Когда речь идет о переводе книг, волнующие вопросы в части сохранения авторского стиля, передачи нюансов и точности перевода становятся неотъемлемой частью процесса. Но что если в этой сложной работе можно было бы найти современного помощника, способного справиться с решением этих сложных задач или, как минимум, в значительной степени упростить их? Начало 2023 года было ознаменовано взрывным развитием технологий искусственного интеллекта и нейросетей, с каждым днем они становится все более совершенными и способными решать задачи, с которыми ранее мог справиться только мыслительный процесс человека.
В этой статье я хочу рассказать вам об увлекательном мире перевода книг, особенностей и вызовов, с которыми сталкиваются переводчики, а также поделиться опытом в части того, как искусственный интеллект становится надежным союзником в этом процессе. На примере перевода книги «Rebuilding Milo» (автор Aaron Horschig) на русский язык с помощью искусственного интеллекта, мы рассмотрим, какие преимущества и возможности предоставляет такой подход, и как он может изменить практику перевода.