в русском есть предлог «у».

Information

Rating
Does not participate
Registered
Activity