Обновить
16K+
1

Разработчик, тимлид, фаундер. 10 лет в стартапах.

14,6
Рейтинг
2
Подписчики
Отправить сообщение

Мультиязычность в стартапе

При запуске стартапа не делайте его мультиязычным, пока нет стабильного дохода и команды для поддержки этого. Вы не можете знать, станет ли стартап прибыльным, и в начале лучше тратить время на поиск PMF и привлечение пользователей. ИИ может написать скрипты для управления файлами переводов и помочь с переводом текстов, но это будет некачественным решением. С таким же успехом пользователи могут включить переводчик в браузере.

Если вы сразу сделаете сервис на 10 языках, вы замучаетесь это поддерживать. При любом изменении интерфейса вам нужно будет изменять файлы переводов на всех языках. Хотя большинство ваших пользователей скорее всего поймут интерфейс на английском. Но если вы делаете проект для определенной страны, делайте его на языке этой страны и не добавляйте английский. Даже 2 языка на старте хуже, чем 1 язык. При одном языке вы можете добавлять текст прямо в код и не выносить в отдельные файлы переводов.

Теги:
0
Комментарии0

Сомнения о сделанном

Я сомневаюсь не только при выборе решения, но и после него. Опубликовал пост, на следующий день уже хочу поменять формулировки в нем. Поставил неперспективный проект на паузу, через месяц хочу продолжить разработку. Придумал крутое название для продукта, зарегистрировал домен, занял ники в социальных сетях, через неделю мне это название уже не нравится. Опубликовал эссе, через год хочу удалить, чтобы его больше никто не видел.

Независимо от количества часов, потраченных на обдумывание и принятие решения, сомнения не исчезнут. Я просто принимаю решения с мыслью, что в будущем я могу быть с ними уже не согласен.

Теги:
0
Комментарии0

Информация

В рейтинге
526-й
Зарегистрирован
Активность

Специализация

Фулстек разработчик, Менеджер продукта
Ведущий
TypeScript
Node.js
NestJS
TailwindCSS
Vue.js
Svelte.js