Решил по мере сил делиться примерами использования ассемблера в своих проектах. Я не буду рассуждать о том, надо это или не надо конкретно в вашем проекте. Просто показываю, а выводы делаете вы сами.

Изучение языков
Говорим не только на родном
Книжки под елочку

Все любят чудеса. Даже те, кто в них уже почти не верит (в силу мохнатости свитера или густой айтишной бороды), втайне мечтают, чтобы они случались. Хотя бы изредка.
Накануне Нового года мы хотим вспомнить об одном чуде, однажды произошедшем с каждым из нас. И имя этому чуду – компьютер. Кому-то повезло познакомиться с его величеством ПК в самом раннем детстве, воочию увидев Doom или даже Exolon на пузатом кинескопе. Но еще большее количество людей (тогда еще совсем маленьких) узнало про компьютеры из великолепных детских книжек: «Энциклопедии профессора Фортрана», «Осваиваем микро-компьютер» или даже «А я был в компьютерном городе».
Нарисованный (в прямом смысле!) авторами мир, населенный забавными роботами и машинами, поражал детское воображение и в самом деле походил на настоящее чудо. Помните, как профессор чистил картошку по алгоритму кота Икса, воробей (по имени Воробей) и гусеница (по имени Гусеница) заразили компьютер вирусом, а потом купили к столу «сапоги и уши»?
Давайте в преддверии праздников ненадолго отвлечемся и вспомним самые первые компьютерные книжки, благодаря которым многие открыли для себя мир IT и фактически переехали в Компьютерный город на всю жизнь.
Может ли нейросеть сдать ЕГЭ по английскому на сотку?

Я уже пятнадцать лет учу детей английскому языку. Ученики рассказывают, как пользуются нейросетями везде: разговаривают через них с вымышленными персонажами, рисуют картины, делают домашку. За последнее я на них ругаюсь, говорю, что ChatGPT за них ЕГЭ не сдаст.
А вдруг сдаст? Стал думать, как устроить экзамен нейросетке и узнать, захватит ли нас Скайнет. Спойлер: пока нет, но восстание машин близко.
Паттерны английского языка

Довольно часто можно столкнуться с жалобами на нелогичность, противоречивость английского языка. Например, одно и то же слово может иметь абсолютно противоположные значения, написание слов не всегда соответствует их произношению, слова с аналогичным написанием произносятся по-разному и пр.
Однако не всё так плохо. Да, есть странности, но это встречается в любом языке. При этом в английском языке при внимательном изучении можно найти немало логики, взаимосвязей и разумных обоснований.
Постепенно совершенствуя свой уровень английского языка, расширяя словарный запас, всё чаще начинаешь замечать ранее скрытые общие закономерности в различных группах слов, объединенных по некоторым признакам. В данной статье я бы хотел рассмотреть некоторые интересные, не самые очевидные паттерны лексики английского языка.
Если шутка не смешная: как расшифровать культурный код фильма при помощи LLM

Если шутка не смешная: расшифровываем культурные коды фильма при помощи LLM
Вы учите иностранный язык, возможно уже хорошо его знаете и смотрите фильмы в оригинале, но часть шуток и культурных нюансов по‑прежнему ускользает от вас? Как понять без контекста, да даже и в контексте, что такое «bake sale» или кто такие «Momsters», если это не часть вашей родной культуры? Я нашла для себя способ, как при помощи LLM относительно быстро и недорого расшифровывать скрытые культурные коды фильма — делюсь своим первым опытом.
Практика английского: «спорный» вопрос

У многих изучающих английский язык рано или поздно возникает вопрос: "Как научиться говорить на английском?"
Чтобы научить человека плавать, можно использовать два подхода: экстремальный (бросить человека в воду, пусть учится) и "классический" (прежде чем плавать в реальном водоёме на глубине, отрабатываются базовые техники и навыки на суше).
То же самое касается и разговорной практики. Можно сразу просто "нырнуть с головой" и начать общаться, пытаясь заглушить и игнорировать возникающие трудности, идти напролом к своей цели — к формированию навыка общения на английском. Данный подход довольно экстремален и психологически сложен, но при должном упорстве достаточно эффективен.
Есть и другой вариант — подготовиться к разговорной практике, развив те навыки, которые помогут в дальнейшем максимально облегчить и упростить процесс общения. Один из них — это умение выражать свои идеи и мысли, правильно доносить их до собеседника. В данной статье я поделюсь своим способом развития данного навыка, который, возможно, окажется полезен и другим.
Из практики. Как я пришла к тому, что все делаю на английском языке и теперь это легко

Из практики. Я сейчас все делаю на английском языке: работаю, веду все свои заметки, смотрю фильмы, учусь, гуглю, разговариваю с ChatGPT и все остальное. Даже дома мы часто разговариваем на английском в течении дня.
К этому я пришла не сразу и на мой взгляд, есть 2 основных барьера, чтобы начать использовать язык:
При изучении языка мы забываем…
...об одном из очень важных этапов, который нужен чтобы начать говорить. Многие методы изучения языка рассказывают о том, как важно прежде всего начать говорить - сюда включают страх неправильного произношения, и как следствие непонимания со стороны собеседника. Сейчас я изучаю третий язык - немецкий. В данный момент на уровне B2 - при этом английский уровня B2-C1 достаточно для работы и французского уровня B1 достаточно для бытового общения. Но по сути то, что здесь дальше написано относится не только к языкам, но и ко всем областям знаний.
Это знание мне дал учитель информатики, который в кружке по информатике обучал нас Basic и С - речь идёт про 90ые годы прошлого века. И он часто задавал вопрос - в школе мы изучаем различные предметы, а есть ли предмет который учит "обучаться"?
Так вот касательно изучения иностранного языка мы все хорошо знаем этапы восприятия речи - прослушивание, произношение, чтения и письмо. И всё это требует многократного повторения для понимания и закрепления. Вроде ничего нового, но хочу обратить на "повторение" и его следствие "запоминание".
Именно запоминание приводит к тому, что человек может учиться воспроизвести или повторить. Но повторять можно глядя в книгу, например во время чтения или переписывания, а можно повторять наизусть. Мозг так устроен, что прежде всего справляется с легкими задачами, а изучение наизусть это сложная задача и поэтому чтобы ею заниматься, нужно прикладывать усилия. Как часто мы что-то учим на наизусть?
То, что выучено наизусть не требует больших усилий для повторения. В родном языке, мы можем повторить длинные фразу собеседника с большой точностью "слово в слово" - может ли человек, который выучил иностранный язык уровня A1-A2 повторить длинное предложение? Вряд ли, только короткие. Здесь большое ИМХО, но на начальном этапе мы учим наизусть слова и "короткие" предложения. И можем думать, что сможем их использовать как базу для длинных предложений, но это самообман - учить наизусть нужно именно длинные предложения. И чем выше уровень, тем длиннее должны быть предложения. A1 - только главные предложения, A2 - главное и дополнительное предложения вместе. B1 - два главных предложения и одно дополнительное в одном длинном предложении, B2 - два главных предложения, каждое из которых имеет по дополнительному предлодению одной фразой...
Как изучать иностранные языки эффективно?
Если вы посчитали, что это очередная статья на тему "выпей волшебную травку и трави английские байки", не желаю огорчать, но здесь не об этом!
Простой секрет — как выучить английский быстро, легко и без усилий

Выучить английский быстро и легко. Минимум усилий, максимум результата. Большинство грамотных и квалифицированных репетиторов, преподавателей курсов и учителей английского языка знают этот секрет. В этой статье я поделюсь с вами ответом на вопрос, который вы наверняка давно ищете. А ведь большинство из вас даже не догадывается, что ответ крайне прост и он на поверхности.
Я вам гарантирую, что узнав этот секрет и приняв его на вооружение, ваш прогресс в изучении английского языка начнет стремительно расти.
Как я выучил английский

Знакомые говорят, что история мотивирующая.
Сколько себя помню, всегда хотел знать иностранные языки, особенно английский, но видел перед собой огромную глухую стену, к которой не знаешь, как подступиться. На курсы денег нет. Припадки заучивания слов глохнут уже через несколько дней из-за ощущения бесперспективности, да и забываются эти слова моментально.
15 мешков картошки. Всё началось с них. Моя деревенская семья всегда выращивала картошку, взрослые продавали потом. В 1999-м отец показал мне на мешки и сказал: «Иди продавать к магазину, 50% твои.» Впервые в жизни появились свободные деньги, достаточные, чтобы пойти на курсы.
На курсах объяснили, что через will выражается будущее время, «have + 3-я форма глагола» значит, что действие имело место ранее заданной расчётной точки, а вот ещё Present Perfect Continuous есть. В провинции до Интернета это было сопоставимо по масштабам с библейским раздвиганием воды – наконец появилась возможность учить самостоятельно!
Вскоре переехал в столицу и получил дополнительную мотивацию: в Москве как-то всё про английский, всё вокруг него. После нескольких месяцев выживания и работы на трёх работах жизнь устаканилась, пора было браться за язык всерьёз.
В 7 лет, не имея доступа к детской литературе, читал дома всё, что попадалось, вплоть до русской классики. Классика неплохо прокачала язык, ну как минимум письменную речь. Как-то в продлёнке мне навешали два третьеклассника, а потом мне же ещё досталось «за драку»! Продолжая реветь, лежал прямо на полу и писал развёрнутое официальное обращение к учителям и ученикам школы: «…потому что вы – Козлы! Козлы с большой буквы потому, что это ваше имя.» Вручил воспитательнице продлёнки и засим удалился. Все ближайшие дни трясся от страха: в те времена назвать учителей «козлами»…
Как продакт-менеджеру учить английский: план, сроки, советы

Я специализируюсь на преподавании иностранных языков взрослым людям и исследую, как люди разных профессий и личного опыта изучают языки.
Большинство моих учеников — сотрудники IT, еще точнее — продакт менеджеры, которые либо ищут работу в международных компаниях, либо нуждаются в адаптации своего уровня под должность. Основной запрос к процессу изучения в таком случае звучит так: язык нужен по делу и за короткое время. Простым прохождением учебника или изучением всего подряд в надежде, что в нужный момент это все трансформируется в практический скилл, задачу “язык для работы” не решить.
В этой статье я поделюсь несколькими советами и наблюдениями, которые помогут продакт-менеджеру сориентироваться и спланировать процесс изучения английского языка.
Английский для работы — это проект, который в среднем закрывается за полтора года. В моей практике самые успешные случаи были 8 месяцев, причем 2 ученика с абсолютного нуля.
50% результата зависит от воли ученика
50% от грамотного планирования процесса и опыта преподавателя
Безграничное сократическое обучение с помощью языковых игр (перевод статьи Tom Schaul из Google DeepMind)

Tom Schaul, Google DeepMind London, UK tom@deepmind.com
Перевод статьи: БЕЗГРАНИЧНОЕ СОКРАТИЧЕСКОЕ ОБУЧЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ ЯЗЫКОВЫХ ИГР
Агент, обученный в замкнутой системе, может освоить любую желаемую способность при соблюдении следующих трех условий: (а) он получает достаточно информативную и согласованную обратную связь, (б) его охват опыта/данных достаточно широк, и (в) он обладает достаточной емкостью и ресурсами. В данной концептуальной статье мы обосновываем эти условия и рассматриваем ограничения, возникающие из-за условий (а) и (б) в замкнутых системах, предполагая, что (в) не является узким местом. Рассматривая особый случай агентов с совпадающими пространствами входных и выходных данных (а именно, язык), мы утверждаем, что такое чистое рекурсивное самосовершенствование, названное "сократическим обучением", может значительно повысить производительность за пределы того, что присутствует в исходных данных или знаниях, и ограничивается только временем, а также проблемами постепенного рассогласования. Кроме того, мы предлагаем конструктивную основу для его реализации, основанную на понятии языковых игр.
Ближайшие события
Создаём генератор аудиокниг с персональным переводом

Привет, Хабр!
Изучая четвёртый язык, я в очередной раз решил попробовать обучить свою биологическую нейросеть на книгах с параллельным переводом, но после пары вечеров в такой же очередной раз их оставил. Подобный подход, когда переводом сопровождается каждое предложение, кажется несколько избыточным и мешающим погружению, и если в текстовом варианте можно хотя бы перескочить взглядом через перевод, то для прочих форматов, например, для любимых мною аудиокниг, этот подход не сработает в принципе.
Самый популярный вариант «обучающего перевода», которым пользовались и вы, – интерактивный, в котором пользователь следит за текстом на языке оригинала, и сам раскрывает переводы и пояснения забытых или новых для себя слов. Можно ли совместить эти подходы, взяв преимущества каждого, и переложить их в формат аудиокниги? Этим сегодня и займёмся.
Айсберг софта для чтения и слушания на японском с первых дней обучения

По каким-то причинам (sic!), японский язык хочет выучить ужасающее количество программистов. Реально, мой любимый японский подкастер Тэппей говорит, что у него девять из десяти учеников что‑нибудь кодят. Поэтому у нас нет недостатка в отличном софте. Буду рассказывать про кучу инструментов, позволяющих погрузиться в закорючки и взаимодействовать с нативным контентом с первых дней. Японофилы узнают что‑нибудь, о чем они еще не слышали, а если вы учите другой язык — возможно захотите сделать что-то похожее для него.
Английский для DevОps

100 фраз на английском для DevOps’ов
Последние 3 года я обучаю английскому исключительно ребят из IT.
За эти годы у меня скопилось куча материалов, а что самое главное лексики, которую я собирала с каждого мита, письма, переписки. Слова которые используют разработчики, аналитики,продакты, дизайнеры, QA. Используют не в «гугл переводчике», а в реальной ежедневной работе.
Я собрала большой ноушн файл. 100 фраз из лексики DevOps’ов. От простейших фраз, которые вы услышите в диалоге, до спец лексики.
Собрала и поняла: на месте того, кто учит, я бы точно сохранила и забила! 😃 А потому ловите не только таблицу, но и все 100 фраз в Quizlet (ссылочка и описание в ноушн-доке) — так их точно проще выучить.
Надеюсь вы найдёте такой формат полезным) и если да, сделаю таких подборок для других специальностей.
Google Translate vs. ChatGPT vs. Homo Sapiens: кто кого?

Привет, Хабр! It’s Ivan Chaplygin again. На прошлой неделе в аккаунте КРОК вышел последний эпизод звездных войн сериала под названием отчет Deloitte «Технологические тренды 2024», с переводом которого помогали ребята и девчата из отдела переводов КРОК, работающие под моим руководством.
Сейчас столько разговоров про машинные движки и искусственный интеллект, которые переводят совершенно замечательно, и тем не менее после таких мудреных нарративов, как отчет Deloitte, в очередной раз у меня возникло ощущение, что пока тексты пишут люди, переводить их тоже будут люди. В итоге я решил провести эксперимент и посмотреть, как с отдельными пассажами справятся Google Translate и ChatGPT, и сравнить их результат с тем, что попало в итоговый перевод. За конкретными примерами добро пожаловать под кат.
«Кеса не треба»: как я приехала в Черногорию почти без знания языка и что из этого вышло

Чао, Хабр! Это Мария Дзюмина, автор команды спецпроектов МТС Диджитал. Я со студенческих лет интересовалась сербским языком, два года прожила в Черногории и хочу рассказать, так ли он похож на русский, просто ли его учить и поймут ли вас черногорцы, если говорить с ними по-русски. Если думаете, что устроиться в стране, где похожий язык, легко, читайте дальше.
Мой вариант приложения для запоминания популярных английских слов

Несколько лет назад я начал учить английский язык. Я стал пользоваться приложениями для запоминания слов. И вроде бы они удобные, красивые, даже почти бесплатные, но там можно было выбирать слова по группам или учить то что есть. Например выбираем категорию Медицина, а там по мимо основных базовых терминов еще и названия болезней, которые в русском языке употребляются раз в 100 лет. Не думаю что американцы или англичане сильно от нас отличаются физиологически.
И вот мне пришла мысль создать приложения для изучения слов где слова можно выбирать самому из списка. А что бы не учить всякий шлак я нагуглил в интернете список самых частых 1000 английских слов. Три месяца ушло на изучение явы и написания приложения. Хотел выложить в плей маркет, но началась война и плей маркет был закрыт.
Получилось вот так https://www.rustore.ru/catalog/app/com.example.word_1000_eng
Вот так выглядит мой список популярных слов
Курс Roblox в 8–9 лет и старше: моделирование и программирование

Roblox и Roblox Studio – примечательная связка: благодаря данным средам и инструментам, доступным в них, даже младшие школьники могут научиться создавать первые простые игры и модели, а также писать код на языке Lua. Можно начать на курсах или отдать предпочтение бесплатным занятиям по видеоурокам: выбор за ребенком и его родителями. А мы хотим предложить импровизированный курс из 30 видеоуроков.
Мы в Pixel используем Roblox и Roblox Studio для обучения детей кодингу на языке «Луа», моделированию и созданию игр. Такой подход оправдан: условная вселенная Роблокса разработана в первую очередь для детей и подростков, увлекающихся геймингом и информационными технологиями.
Предлагаем рассмотреть импровизированный курс, состоящий из обучающих видеоуроков. Они посвящены Роблоксу и предназначены для детей 8–9 лет и старше. Но начнем с теории и опишем обозначенные инструменты: это поможет разобраться в основах, если нет их понимания.
Вклад авторов
EnglishDom 4005.0LeonidFirstov 1099.8PuzzleEnglish 754.0averkij 634.0tyomitch 446.8Perlovich 395.02fidel 329.0YuriyIvon 328.0gdebil 289.0andreystl 276.0