Обновить
126.25

Изучение языков

Говорим не только на родном

Сначала показывать
Порог рейтинга
Уровень сложности

Будни устного ИТ-переводчика: неожиданные откровения с полей

Время на прочтение7 мин
Количество просмотров1.9K

Привет, Хабр! Это снова я, Иван Чаплыгин, руководитель отдела переводов компании КРОК. В прошлом посте собрал для вас прописные истины из жизни устного последовательного переводчика, в этот раз наоборот – текст о неочевидных гранях профессии. 

Если основная ценность переводчика вполне понятна, т.е. это точный и правильный перевод, то о добавленной ценности как-то и вовсе не принято говорить, а стоило бы. Иной раз, на сложных переговорах, переводчик выполняет и другие задачи. Работает как межсетевой экран, защищая и отгораживая одних участников от агрессивного поведения оппонентов. Словно маршрутизатор определяет, кто и в какой последовательности будет говорить. Или же вообще берет на себя функции бэкапа, просто фиксируя всю информацию или сидя рядом со спикером в режиме active-active, чтобы, если вдруг тот сбойнет, сразу включиться в работу. 

На мой взгляд, именно здесь, в этой сумеречной зоне, примыкающей собственно к переводу, переводчик и дает важную добавленную ценность бизнесу. Если тизер удался, то добро пожаловать под кат.

Читать далее

Как мы учим языки. Часть 3: Эффективное освоение языка

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение13 мин
Количество просмотров16K

Изучать иностранные языки можно по-разному. Вопрос лишь в эффективности. Как это делать эффективно и почему так не все делают, я попытаюсь раскрыть в этой статье. Чтобы быть в контексте ситуации, рекомендую Часть 1 и Часть 2. В статье собрал эффективный алгоритм изучения языка с объяснением базовых концепций

Читать далее

Проигрыватель видео с поддержкой транскрипта

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение4 мин
Количество просмотров1K

Как и многих пользователей Хабра меня интересует вопрос, как можно повысить эффективность изучения иностранных языков. Один из наиболее часто рекомендуемых методов — смотреть фильмы на изучаемом языке. И, естественно, я им пользуюсь. Периодически меня посещают мысли о необходимости оптимизации этого подхода. Сначала я нашел себе проигрыватели, которые поддерживают одновременное отображение субтитров на двух языках: субтитры на изучаемом языке отображаются как обычно внизу экрана, а вверху отображаются субтитры на русском. Но этого мне показалось мало. Я пошел искать проигрыватель, который мог бы отображать не только текущие субтитры, но и «транскрипт» — последовательность, включающую как текущий фрагмент субтитров, так и соседние, что бы из них можно было сложить связанный более крупный фрагмент текста. Это может быть удобно если:

— при просмотре было что‑то непонятно, нужно прочитать субтитр, а он уже скрыт и при этом не хочется перематывать назад и ловить пропущенный кусок

— субтитры разбиты на фрагменты таким образом что каждый из них не является законченной фразой и для того что бы понять смысл нужно иметь перед глазами две‑три строки субтитров

Похожая функциональность есть, например, на YouTube и на Корсэре.

Однако после некоторых изысканий я к своему удивлению обнаружил что этой фичи нет ни в одном Windows‑проигрывателе. (UPDATE: этой фичи в стандартных проигрывателях нет в нужном мне виде, т. е. с параллельным отображением транскрипта на двух языках)

У меня как раз чесались руки попробовать что из себя представляет связка Cursor+o1. Так спонтанно родилось решение использовать такой проигрыватель в качестве объекта для экспериментов с этими инструментами. Сразу скажу, что навыков разработки у меня практически нет (если не считать минимальных фрагментарных представлений о разработке для веба).

Читать далее

Resume и CV: в чём разница и как откликнуться на иностранную вакансию

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение6 мин
Количество просмотров18K

Чтобы откликнуться на иностранную вакансию, недостаточно просто перевести резюме на английский и разослать отклики. Есть множество тонкостей, о которых стоит знать при поиске работы за границей. 

Методисты курсов по английскому в Практикуме объяснили разницу между CV и resume — в США, Европе и Великобритании эти слова означают разные вещи. А ещё поделились общим алгоритмом составления «резюме» и посоветовали, как грамотно заполнить все разделы.

Читать далее

Испанский без иллюзий: мой опыт изучения языка. Часть 1

Время на прочтение9 мин
Количество просмотров21K

Hola, Хабр! Это Женя Сильянова, автор команды спецпроектов в МТС Диджитал. В свое время я девять лет жила в Испании, сегодня хочу поделиться своим опытом изучения иностранного с нуля. Сейчас мой уровень — С1, как-то я даже написала на испанском дипломную работу и получила диплом за подписью самого короля Испании: это не что-то уникальное, но приятно. Как долго я учила язык, с какими сложностями столкнулась и какие мифы чаще всего мне встречаются об испанском, рассказываю под катом.

Читать далее

Чему может научить горилла Коко

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение21 мин
Количество просмотров16K

4 июля 1971 года в зоопарке Сан-Франциско на свет появилась 50-я горилла, которая родилась в неволе. День рождения этой особи совпал с днём независимости США, который американцы отмечают запуском фейерверков. Поэтому обезьяну назвали Ханабико — «дитя фейерверков» по-японски. Мир знает эту удивительную гориллу под именем Коко.

В первый год жизни Коко разлучили с матерью для лечения в больнице зоопарка. Здесь на малыша впервые натолкнулась 24-летняя аспирантка Франсин Паттерсон. Во время лечения Паттерсон научила её американскому жестовому языку. Произошло удивительное, и Коко начала общаться жестами.

До Коко подобные эксперименты уже проводились. Гориллы и шимпанзе способны невероятно точно выражать свои эмоции, показывать радость, смех, разочарование, грусть, печаль. Коко пошла дальше. Несколько часов в день горилла изучала новые жесты. Вскоре в дополнение к обычным просьбам покормить солидный запас изученных жестов помог Коко рассказывать людям о себе.

Читать далее

Чек-лист: выбираем разговорный клуб, в котором захочется остаться

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение4 мин
Количество просмотров5K

Одна из частых проблем при изучении английского — языковой барьер. Вроде и грамматика уже более-менее на уровне, и тесты щёлкаются как орешки, а говорить с людьми по-прежнему страшно. Неплохим решением может стать разговорный клуб, где можно не только прокачать навык устной речи, но и найти друзей со схожими интересами.

Мы спросили у методистов курсов по английскому в Практикуме, чем полезны разговорные клубы, для каких целей они не подойдут, есть ли разница между офлайн- и онлайн-встречами, а также на что обратить внимание при выборе клуба. 

Читать далее

Как мы учим языки. Часть 2. Почему вы не выучите язык в Дуалинго

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение9 мин
Количество просмотров93K

У Duolingo огромная база пользователей — по несколько десятков миллионов человек на каждый популярный язык. Естественно, они выбрали это приложение не просто так: у такого сервиса есть большое количество плюсов, а самое главное — «ощущение, что я учу язык». О том, что не так с приложениями для изучения языков и как мы осваиваем языки, мы поговорим в этой статье.

Читать далее

Зачем учить английский по учебникам? Выбирай книгу и читай

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение4 мин
Количество просмотров18K

Привет, Хабр!

В этой статье я рассказываю про свой опыт чтения неадаптированной литературы на английском языке с целью пополнить словарный запас до уровня свободного владения.

Подход можно применять начиная с уровня Upper Intermediate. Подход идеально подойдет тем, у кого есть желание сделать наконец передышку в учебе и просто «почилить» месяц-другой за чтением хорошей книги.

Всем добра,
Владимир

Читать далее

Простая латиница для русского языка

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение6 мин
Количество просмотров12K

Натягиваем латинскую азбуку на русский язык без использования дополнительных символов. Почти полный меч с русской орфографией.

Nu-ka, chio tam

Бесплатный курс по Roblox для детей 9 лет и старше: 20 уроков с нуля

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение6 мин
Количество просмотров24K

Подготовили подборку видеоуроков по Roblox для новичков. За 20 уроков ребенок сможет познакомиться с интерфейсом программы, изучить основные функции, научиться писать небольшие скрипты на языке Lua. А также создаст несколько игр и проектов по инструкциям.

Roblox – это игровая онлайн-платформа, популярная среди детей и подростков. На ней можно создавать простые игры с помощью языка Lua: здесь ребята не только развлекаются, но и прокачивают навык разработки, а также получают умения, ценные с точки зрения написания кода.

Программировать и делать первые собственные игры на платформе «Роблокс» могут даже начинающие школьники. Курсы или самообучение? Выбор за юными геймерами и их родителями, а мы хотим рассказать об уроках Roblox для детей в формате видео: они помогут сделать первые шаги и лучше понять возможности онлайн-платформы. 

Читать далее

Как начать читать на английском и не бросить на 3-й странице

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение3 мин
Количество просмотров22K

У меня есть приятель. Он венгр, по профессиональной надобности учит русский. Когда мы познакомились, он гордо предъявил мне 1-ю книгу, которую начал читать на русском. Там была…  (барабанная дробь!) сказка про лисичку.

Сюжет я не помню, но слова, которые он перевел и выписал, навсегда остались в моей памяти – печка, колодец, метла, ведро и глаголы типа «затопить». Очень полезная лексика, не так ли?

Я не знаю, кто придумал, что взрослым людям, которые только начали учить язык, надо читать детские книги. Ну типа язык простой (царевич, лягушка, терем), и сюжет увлекательный – вам же очень хочется перечитать «Приключения Тома Сойера» в 30 лет, правда?

На самом деле, с детскими книжками придется изрядно помучиться – обычно довольно сложная грамматика, и куча слов, которые обычно учат на высоких уровнях. А польза от всех этих белочек и лягушек – сомнительная.

Некоторые отчаянные головы берутся сразу за Чарльза нашего Диккенса и Джейн Остин. Как будто с конца 19-го века американские, британские, австралийские авторы ничего достойного не написали. Сами носители языка считают Диккенса сложным автором, и понятно, таким языком уже никто не говорит.

ДИСКЛЕЙМЕР: все, что я скажу дальше, написано для тех, кто однажды начал читать в оригинале, перевел 1-ю страницу и бесславно дезертировал. Если вы получаете удовольствие от английской классики, ничего полезного из этого поста вы не узнаете.

А что читать, если

...вы только начали учить язык

Прогулите Graded Readers, и вам откроется новый увлекательный мир. Graded Readers – это такие тоненькие книжки, специально для тех, кто только начинает учить язык. Они называются graded, потому что поделены на уровни.

Читать далее

Как мы учим языки. Часть 1: Гипотезы Стивена Крашена

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение9 мин
Количество просмотров25K

Представьте, что изучать язык можно легко и с интересом. Я сам прошёл через это и понял, что можно обойтись без скучного заучивания правил и слов. В этой статье я расскажу об идеях Стивена Крашена, которые помогли мне понять, как реально освоить новый язык. Вы узнаете, почему одни люди начинают говорить свободно достаточно быстро, а другие застревают на месте, и как сделать так, чтобы обучение приносило эффективный результат.

Читать далее

Ближайшие события

Языковая среда и носители. Неочевидные моменты

Время на прочтение6 мин
Количество просмотров10K

Периодически читаю комментарии в духе «Разница между Past Simple и Present Perfect – простая грамматическая тема, в школьной программе нормально даётся, или у вас школы какие-то не такие были». Это неправда. Тема тяжелейшая. Не бывает людей, которым она даётся легко. Нередко в ней путаются даже выпускники инязов. Например, в ситуациях, когда оба времени возможны. Пока есть слова-маркеры (when, just, already) – всё более-менее. Без них плывут, потому что плохо понимают саму суть.

Есть мнение, что занятия по иностранному языку на русском ведут только преподаватели с низкой квалификацией. Английский надо преподавать на английском!

Вести на иностранном языке – хорошая идея, если цель урока – развитие именно устной речи. Но в преподавании языка есть чисто теоретические моменты: грамматика, постановка произношения, объяснение внутренней логики сложных идиом. Некоторые ключевые темы объяснить практически невозможно – преподаватель должен ставить задачи в правильной последовательности и направлять их решение. Делать это тяжело даже на русском – многие не справляются, не могут вскрыть моменты, которые ученик понял неправильно. Добровольно усложнять этот процесс, делая то же самое на иностранном языке, – это зачем??

У меня была студентка, которая ездила на велосипеде не держась руками за руль и при этом вязала. Это не так уж сложно: она любит ездить на велосипеде, часто отпускает руль, вяжет с детства. А представьте учить кого-то СРАЗУ ездить на велосипеде не держась за руль, и чтобы он при этом ещё вязал! Научится, конечно, в конце концов, если не свернёт себе шею в процессе. При изучении языка шею сворачивают редко, зато часто приходят к твёрдому убеждению, что «языки – не моё». По мне, это такая же нелепость, как «я не способен осилить химию в объёме школьного курса – не дано».

Читать далее

I can do it — или как учить английский

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение9 мин
Количество просмотров13K

Как выучить английский язык? Задавались ли вы этим вопросом? Учили ли вы его в школе и институте, что б потом осознать, что дальше фразы «My namy is...» ваших знаний не хватает, не смотря на потраченное время и усилия?

Если ответ на часть из этих вопросов — да, то добро пожаловать под кат :)

Чтобы сразу расставить все точки над i:

Узнать, что там дальше

Чтобы выучить иностранный язык, достаточно просто…

Время на прочтение4 мин
Количество просмотров31K

продолжите фразу.

…выйти замуж за иностранца

Когда я училась в университете, мой преподаватель английского назидательно говорил: «У вас, девочки, есть только 2 способа выучить язык: 1) выйти замуж за британца, 2) пахать». Заполучить мужа-британца мне не удалось. I learned it hard way, но я всегда думала, что кому-то ведь повезло больше.

А потом я сама начала преподавать. Однажды на занятия в книжном клубе пришла барышня со словами… «Мне нужно подтянуть английский. Я замужем за британцем… и это так неловко, он-то язык точно лучше меня знает». В смысле? Язык не передается воздушно-капельным путем. Ежедневное общение с носителем языка не делает вас профи?

Вообще-то, нет.

…поработать в интернациональной команде

Ну начнем с того, что для начала нужно получить работу в такой команде. Если вы сумели пройти собеседование, значит, английский у вас, как минимум, не нулевой.

Я преподаватель английского, 15 лет работаю с людьми, которым язык нужен для эмиграции, работы и бизнеса за рубежом. Я помню времена, когда интернациональные корпорации открывали офисы в Москве и с удовольствием брали на работу местных спецов с очень слабеньким английским. Важен был опыт и знание местного рынка, а ораторские навыки.

3 года я не живу в России, и что там происходит, не знаю. Зато знаю много профессионалов из России, которые ищут работу на глобальном рынке. Многие получают отказы из скромных language skills, хотя раньше работали на английском. И дело тут не в том, что их английский недостаточно fluent, а в том, что мы не очень умеем презентовать и искрометно рассказывать про свои достижения. Нас учили быть скромными и не высовываться. Не самая успешная стратегия на конкурентном рынке.

Читать далее

Инженер. Путь в IT

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение9 мин
Количество просмотров3.6K

Предисловие. Программирование.

Определим начальный статус, просто чтобы было понятно: времени на учёбу у всех на самом деле мало, это полностью вопрос самоорганизации рабочего пространства. 02.2024 - 39 лет, женат, двое детей, ипотека и дом с огородом, автомобиль, user Win.

Кто-то скажет:  есть чем заниматься, времени на учёбу нет.

С другой стороны — всё уже есть, дом строить не надо, жену нашёл, детей родил, дерево посадил, займусь-ка магией, ой, программированием.

Писал сам, угловато, за красотой строки идите к GPT (но это неточно).

Программист = маг. Это, собственно, моё сорокалетнее ироничное понимание глубины своего невежества в программировании. Но надо его пересмотреть исходя из тех предпосылок, что уже сложились в процессе обучения. Что же такое программист? Нам не нужно готовое определение, нужно что-то ёмкое и понятное таким новичкам, как мы. Все знают, кто такой программист, но нас это не устраивает, мы же с начала начинаем. Давайте напишем определение.

Читать далее

Устный переводчик: инструкция по применению

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение7 мин
Количество просмотров1.8K

Привет, Хабр! Это снова я, Иван Чаплыгин, руководитель отдела переводов компании КРОК и ещё по совместительству не только письменный, но и устный переводчик с английского. Менеджеры проектов и технические специалисты временами приходят к моей команде с запросом "предоставить синхронного переводчика на созвон с заказчиком". Из одной этой фразы ясно, что коллеги имеют весьма отдаленное представление об устном переводе.

Поэтому стоит пролить свет на темное пятно корпоративной жизни и рассказать, что это за неизвестный науке зверь – устный переводчик, когда он нужен и с чем его едят. За подробностями добро пожаловать под кат.

Читать далее

Чат-бот с ИИ для тренировки английского произношения и грамматики

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение4 мин
Количество просмотров17K

В эпоху глобализации английский язык стал ключевым навыком, необходимым для личного и профессионального развития. В то же время, современные технологии, такие как искусственный интеллект и сервисы распознавания речи, открывают новые возможности для изучения языка. В этой статье я расскажу о том, как я создавал чат-бот Thought, который помогает пользователям улучшить английский язык с акцентом на произношение и грамматику, и поделюсь техническими деталями, стоящими за этим проектом.

Читать далее

3 самых очевидных способа вручную обнаружить текст от большой языковой модели

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение12 мин
Количество просмотров50K

На написание и публикацию этого текста меня побудила необходимость быстро объяснить, как определять текст от больших языковых моделей (БЯМ). Важно, что речь идёт только про выявление очевидных случаев, а не бронебойное детектирование.

В голове инструкция выглядела как три коротких пункта. Списочек немедленно разросся обширным введением, замечаниями и примерами. Грех этой инструкцией не поделиться.

Читать далее