Тётушка Полли попросила Тома расставить горшки с цветами у дорожки от калитки к дому, строго по высоте, чтобы самые высокие и пышные кусты стояли у самой улицы, вызывая восхищение у соседей, а постепенное убывание в высоте создало бы эффект перспективы.
Друзья по играм: Бен, Билли, Том Миллер и другие, с интересом ждали правил игры, в которую Сойер превратит задание на этот раз.
Том выбежал из дома и с азартом схватил ближайший горшок от крыльца, оставив пустое блюдце из-под горшка на земле.
-- Пропади я пропадом, если не уберу подальше от улицы все кусты, что будут похуже этого!
Том в задумчивости осмотрел ряд таких же кустов.
-- Вот второй куст, он повиднее этого! Но почём мне знать насколько он хорош? Пусть пока постоит на месте. Тётушка точно будет недовольна, если мы будем дёргать горшки почём зря.
-- Третий тоже повыше моего, оставим и его до срока.
Том медленно пошёл вдоль дорожки, придирчиво сравнивая каждый цветок со своим образцом. У очередного куста от воскликнул:
-- Попался, оборванец! Что ж поделать, многоуважаемый недоросль, ваше место займёт более возвышенный кандидат!
Аккуратно поставив образец на дорожку, Том схватил провинившийся горшок и побежал к дому. Пристроив его на пустующее первое блюдце, мальчик с пафосом обратился к соседнему, второму цветку: -- Уж даже и не знаю, насколько хороши Вы лично, но Вам точно нечего делать по соседству с этим жалким ничтожеством!
Он схватил второй куст и перенёс его на пустующее место в ряду, возле своего образца.
Поднимая свой образец с земли, Том с жалостью сказал ему: -- Судя по всему, дружок, тебе не украшать собой вход у калитки... Но пойдём дальше, поищем ещё кого-то похуже тебя.